Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
About Kurdipedia
Kurdipedia Archivists
 Search
 Send
 Tools
 Languages
 My account
 Search for
 Appearance
  Dark Mode
 Default settings
 Search
 Send
 Tools
 Languages
 My account
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Library
 
Send
   Advanced Search
Contact
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 More...
 More...
 
 Dark Mode
 Slide Bar
 Font Size


 Default settings
About Kurdipedia
Random item!
Terms of Use
Kurdipedia Archivists
Your feedback
User Favorites
Chronology of events
 Activities - Kurdipedia
Help
 More
 Kurdish names
 Search Click
Statistics
Articles
  585,551
Images
  124,245
Books
  22,107
Related files
  126,151
Video
  2,187
Language
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Group
English
Biography 
3,196
Places 
9
Parties & Organizations 
36
Publications 
50
Miscellaneous 
4
Image and Description 
78
Artworks 
17
Dates & Events 
1
Maps 
26
Quotes 
1
Archaeological places 
44
Library 
2,164
Articles 
2,536
Martyrs 
65
Genocide 
21
Documents 
251
Clan - the tribe - the sect 
18
Statistics and Surveys 
5
Video 
2
Environment of Kurdistan 
1
Poem 
2
Womens Issues 
1
Offices 
2
Repository
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   Total 
274,453
Content search
Result: Found 114, page 1 of 12



Refresh
Export Page to MS Excel
Facebook
Twitter
Telegram
LindedIn
Viber
Whats App
Messenger
Email
Copy Link

(أنور باشا ملكاً لكردستان) عشية الميثاق الملي وسيفر
Group: Articles
Articles language: عربي - Arabic
Due to Kurdipedia, you know; Who is who! Where is where! and what is what!
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
التوقيع على معاهدة لوزان / المصدر: صحيفة The Sphere
التوقيع على معاهدة لوزان / المصدر: صحيفة The Sphere
حسين جمو – المركز الكردي للدراسات،

في 18-12-1919، انتشر خبر كالنار في الصحف البريطانية على صفحاتها الأولى بعنوان: “أنور باشا يتوّج ملكاً لكردستان”. لم يكن الخبر صحيحاً، ولم تعد الصحف في اليوم التالي إلى مناقشة تداعيات مثل هذا التتويج في ذروة الهزيمة العثمانية حيث كان الحلفاء يحتلون إسطنبول وتتقدم القوات اليونانية لاحتلال إزمير وتسيطر فرنسا على كيليكيا وإيطاليا على أنطاليا. إلى يومنا هذا ما يزال هذا الخبر العاري عن الصحة بلا أي سياق مفهوم. لكن الملفت أن ما جرى لم يكن مفاجئاً للصحف العالمية التي نشرت الخبر حيث أن الكرد ما زالوا شعباً عثمانياً، فيما أنور هو من أواخر العثمانيين في الدولة حين كان نجم مصطفى كمال يصعد كقائد تركي يخوض المقاومة ضد الاحتلال الأوروبي.
لم يكن قد بقي لأنور باشا أي حلفاء أقوياء في مناطق سيطرة مصطفى كمال، وفي وقت صدور خبر تتويجه ملكاً على كردستان، كان أنور يعمل كمبعوث لألمانيا مع الاتحاد السوفييتي، ويحاول العودة إلى الأناضول للمشاركة في المقاومة الوطنية ضد الاحتلال الأوروبي. كان لأنور باشا بعض الأصدقاء في كردستان، من بينهم الشيخ سعيد الكردي (النورسي) الذي لم يكن له أي موقف إيجابي تجاه شخص مصطفى كمال، رغم تأييده للمقاومة الوطنية التي يقودها، ويتمنى لو يقود أنور معركة يطيح فيها بمصطفى كمال.
إذا كان مصطفى كمال يأخذ أحداً محملاً الجد كتهديد لقيادته سيكون أنور باشا في المقدمة. وعليه، فإن شائعة تتويج أنور ملكاً على كردستان مثيرة للخوف لشخص في موقع مصطفى كمال، ولو كان الأمر حقيقياً لعنى ذلك نهاية طموحه في قيادة المقاومة وعودة جديدة لأنور باشا. لم يكن لهذا الخبر (الشائعة) أي أهمية تذكر في كردستان، والشائعة المنشورة في الصحف العالمية لم تكن تهم أحداً سوى مصطفى كمال وبريطانيا.
إن التحول القومي في خطاب مصطفى كمال نحو الطورانية لم يتبلور كتيار سائد سوى بعد مقتل أنور باشا في بخارى على أيدي القوات السوفييتية بتاريخ 4 آب/ أغسطس 1922، ومن المرجح أن أنور باشا وهو على قيد الحياة ساهم في تبني مصطفى كمال خطاباً وحدوياً إسلامياً غير قومي، يهدف إلى تحرير البلاد من الخطرين الأرمني واليوناني لمصلحة الشعبين الكردي والتركي. ويمكن في هذا الإطار إضفاء هذا البعد التنافسي الشخصي بين أنور باشا ومصطفى كمال على الوثيقة التأسيسية للمقاومة الوطنية وهي الميثاق الملي الذي تم التصويت عليه في آخر برلمان عثماني بتاريخ 28-01- 1920، أي بعد 40 يوماً من شائعة تتويج أنور ملكاً لكردستان، وتم تبنيه من قبل الجمعية الوطنية الكبرى التي أصبحت بمثابة “برلمان المقاومة” في 17-02-1920.
يعد “الميثاق الملّي” آخر محاولة عثمانية للصمود بدولة تقتصر في عناصرها المسلمة على الكرد والترك مع جيوب عربية. ولهذا الميثاق حدود جغرافية تنتهي جنوباً بالموصل بما فيها كركوك. ونتج عن هذا الميثاق دستور عام 1921 الذي يستند إليه الكرد اليوم لتبيان الانحراف التركي تجاه الميثاق والدستور.
الواقع أن هناك الكثير من الالتباس والشكوك حول نوايا مصطفى كمال في تلك الفترة، فقد أظهر مواقف متفهمة – أو غير عدوانية على الأقل- تجاه القضية الكردية حتى عام 1923 كجزء من مستقبل تركيا.
لا يمكن التقليل من احتمال أن هذه الإيجابية الظاهرية كانت رداً على خطط خصومه في حكومة إسطنبول الأكثر سخاءً للكرد وخشيته من عودة أنور باشا. ففي يناير/ كانون الثاني 1920، حاول الباب العالي (حكومة إسطنبول) توحيد مختلف القوى التركية من المسألة الكردية ودعا إلى اجتماع خاص بالشأن الكردي. شارك في الاجتماع ممثل عن مصطفى كمال، فيما كان الأمير عبدالرحيم أفندي، ممثلاً للسلطان محمد الخامس. تذكر برقية بريطانية أنه أثناء مناقشة القضية الكردية “أيّد عبدالرحيم، كردستان المستقلة، المرتبطة مع تركيا بروابط سياسية واقتصادية وثقافية. وقال إن كردستان بوسعها أن تصبح أفضل ممر بين تركيا والمسلمين في بلدان القفقاس” (1). وألمح رئيس الوزراء في حكومة إسطنبول، الداماد محمد فريد باشا، قبيل توقيعه على معاهدة سيفر، أن “القوى الدينية الكردية تعادي مصطفى كمال بسبب الميول البلشفية للأخير”.
مع ذلك، شكلت القضية الأرمنية قاعدة مشتركة بين مصطفى كمال وعدد من القادة الكرد، خصوصاً أولئك الواردة أسماؤهم في قوائم المتورطين بالإبادة الأرمنية عام 1915. وتسامح القوميون الأتراك، قبل انتصارهم النهائي على حكومة السلطان عام 1922، في استخدام اسم كردستان لدى الكرد والموالين لهم ضمن رؤية بعيدة النظر للقادة الجدد لتركيا بتصفية العناصر المسيحية من كيان الدولة الجديد، وكان ذلك يتطلب أن تكون كردستان درعاً أمام القضية الأرمنية في الشرق مثلما أن “القومية التركية” باتت مصدر تعبئة نفسية في المعركة ضد الاحتلال اليوناني لإزمير ومحيطها.
لكن الجهاز القيادي للقومية الكردية كان يتحسس طريقه في مطلب الاستقلال التام ضمن دولة كاملة الأركان ومنفصلة عن تركيا، ولم يستمر هذا الاتجاه طويلاً بسبب ضعف المضمون السياسي للحركة الكردية التي تأسست وترعرعت ضمن أجواء التنافس مع القومية الأرمنية، وليس لها إرث تاريخي في البناء على التناقض مع القومية التركية، فكانت الأسس السياسية للقومية الكردية ما تزال، على حد تعبير الباحث كمال مظهر أحمد، “قومية غير مكتملة” (2) ، وهي بذلك لم تختلف عن أي قومية مجاورة في عدم الاكتمال من حيث ضعف البورجوازية والبنى الاجتماعية الحديثة، إلا أن عدم رعايتها من قبل دولة أوروبية (مثل الرعاية البريطانية للقومية العربية) جعل من شرط اكتمالها أساسياً.
يضاف إلى ذلك أن الحركة الكردية كانت تشهد مفارقة مدهشة، فقد أتاح ظهور حكومتين في تركيا، حكومة أنقرة تحت قيادة مصطفى كمال عام 1920 وحكومة إسطنبول تحت قيادة السلطان وحيد الدين، جرأة غير مسبوقة في الطرح الكردي لمطالبهم مستفيدين من التنافس بين الحكومتين على كسب التعاون الكردي. وفي هذه المرحلة كانت القومية الكردية تتطور في مسارين متباعدين جغرافياً، فمركز الحركة السياسية الكردية هو إسطنبول المحتلة حيث يقيم فيها معظم الزعماء الكرد، أما الجغرافيا الكردية فقد كانت عملياً تحت سيطرة مصطفى كمال، وليس هناك من موقف يؤكد ذلك أكثر من تعرض الوفد الكردي المكلف باستطلاع اتجاهات الكرد في كردستان بناء على طلب بريطانيا، للملاحقة قرب دياربكر على أيدي قوات مصطفى كمال، وكان الوفد يتألف من رؤوس الحركة الكردية، منهم جلادت وكاميران بدرخان وأكرم جميل باشا وآخرون، فاضطروا للتواري والعودة إلى حلب قبل إتمام مهمتهم.
إنها مفارقة لم تأخذ حقها في التحليل حقاً، فالقادة الكرد الذين يطالبون بتأسيس دولة مستقلة بالتحالف مع بريطانيا يقيمون في إسطنبول ولا يستطيعون زيارتها، وكردستان نفسها هي ساحة يتحرك فيها مصطفى كمال ورفاقه ضد هذه الدعاوى الاستقلالية.
حوّل مصطفى كمال النوادي الكردية التي انتشرت في الحواضر الكردية الرئيسية مثل آمد وبدليس، إلى مراكز للدعاية ضد بريطانيا وإلا تعرضت للإغلاق كما حدث مع النادي الكردي في دياربكر. فكانت الحركة القومية الكردية ذات نفوذ في إسطنبول ومجرّدة من القوة في كردستان. ولم يكن مصطفى كمال صاحب النفوذ الأوحد في كردستان، إذ مازال أنصار الاتحاد والترقي (أنصار أنور باشا) أقوياء ولهم حضور بين الوجهاء والقادة المحليين. وفي مرحلة لاحقة، كانت هناك محاولة يتيمة مؤكدة لكن بدون تفاصيل، لإسقاط مصطفى كمال عن طريق الاتحاد والترقي حتى عام 1920، لكنها بقيت محاولة نظرية وفق مراسلات بين الشيخ سعيد النورسي وأنور باشا الذي كان قد هرب إلى القوقاز ثم آسيا الوسطى.
رغم ذلك، كسب مصطفى كمال قاعدة كردية غير قليلة حين تم الإعلان عن الميثاق الملي. فشخصية عشائرية مثل موسى بك موتكي، هي بالتأكيد أكثر نفوذاً شعبياً مباشراً من معظم القادة الكرد في إسطنبول، وقد تم انتخابه نائباً في الجمعية الوطنية، ومن أشهر القادة الكرد في الحروب ضد روسيا. وموسى بك موتكي هو أشهر شخصية كردية تناولتها الصحف العالمية في تلك الفترة بسبب تحركاتها غير المشروعة ضد المجتمعات المحلية الأرمنية في منطقة موش ودافع عن نفسه أمام السلطان عبدالحميد الثاني شخصياً في العام 1889.
في خطاب له أمام نواب الجمعية الوطنية (البرلمان) انتقد مصطفى كمال بعنف السياسة البريطانية وجولة الرائد البريطاني نوئيل الذي قام بجولتين في كردستان بصحبة زعماء كرد عام 1919، فخاطب مصطفى كمال النواب بعد إعلان الميثاق الملي: “حاول الإنكليز سابقاً بشتى السبل خداع كردستان كلها وسلخها عن الأتراك والمسلمين الآخرين”(3).
وأظهر مصطفى كمال التزامه بفكرة الميثاق الملي المتمثل في وحدة الأراضي العثمانية وفق هدنة مودروس خلال نشاطه شرق الأناضول وكردستان حين كان الميثاق في طور التمهيد.
$مقترح تهجير الكرد$
بات تأسيس جمهورية أرمينيا (السوفييتية لاحقاً) في09-05- 1918 مصدراً لشائعات أثارت رعباً في المناطق التي كان يقطنها الأرمن قبل الحرب الأهلية التي انتهت بإبادة جماعية منظمة، فكانت المقررات الوحدوية لمؤتمري أرضروم وسيواس ضماناً ضد المطالب الأرمنية المتجددة بالولايات الست التي بقي سكانها من الكرد والترك فقط بعد الحرب والإبادة. ويعد الميثاق الملي إعادة توحيد لمبادئ مؤتمري أرضروم وسيواس، حيث تمت فيهما التضحية بالهويات الفرعية القومية لصالح وحدة الجغرافيا وحمايتها من أي اقتطاع أرمني أو يوناني. وقد تحدث المبدأ الثاني من مقررات مؤتمر أرضروم بوضوح حول مسألة الوحدة الجغرافية العابرة للقوميات الإسلامية (4):
“إننا نطرح مبدأ الدفاع عن النفس والتضامن المتبادل، معتبرين أن كل احتلال لأراضينا، مثله مثل كل تدخل في شؤوننا، هو نزعة موجهة نحو إنشاء الطائفتين اليونانية والأرمنية”.
تصدى مصطفى كمال لمقترح قدمه قائد الفيلق الثاني عشر الجنرال صلاح الدين في رسالة للجنرال كاظم قره باكير موثقة بتاريخ 13-08-1919. فقد أكد صلاح الدين في رسالته أن الأساس الذي يجب أن يقوم عليه التحالف الكردي – التركي هو “عدم السماح بتقسيم الأراضي بين الأكثرية الكردية والتركية والأقليات القومية المختلفة القاطنة على تلك الأراضي نفسها”. وعندما استشهد صلاح الدين برأي الأحزاب السياسية فإنه أجاز، في بعض الحالات، تهجير الكرد والترك من عدد من المناطق الإسلامية القريبة من أرمينيا وإخلائها للأرمن ولكن شريطة قبول الانتداب الأميركي على تركيا كلها.
عارض مصطفى كمال بشدة فكرة التنازل لأرمينيا، وكتب في رده إلى صلاح الدين: “كانت أكثرية سكان هذه المناطق حتى قبل الحرب تتألف من الترك وعدد ضئيل من الكرد كما يسمونه بالزازا، ومن عدد غير كبير جداً من الأرمن” (كمال مظهر أحمد – ص 206).
$القاعدة الاجتماعية لحرب الاستقلال$
إن مضمون الميثاق الملي كان بناء وطن مشترك للكرد والترك، وتعهد الموقعون أن تتمسك الدولة باستعادة كافة المناطق التي دخلت في عهدة الانتدابين البريطاني والفرنسي في سوريا والعراق. إن التحرك المشترك بين الكرد والكماليين لم يكن نابعاً من سذاجة سياسية صرفة، فقد كانت المخاطر لا تزال قائمة على الطرفين. لقد انخدع الكرد في النهاية، ليس فقط من جانب الكماليين، بل البريطانيين أيضاً، وبشكل متوازٍ، على أنه لا يجب إخراج الحدث من سياقه؛ فحين تشتت الكرد بين خيارات عديدة، ينبغي، خلال التقييم اليوم، عدم إغفال أن المستقبل كان مجهولاً للجميع، حتى مصطفى كمال، وكما يتضح في خطاباته في الأيام الأولى لحرب التحرير، لم يكن واثقاً من شيء، لا من النصر ولا من نجاة البلاد من الاحتلال اليوناني.
على أن ما لا يكن إغفاله أن التحالف بين مجموعات “الميثاق الملّي”، الكرد والترك، شكّل القاعدة الاجتماعية لحرب الاستقلال.
إن الفرضية المفقودة من المراجعات الكردية لهذه الحقبة – ما قبل انتصار مصطفى كمال في حرب الاستقلال- هي أن التخلي البريطاني عن الكرد، كان ثمرة انتصار موظفي”الهند البريطانية”، وعلى رأسهم المندوب السامي في العراق أرنولد ويلسون، وقبله برسي كوكس، اللذان عارضا بشدّة كافة خطط دعم دولة كردية من قبل “حكومة لندن” والتي يقودها لويد جورج مع وزير الخارجية اللورد كرزون.
ويبدو أن “الانكليز الهنود” قد أخذوا الزعيم الأبرز للكرد في إيران إسماعيل سمكو، نموذجاً قاموا من خلال تصرفاته بتكوين فكرتهم عن الكرد، وبالغوا في تصوير تصرفاته السلبية.
خرجت شرق كردستان (كردستان إيران) سريعاً من المخططات البريطانية إثر رفض الزعماء الكرد توطين اللاجئين الآشوريين، والأرمن، في أورميه. وكان للشيخ النقسبندي، سيد طه النهري، الذي كان يتحكم بسمكو آغا، دور كبير في إحباط هذا التوطين. وكان طه من أشد الكرد المعارضين لأي تسوية إيجابية مع المسيحيين، وأدى ذلك لاحقاً إلى انهيار التفاهم بين لجنة راوندوز، التي كان يتزعمها، وجمعية خويبون (1927 – 1946) (5).
بات جزء كبير من الحراك الكردي مقترناً بالمخاوف من مخططات بريطانيا إعادة الآشوريين والأرمن إلى مناطقهم، خصوصاً في كردستان الوسطى والشرقية. وهو ما حدث، على سبيل المثال، في 23-05- 1919، حين انتفض الكرد في شرق كردستان، وألقوا القبض على حاكم سلماس، وحاصروا مدينة خوي. “وقيل إن سبب ذلك انتشار إشاعة، بأن البريطانيين والفرس، على وشك إعادة اللاجئين المسيحيين إلى أماكنهم، وفي محاولة لمنع ذلك، استنجدوا بكل من (القائد العثماني) جاويد بك، قائد الفرقة الحادية عشرة في القفقاس، وحيدر بك ، والي وان، وهو من أعضاء جمعية الاتحاد والترقي السابقين، وقد اشتهر بسمعته السيئة وعدائه للبريطانيين والمسيحيين” (6).
في النهاية، أسفرت خطط حكومة لندن، التي تنظر بالحد الأدنى من التعاطف إلى الكرد، عن توقيع معاهدة سيفر، بينما أدت سياسات “إدارة الهند البريطانية” إلى مؤتمر القاهرة عام 1921 التي رسمت معالم السياسة البريطانية في كردستان، ثم معاهدة لوزان عام 1923.
كان مصطفى كمال بحاجة لأن يقول للإنكليز إن السكان الكرد لهم “تمثيل كامل” في الجمعية الوطنية الكبرى في أنقرة، من أجل دفع بريطانيا إلى التخلي التام عن مساندة أي مسعى كردي. لذلك كان في المؤتمر الوطني الذي أقر الميثاق الملي، في عام 1920، يمثل الكرد 72 نائباً، وهو ما تفاخر فيه وزير خارجية حكومة المجلس الوطني، بكر سامي بك، أمام رئيس الوزراء البريطاني لويد جورج، في مفاوضات مؤتمر لندن للصلح بين بريطانيا وتركيا، ربيع عام 1921، بهدف إلغاء مواد معاهدة سيفر. وكان بكر سامي شركسياً ومن الجناح اليميني المتطرف في حركة مصطفى كمال.
ولم تكن معاهدة سيفر مثالية خلال مقارنتها بالميثاق الملي، ففي الأخيرة ليست هناك دولة كردية لكن “كردستان المفترضة” كاملة الأراضي وأوسع مما كانت عليه، بما في ذلك الولايات الست المتنازع عليها مع الأرمن. أما معاهدة سيفر فقد أقرت دولة كردية على قسم صغير من الأراضي المفترضة لكردستان. الاختيار كان حرجاً للغاية بين الأرض الكاملة بلا دولة، أو التضحية بغالبية أرض كردستان مقابل دولة تحمل اسم كردستان.
في الجانب التحليلي والفكري، هناك أربع شخصيات كردية قرأت إما بانتقاد أو ارتياب، بنود معاهدة سيفر، أي البنود الثلاثة المتعلقة بالكرد في المعاهدة الضخمة التي تتضمن 433 بنداً. هذه الشخصيات المساهمة في الدراسات التاريخية هي: محمد أمين زكي، كمال مظهر أحمد، عبدالرحمن قاسملو و عبدالله أوجلان. وإذْ ليس محور الحديث هنا عرض هذه الآراء التفصيلية، فإن ما يستوجب التوضيح هو طبيعة المعاهدة نفسها، فبناء على فهم أي شخص لهذا المحفل الدولي الذي أقرّ المعاهدة الميّتة سلفاً، تتحدد طبيعة الاتجاه اللاحق، وتتحدد حتى خياراته في الحاضر إلى حدٍ ما.
انشغل الكرد، عموماً، باستعراض المواد الثلاث الخاصة بهم في معاهدة سيفر، وهي مواد تاريخية من حيث أنها تشكل أول تدويل للقضية الكردية، وهذا مكسب مهم إذا كانت المسألة مجرد تسجيل موقف وحضور في أهم مؤتمر دولي بعد الحرب العالمية الأولى وهو مؤتمر باريس للسلام الذي استغرقت مفاوضاته تسعة شهور بين 1919 و1920.
إن مراجعة خرائط “سيفر” تفسّر إلى حد كبير سبب وقوف قسم مهم من الكرد ضد هذه المعاهدة، وهو رفضُ له ما يبرره على صعيد القطاعات الكردية المستبعدة من “الدولة الكردية المقترحة”، ومن هذه الخريطة يمكن فهم لماذا عارض هذه المعاهدة غالبية القادة المنحدرين من بدليس، وان، موش، سرحد، ماردين، نصيبين، أورفا، سروج، ملطية، أديامان، مرعش و عينتاب، و لماذا أيدها قسم صغير من الكرد كاد يقتصر على بوطان وآمد وديرسم.
خريطة التأييد والتشكيك والرفض، تتلاءم إلى حد كبير مع الحدود الإدارية المقترحة للدولة الكردية في “سيفر”. فقد كانت المناطق الرافضة المذكورة أعلاه خارج حدود مشروع الدولة الكردية. فوق ذلك، خضعت المعاهدة لتعديل في اليوم نفسه من إقرارها، حيث أن المعاهدة لم تحدد وصاية دولة بعينها على مسار الدولة الكردية المقترحة، وإنما تركتها لعصبة الأمم، لكن سرعان ما اجتمع ممثلو بريطانيا وفرنسا وإيطاليا، وقسموا مناطق النفوذ فيما بينهم، وتشاركت كل من فرنسا وبريطانيا في تقسيم الدولة الكردية المقترحة بينهما إلى منطقتين: منطقة بوطان كدولة كردية مقترحة تحت الإشراف البريطاني، ومنطقة غرب كردستان ومركزها دياربكر كدولة كردية مقترحة تحت الإشراف الفرنسي. أما منطقة جنوب كردستان ومركزها السليمانية فبقيت خارج معاهدة سيفر، عملياً، وتحت الانتداب البريطاني المباشر على العراق.
وترك البند رقم 64 الباب أمام انضمام جنوب كردستان إلى دولة “سيفر” بصياغة غامضة وملتبسة تقول: “إن الدول الحليفة الرئيسية لن تضع أي عراقيل بوجه الانضمام الاختياري للأكراد القاطنين في ذلك الجزء من كردستان الذي لا يزال حتى الآن ضمن ولاية الموصل، إلى الدولة الكردية المستقلة”.
ودخلت مناطق كردية من خط ماردين إلى أورفا وعينتاب وعفرين تحت النفوذ الفرنسي المباشر تمهيداً لإلحاقها بالدولة المستحدثة (سوريا).
المعاهدة مشتتة جغرافياً وهي من جانب آخر تقسيم منظم لكردستان. لقد رُسِمت خريطة لكردستان المقترحة كدولة، تستثني منها مناطق واسعة للغاية، وسادت مخاوف وجودية على الكرد القاطنين خارج خريطة سيفر، فقد كان حتمياً بالنسبة لهم أن لا مكان لهم في الدولة الأرمنية المقترحة، وسيضطرون للهجرة أو التصفية، وبالتالي سيفتح الكيان الكردي الصغير الباب أمام تصفية منظمة للكرد خارج هذه الحدود، كما حدث بالضبط مع الأرمن حين تم إعلان جمهورية أرمينيا الشرقية.
كذلك ساد إجماع كردي قوي بأن لا يضعوا أنفسهم تحت الحكم العربي سواء في سوريا أو العراق. لقد كانت أجواء المجازر الكبرى تلوح في أفق هؤلاء الناس، وعارضوا هذه المعاهدة بكل قوة.
تطرقت المعاهدة مرة أخرى إلى الكرد في البنود 88 إلى 93، وهي البنود الخاصة بالمسألة الأرمنية. ومنحت المعاهدة الرئيس الأميركي وودرو ويلسن، برسم حدود الدولة الأرمنية المستقلة مع الدولة الكردية المقترحة. وكما صاغ أوجلان المعضلة ببراعة، فإن كلا المشروعين الأرمني والكردي هما مشروعان قوميان على أرض واحدة، لذلك حدث ارتياب كردي كبير تجاه “سيفر” لم تستطع الدعاية الإيجابية التي قادتها عائلتا بدرخان وجميل باشا، من تبديد الهلع الذي ساد في معظم أنحاء كردستان.
الآن، حين نبحث لماذا كان سيد عبدالقادر النهري مشوشاً، ولماذا اعتزل سعيد النورسي السياسة، وكيف انضم القسم الأكبر من الكرد إلى مصطفى كمال في حرب التحرير، ولماذا اقتنع القسم الأكبر من الكرد بالدولة المشتركة ثنائية القومية مع الترك، وكيف شارك كل من يوسف ضياء بك و حسين عوني بك وحسن خيري بك و شاهين وبوزان بك، إلى جانب كافة نواب كردستان في مجلس الأمة الكبير، في إرسال برقية إلى لوزان وتفضيل الحكم الذاتي القائم على الميثاق الملّي على كامل مساحة كردستان التي رسمها الكرد في ذلك الحين.. كل هذه الأسئلة جوابها في معاهدة سيفر الإشكالية والمرفوضة.
لمعاهدة سيفر حكايتها غير الرسمية أيضاً. فقد جاءت في سياق الصراع بين حكومتي أنقرة واسطنبول. كان العرض الذي قدّمته أنقرة، بزعامة مصطفى كمال، متدرجاً. في البداية تم عقد مؤتمر أرضروم بتاريخ 23-07-1919، ومؤتمر سيواس في 01-07-1919. كان الحضور الكردي في أرضروم أقوى، وحسب الباحث روبرت أولسون في كتابه تاريخ الكفاح القومي الكردي، فإن الغلبة كانت للكرد في مؤتمر أرضروم وضمّت الهيئة التمثيلية تسعة أعضاء، ثلاثة منهم – على الأقل- من الكرد، هم موسى بك موتكي، و صلاح أفندي من بدليس، و فوزي أفندي من أرضروم. لا يذكر أولسون إقرار الحكم الذاتي في المؤتمرين، لكن هذا الأمر لا شك فيه وضمن وثائق المؤتمر التي تناقلها المشاركون الكرد في ظل حملة لإقناع أقرانهم بالمساعي المشتركة الكردية التركية. لكن أولسون لا يبالغ في الخلاصة المكثفة لدراسته وهو أنه “لولا الدعم الكردي فإن الحركة القومية التركية ما كانت لتحقق النجاح الذي حققته”. عموماً، تم تتويج مقررات هذين المؤتمرين في “الميثاق الملّي” بتاريخ 28 كانون الثاني/ يناير 1920، أي قبل سبعة شهور من معاهدة سيفر الموقّعة في 10-08- 1920.
إذاً، حتى 28-01- 1920، تاريخ إقرار الميثاق الملّي، كان مصطفى كمال وشركاءه الكرد في موقع الأفضلية من حيث بناء تحالف قائم على مصالح مشتركة ومصير مشترك. إن هذه الجهود كانت تهدف، من وجهة نظر كردية، إلى توحيد كردستان كاملة، وربطها مع الأناضول في دولة مشتركة بدلاً من دولة صغيرة تتضمن أقل من ربع كردستان وستتحول عاجلاً إلى مركز لتهجير الكرد إليها.
يجب عدم إغفال عامل ديني واقتصادي مهم للغاية، وهو أن حلفاء مصطفى كمال، بدون استثناء، كانوا يشكلون جبهة وحدة ضد أي مشروع يتضمن كياناً سياسياً للأرمن في أي من الولايات الشرقية. بهذا المعنى، كان القسم الأكبر من الكرد يرى في مقترح الرئيس الأميركي وودرو ويلسون، برسم حدود الدولة الأرمنية، عدواناً أميركياً، وهو ما عبّر عنه الشيخ سعيد النورسي في لقاء له بمسؤوين أوروبيين، حين تحدى القوات الغربية بأن تطأ جبال كردستان.
لا بد من التنويه إلى أن المناقشات الموازية في برلمان أنقرة كانت أكثر وضوحاً من البنود الستة للميثاق الملي، ولعل هذا من جوانب القصور المهمة التي ربما أقنعت مصطفى كمال ورفاقه، لاحقاً، بالتلاعب بها دون أن يحشروا في الزاوية.
كان الميثاق الملي تجسيداً للوحدة الكردية التركية. وتضمنت النقاشات اللاحقة لها بإدارة ذاتية لكردستان ظهرت بوادرها العملية في دستور عام 1921. على هذا الأساس خاض الجانبان حرب التحرير ضد الاحتلال الغربي بغرض تحرير الأناضول وإيجة وإعادة توحيد كردستان بعد تحرير أجزائها المحتلة من قبل بريطانيا وفرنسا.
في المقابل، كانت المشاريع التي يعدها الجانب البريطاني، وحلفاءه الكرد، ركيكة للغاية، ومشتتة بين دوائر النفوذ البريطاني في لندن والهند واسطنبول، وأضيف إليها لاحقاً مكتب الشرق الأوسط في القاهرة في03-03-1921.
كانت كل دائرة تطرح فكرة مغايرة على البيروقراطية السياسية البريطانية. وكان الإجماع الوحيد ربما بين هذه الدوائر هو إستثناء كردستان الشرقية (إيران) من القضية الكردية وإبقائها تحت السيادة الفارسية.
إن مجمل المقترحات البريطانية تكاد تكون غير قابلة للدراسة لتشتتها الكبير والتناقضات الحادة بين رؤى قيادات الهند ولندن وبغداد والقاهرة واسطنبول. إنّ كتاب العالم الروسي ميخائيل لازاريف “المسألة الكردية 1917 – 1923” يعكس في عدة فصول غياب الإجماع البريطاني على أي سياسة تجاه الكرد، واستمر الأمر إلى مؤتمر لندن في 02-02-1921 ثم القاهرة في03-03-1921 حين فتحت لندن الباب أمام اتجاه تصالحي مع الحركة الكمالية، والاكتفاء بجنوب كردستان من دون منحها أي استقلال.
كان هناك توافق بريطاني آخر، غير منح كردستان الشرقية للحكومة الإيرانية، وهو إعادة حكم العائلة البدرخانية إلى جزيرة بوطان، من دون الخوض في توضيح الوسائل، لكنها وردت في مراسلات الرائد ويليام نوئيل و نائب وزير شؤون الهند أرنولد ويلسون في مذكرات عديدة للخارجية البريطانية.
كان الميثاق الملّي قوياً في بدايات إعلانه لدرجة لا يترك مجالاً لأي سياسة بريطانية ركيكة تجاه كردستان. وبفضل تقاطع دولي للمصالح، أقنعت بريطانيا وفرنسا حكومة السلطان في اسطنبول، المعادية للعمل الكردي التركي المشترك في الميثاق الملي، بالتوقيع على معاهدة سيفر في 10-08- 1920. كانت المعاهدة بمثابة رد من اسطنبول وبريطانيا على اندفاع مصطفى كمال لكسب القوى الرئيسية في كردستان، ولإفشال الميثاق الملي.
لكن، هذه المعاهدة “الجوفاء” على حد تعبير العلامة محمد أمين زكي، والتقسيمية بتعبير أوجلان، والمزهرية المحطمة وفق كمال مظهر أحمد، قد “ولدت ميتة أصلاً” وفق تعبير عبدالرحمن قاسملو. وتوضح موتها سريعاً بعد إقرارها بشهور فقط. كما أن الأخطر من كل ذلك، هو ما حدث في ربيع 1920، أي قبل المعاهدة بشهور، حين غيّرت بريطانيا استراتيجيتها في ميزوبوتاميا وكردستان، وذلك بإلغاء قوات المشاة والاعتماد على القوة الجوية. إن هذا التحول أفرغ معاهدة سيفر من مضمونها حيث أن بريطانيا بعد هذا التاريخ لم تكن مستعدة لإرسال أي جنود، وكذلك سرعان ما تراجعت إيطاليا عن التوقيع وأكدت أنها لن ترسل جندياً واحداً لتطبيق معاهدة سيفر.
إلى جانب ذلك، عارض وزير شؤون الهند، أدوين مونتيغو، معاهدة سيفر بشدة, وحين نشر خطاب استقالته من منصبه بتاريخ 10-03- 1922، فإن من بين الأسباب التي برر بها استقالته هو المصاعب الخطيرة التي تواجهها وزارة الهند من المسلمين بسبب هذه المعاهدة (7).
في 10-08- 1920 جرى الإعلان عن معاهدة سيفر. ينبغي عند قراءة المعاهدة، وبدلاً من الاندهاش للرفض الكردي الواسع لها، النظر إلى الحدث في سياق تتابعي. لقد سبقها “الميثاق الملّي”، وهو نظرياً بالنسبة للقسم الأكبر من الكرد حينها، أفضل من مقترح غير جاد كلياً (سيفر) لتأسيس دولة كردية لا تشمل سوى 20 في المئة من مساحة الانتشار الكردي المفترضة.
والحال كذلك، كيف يمكن لزعماء “وان” و” بدليس” و “ماردين” وسهلها الجنوبي و “نصيبين” و “أورفا” و سهل سروج، الدفاع عن معاهدة تقصيهم وترميهم إلى المجهول؟ هذه الأسئلة تمهد لمعرفة كيف وصل الأمر إلى الانتقال الكردي من “سيفر” إلى “لوزان” بشكل سلس، وفي ضوء ذلك يمكن أيضاً فهم دوافع زعماء كرد من أمثال شاهين وبوزان بك من كوباني، وحسين عوني وحسن خيري من شمال كردستان، في تأييد مشروع الحكم الذاتي لكردستان الكاملة في “الوطن المشترك” بحسب اجتهادات تفسير الميثاق الملي، وذلك قبل أن يتبين للجميع أن ما بني في لوزان لم يكن مجرد نقض ل”سيفر”.. بل أخطر من ذلك بكثير، كان تحطيماً للكفاح المشترك و”خيانة تاريخية” للميثاق الملّي، وتكريساً لتقسيم كردستان بين تركيا والقوى الدولية، وهو ما أدى إلى فرز أخير كردياً: فقد انكشف “الخونة” بعد لوزان، و هم الذين بقوا في صف الجمهورية التي تحولت إلى كيان طوراني في حرب مفتوحة على الكرد. في المقابل، احتشد الكرد من أنصار “سيفر” وأنصار “الميثاق الملي”، في جبهة مشتركة، واضعين حداً لانقسامٍ بدأ منذ عام 1918، و حشدوا معاً كل القوة الكردية المتبقية، و كل ذخيرة روح المقاومة منذ الخراب الأخير لكردستان بدءاً من عام 1914، فخاضوا المعركة الأخيرة الفاصلة في 15 شباط 1925 والتي انتهت بهزيمة ساحقة للكرد أسفرت عن فراغ ثوري طويل استمر حتى إعلان الكفاح المسلح عام 1984.
اللافت في المعركة الفاصلة عام 1925 أن أحداً لم يطالب الجمهورية بتطبيق “سيفر” رغم أن الشعار كان استقلال كردستان، لأن “سيفر” كانت ميتة كردياً أيضاً. وهناك مقارنة ممكنة إذا راجعنا الصفوف المتقدمة في الثورة. فرغم أنها كانت تعبر عن اتحاد التيارين الكرديين، الميثاق الملي وسيفر، فقد كان القادة في غالبيتهم من معارضي “سيفر” وأنصار “الميثاق الملي”، على رأسهم الشيخ سعيد بيران و خالد بك جبري و يوسف ضياء باشا و حسن خيري بك و غيرهم.
الخلاصة أن كلاً من الميثاق الملي وسيفر نتاج سياقين في المواقف التركية تجاه التدخل الأوروبي في الأناضول واحتلال إسطنبول وإزمير. ولم تكن لوزان، في مضمونها، تعبر عن شيء أكثر من مقايضة في التنازل؛ تنازل الأتراك المنتصرين في حرب التحرير عن الميثاق الملي، مقابل تنازل الدول الأوروبية عن معاهدة سيفر.
حتى اليوم ما زال الميثاق حياً في السياسة التركية لكن على شكل طروحات إلغائية متطرفة واحتلالية، رغم أن حل القضية الكردية في تركيا اليوم يكمن، كما يقول الأكاديمي التركي مصطفى بوداق، في استعادة الروح الأصلية للميثاق الملي.
$مراجع إضافية:$
(1) لازاريف – المسألة الكردية – دار الفارابي – ص 312
(2) كمال مظهر أحمد – كردستان في سنوات الحرب العالمية الأولى – ص 176
(3) كمال مظهر أحمد – مرجع سابق – ص 202
(4)كمال مظهر أحمد – ص 217
(5) للمزيد حول موقف سيد طه النهري ينظر: حسين جمو – التكايا المسلحة .. التاريخ السياسي للنقشبندية الكردية
(6) جرجيس فتح الله – يقظة الكرد – ص 163
(7) نشرت الرسالة في صحيفة: Leeds Mercury – Friday 10 March 1922
[1]

Kurdipedia is not responsible for the content of this item. We recorded it for archival purposes.
This item has been written in (عربي) language, click on icon to open the item in the original language!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been viewed 2,479 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Website | عربي | https://nlka.net/ 02-08-2023
Group: Articles
Articles language: عربي
Publication date: 31-07-2023 (3 Year)
Content category: History
Content category: Kurdish Issue
Country - Province: Kurdistan
Document Type: Original language
Language - Dialect: Arabic
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( Rapar Osman Uzery ) on 02-08-2023
This article has been reviewed and released by ( Ziryan Serchinari ) on 02-08-2023
This item recently updated by ( Hazhar Kamala ) on: 10-11-2025
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 2,479 times
QR Code
Attached files - Version
Type Version Editor Name
Photo file 1.0.1186 KB 02-08-2023 Rapar Osman UzeryR.O.U.
«من إحسان نوري باشا إلى الذين لا يريدون تصحيح أخطائهم»
Group: Articles
Articles language: عربي - Arabic
Kurdipedia guarantees the right to public information for every Kurdish individual!
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
إحسان نوري باشا
إحسان نوري باشا
=KTML_Bold=«من #إحسان نوري باشا# إلى الذين لا يريدون تصحيح أخطائهم»=KTML_End=
#حسين جمو#

حدث التباس مبكر بخصوص الانتفاضة الكردية بقيادة الشيخ سعيد بيران في #14-02-1925# نتيجة التضليل الإعلامي الذي مارسته الدولة التركية. فارتأى الجنرال إحسان نوري باشا، الذي كان في زيارة إلى بغداد، أن يباشر بكتابة بيانٍ يتناول الانتفاضة الكردية ويوضح أهدافها وعدالتها. وبالفعل أنجز ذلك أثناء اشتعال الثورة في شمال كردستان ضد الجمهورية وأرسله إلى إدارة الانتداب الفرنسي في سوريا.
لكن هذا البيان احتاج إلى عامين حتى لفت انتباه الإدارة الفرنسية وذلك بعد تأسيس جمعية خويبون عام 1927؛ ومذاك أصبح جزءاً من أرشيف وزارة الخارجية الفرنسية. نشرت صحيفة «يني أوزغور بوليتيكا» الجزء الأول من البيان في 2021، حيث أن النسخة الكاملة جاءت في 17 صفحة وطبعت في مطبعة الاستقلال ببغداد.
وبحسب وثيقة الاستخبارات الفرنسية، خَطّ البيان باللغة التركية بقلم إحسان نوري وأُرْسِلَ فيما بعد إلى دائرة المكتب السياسي الفرنسي بدمشق، حيث كلف المكتب السياسي الفرنسي أحد مندوبيه «س. ر» ممن يتقنون اللغة التركية بترجمة البيان إلى الفرنسية وإرساله إلى مكتب بيروت المعني بشؤون جمعية خويبون بتاريخ #05-02-1927# .
لفت إحسان نوري الانتباه إلى محاولات الدولة في تلك الفترة تشويه سمعة الانتفاضة الكردية. وتبعثر الجيش التركي المدعوم من الدول الأوروبية بأسلحة وطائرات وعربات مدرعة هائلة، والذي ألقى بالجيش اليوناني في بحر إيجه وطارد الجيش الأرمني إلى يريفان، في جبال كردستان عام 1925 أمام عدد صغير جداً من المقاومين الكرد بقيادة الشيخ سعيد الذي لم تكن لديه أية خبرة حربية سابقة ولم يحظى بدعم أية جهة. علاوة على ذلك، وبالرغم من الهزيمة العسكرية، غرست الانتفاضة الكردية الحرية والروح الوطنية في نفوس الشعب الكردي. ويختم بيانه بالكلمات التالية:
«إن السياسيين التُرك اليوم، الذين لا يريدون تصحيح أخطائهم رغم الدروس التي لقنتهم إياها الانتفاضات العربية والألبانية، سوف يركعون أمام الانتفاضات الكردية التي لن تنتهي! وإن كانوا لا يريدون أن يقودوا البلاد وأنفسهم إلى الانهيار بأخطائهم، عليهم الإقرار بحقوق الشعب الكردي».
نص البيان الموجه إلى الانتداب الفرنسي في سوريا:
$الانتفاضة الكردية (1925)$
إحسان نوري 1925 مطبعة الاستقلال- بغداد
لطالما عرف الشعب الكردي مُثُلَ الحرية واعترف بها؛ وانتفض خلال القرن العشرين على نطاق واسع لتحقيق أهدافه الوطنية والتحررية. وبالرغم من وقوعه تحت حكم جيرانه ومحاولات القوى الأجنبية في استعباده، إلا أن هذا الشعب المحارب تمكن من الحفاظ على عاداته وتقاليده وثقافته. لو عمل الكرد على الانتفاضة قبل سنوات من الآن (منذ الانقلاب الاتحادي عام 1908)، لما كان يرزح تحت نير الاستبداد والاضطهاد اليوم.
=KTML_Bold=المحاكم واللغة=KTML_End=
كان يتم التحدث باللغة الكردية في هذه البلاد الشاسعة الممتدة إلى الغرب، من سيواس إلى أنقرة وخليج اسكندرون، وبالرغم أن جميع الأمور الرسمية كانت باللغة التركية، إلا أنه من النادر أن تصادف أشخاصاً يعرفون التحدث بها؛ وبما أن جميع القضاة كانوا من هذه الأمة (التركية) فإن إدانة المتهم أو براءته يعتمد بشكل كبير على ضمير المترجم، حيث تمت إدانة الكثير من الأبرياء بناءً على إفادتهم التي سجلت بشكل سيء لأنهم لم يدفعوا للقضاة وقضوا سنوات طويلة في السجون، وهكذا تم الدفع بعائلات كريمة وشريفة نحو البؤس؛ هذه القصة التي سأرويها لكم، سوف تمنحكم فهماً أفضل للظلم الذي يرتكبه القضاة التُرك بحق الكرد قبل انتفاضة 1925.
ذات يوم، يعود مواطن اسمه تمو ابن بوزو، من اسطنبول إلى مسقط رأسه في ملازكرت (ملاذكرد)، وبمجرد وصوله إلى منطقته شهد شجاراً بين أصدقائه، حيث تدخل الدرك التركي وزجهم جميعاً في السجن دون سؤال، ويتم نسيانهم في غياهب السجون لسنين طويلة دون سؤال أو تحقيق، وبعد فترة طويلة من الزمن (30 سنة) تبينّ بالصدفة براءته، ولدى إعلامه خبر إطلاق سراحه، انفجر باكياً! حين سُئِلّ عن سبب بكائه، أجاب: «مرت 30 سنة منذ أن غادرت اسطنبول للقاء عائلتي وتحسين معيشتهم بالمال الذي كسبته؛ تم اعتقالي رغم أنني كنت بريئاً، ضاعت حياتي منذ ذلك الوقت، وأنتم اليوم تعلنون إطلاق سراحي. لقد استعدت حريتي ولكنني اليوم طاعنٌ في السن لا قوة لي ولا طاقة، لا يمكنني العمل و كسب قوتَ يومي». واستمر في البكاء.
=KTML_Bold=التعليم=KTML_End=
كان التعليم في مستوىً أفضل وأكثر تطوراً مما هو عليه الآن تحت نير التُرك، وكان يقدر أعداد خريجي التعليم العالي في المدارس العامة والدينية في بلدانهم بالمئات (انظر: تقرير أوليا جلبي عن رحلته إلى كردستان- فصل: عبدال خان)؛ وانجرفت الأمة الكردية إلى الجهل المطلق على يد التُرك، ودُمِرَت مؤسساتهم التعليمية، وبالرغم من إغلاق مدارسهم في القرى والمدن، إلا أنهم لم يعفو من الضرائب، فقد كان لزاماً على الكرد أن يدفعوا إلى خزائن أنقرة من الذهب ملء كفوفهم؛ لو كان التعليم باللغة الأم، من الطبيعي أن يكون أكثر سهولة، إلا أنه كان باللغة التركية كونها اللغة الرسمية في البلاد؛ وتسبب ذلك في هجرة الكردي للمدرسة تماماً، والذي لم يتصور أبداً أن يصبح ولده موظفاً حكومياَ في يوم من الأيام، وبالتالي يقتنع بالجهل المريح من بداية حياته، وكانت تلك المنهجية التي اتبعها التُرك كسياسة داخلية، وبذلك افتقر الكرد البؤساء إلى التعليم ولم يتجرؤوا حتى على المطالبة بحقوقهم حين حان وقت التحرك.
$الظلم (الاضطهاد)$
فاقم الموظفون الرسميون من بؤس هؤلاء المساكين بطرق يفضلونها زيادة أو نقصاناً، حيث كانت مصالح أولئك الموظفين فوق كل اعتبار، فكان المال وحده بإمكانه إنقاذ هؤلاء المساكين من إذلال الموظفين ويحميهم من المحاكم الحريصة على ملاحقة الجريمة (أي ملاحقة كل من لا يدفع)!
=KTML_Bold=طغيان الجيش=KTML_End=
كان الجيش من أكثر المؤسسات طغياناً على الكرد، حيث سعى القادة العسكريون لاختلاق حججٍ لا متناهية لإلحاق الأذى بالناس، وشاهد أرباب الأسر بأم أعينهم كيف خطف العسكر اللقمة من أفواه أطفالهم، تلك اللقمة التي جاهدوا وعملوا على مدار السنة لتأمينها وسد جوع أطفالهم، وفي غالب الأحيان لم يجد الناس طعاماً ليؤكل سوى الجوز على مدار السنة. وفي بعض الأحيان كان يتم إقراضه 30 كغ من البضاعة بضعف قيمتها مقابل إيصال، ومن ثم تتم مصادرة دوابه التي يحرث بها، الأمر الذي يجعل من المستحيل أن يتمكن من حراثة حقله؛ أما العسكري الكردي، فكان يوكل إليه أكثر الأعمال إجهاداً، وينادى له ب«الحمار الكردي».
=KTML_Bold=محاولات الإيقاع=KTML_End=
نجح كبار المسؤولين المدنيين والعسكريين من الناحية السياسية في زرع ونشر بذور فتنة وكراهية قاتلة بين المناطق الكردية الرئيسية الثلاث؛ شرناخ، باتمان، ديرجان (منطقة مقسمة حالياً ما بين أرزنجان وأرضروم).
ومع ذلك، رغم البرقيات السرية التي أرسلتها هيئة الأركان وضباط الفيلقين الثاني والسابع؛ الذين كانوا يولون الأهمية لمحاولات الإيقاع بين الأطراف الكردية، إلى قيادة الفوج الثامن عشر المتواجد في ديه (أروه) و شرناخ، رغم كل هذه المحاولات، تمكنت «اللجنة الكردية – جمعية آزادي» بكل هدوء من التوفيق بين الأطراف الكردية المتصارعة.
=KTML_Bold=الضرائب=KTML_End=
لقرون مضت والكرد ملزمون بدفع ضرائب الأشغال العامة، التعليم، المواصلات وما شابه ذلك، وأحياناً كان يتم تحصيل الضرائب نفسها مرتين خلال العام الواحد، رغم ذلك لم توجد طرق تربط الأحياء التي يعيش فيها الكرد بالمدن، كما لم تفتتح المدارس في قراهم.
احتكر التُرك جميع الأراضي تقريباً لتحسين مواردهم المالية، مما دفع بالمزارعين إلى الإحجام عن زراعة أراضيهم، وبذلك تصحرت مئات الهكتارات من الأراضي وتحولت لأرضٍ قاحلة.
=KTML_Bold=الهيمنة التركية=KTML_End=
تعترف الجمهورية التركية بوجود الأمة التركية فقط ضمن حدودها، ولكن لم تكن لتلك الأمة أن تتجاهل كردستان، بحكم اتساع رقعتها الجغرافية والناس الذين يسكنونها، إلا أنه لم يُسمح لهؤلاء الناس بتلقي التعليم وتحسين ظروفهم والمشاركة في الحياة الاجتماعية، وجرفوا الشعب الكردي إلى الفقر والعوز والظلمة الشديدة، وكان ذلك هدفهم الرئيسي.
كلمة «كردستان» حُذِفتْ تماماً من كتب التاريخ والجغرافيا وحُظِرّ استخدامها، وبدأوا بتدريس القليل عن تركيا في المدارس، كما تم تخصيص سجل بأسماء المنتمين إلى القومية التركية كي يحوزوا الأولوية في التوظيف المدني، لذلك كان على كل من يطمح لوظيفة رسمية أن ينكر أصله الكردي، وذهبوا إلى أبعد من ذلك حيث قاموا بتغيير أسماء القرى والجبال والوديان.. إلخ.
بعد تهجير الأرمن، كان التُرك يقولون: «تخلصنا من الذين كانوا ينطقون كلمة ‘زو’ وعلينا الآن طرد الذين ينطقون ‘لو’»، حيث يريدون توطين المهاجرين التُرك الذين طُردوا من اليونان في كل أرجاء كردستان، ولهذا السبب، طلبوا من ولاة الولايات إعداد الخطط والمشاريع التي من شأنها أن تمكنهم من معرفة أعداد السكان الذين يمكن توطينهم.
=KTML_Bold=الانتخابات=KTML_End=
لأجل أن تسير الأمور بشكل جيد، من الضروري انتخاب النواب الذين يثق الشعب بهم، ولكن الحكومة ذاتها كانت تُعَيّن من تراه مناسباً في كردستان، وعندما كان لا بد من إجراء الانتخابات، كان لزاماً أن يتم التصويت للمرشح الذي تختاره حكومة الجمهورية، مع العلم أن أوراق الاقتراع كان يتم تزويرها وتعطى الأصوات قسراً إلى المرشحين المختارين؛ ولا شك أن المجلس الذي تَشَكَلَّ على هذا النحو لا يراعي مصالح الشعب، بل يلبي رغبات الحكومة. لقد سئم الكردي من كل هذه السياسات التي تمارس بحقه كل هذا الظلم وتذهب إلى درجة التدخل في معتقداته الدينية، وأحس بضرورة كسر الظلم الذي حال دون تنمية بلاده، وفيما كان يستعد للانتفاضة، دعا الحكومة إلى أن تكون أكثر عدالة تجاهه.
كان بإمكان الكرد الحصول على استقلالهم بكل سهولة أثناء الحرب العالمية الأولى والحرب التركية- اليونانية، ولكن كي لا يفاقموا سوء حال التُرك، قدم الشعب الكردي لهم معروفاً كبيراً ولم ينخرطوا في أصغر عمل عدائي. لقد أرادوا أن يراعي التُرك المصالح الكردية ويحققوا مطالبهم بعد الانتهاء من الصراع مع الروم. [1]

Kurdipedia is not responsible for the content of this item. We recorded it for archival purposes.
This item has been written in (عربي) language, click on icon to open the item in the original language!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been viewed 72 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
Group: Articles
Articles language: عربي
Publication date: 02-07-2024 (2 Year)
Content category: Articles & Interviews
Content category: Politic
Country - Province: Kurdistan
Document Type: Original language
Language - Dialect: Arabic
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( ئاراس حسۆ ) on 14-12-2025
This article has been reviewed and released by ( Ziryan Serchinari ) on 14-12-2025
This item recently updated by ( ئاراس حسۆ ) on: 14-12-2025
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 72 times
QR Code
ئایشە باشاران
Group: Biography
Kurdipedia guarantees the right to public information for every Kurdish individual!
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
ئایشە باشاران
ئایشە باشاران
[1]
This item has been written in (کوردیی ناوەڕاست) language, click on icon to open the item in the original language!
ئەم بابەتە بەزمانی (کوردیی ناوەڕاست) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
This item has been viewed 4,863 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Exclusive for Kurdipedia | کوردیی ناوەڕاست | ئامادەکردنی کوردیپێدیا - هاوڕێ باخەوان
Group: Biography
Country of birth: North Kurdistan
Gender: Female
Language - Dialect: Kurdish - Badini
Nation: Kurd
Party: BDP
People type: Parliament Member
Place of birth: Batman
Technical Metadata
Item Quality: 82%
82%
Added by ( Hawreh Bakhawan ) on 20-01-2017
This item recently updated by ( Hawreh Bakhawan ) on: 09-09-2023
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 4,863 times
QR Code
Attached files - Version
Type Version Editor Name
Photo file 1.0.172 KB 20-01-2017 Hawreh BakhawanH.B.
إبراهيم باشا الملي: رجل استثنائي وقائد حكيم
Group: Articles
Articles language: عربي - Arabic
Every corner of the country, from east to west, from north to south... becomes a source of Kurdipedia!
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
إبراهيم باشا المللي
إبراهيم باشا المللي
=KTML_Bold=#إبراهيم باشا المللي# : رجل استثنائي وقائد حكيم=KTML_End=
محمد جزاع

الذكرى وإرث الفارس
تطل علينا الذكرى السابعة عشرة بعد المئة لرحيل الفارس، إبراهيم باشا الملي، قائد الرجال، مخلفًا وراءه ضجيج الحياة بعد عراك وصراع مليء بالكبوات والانتصارات، وانتزع ألقابًا لا يحصل عليها إلا الكبار الذين يتركون بصماتهم على صفحات التاريخ.
فهو ثاني أغنى رجل في الشرق بعد السلطان عبد الحميد، وملك كردستان بلا تاج، بعد أن وفر الأمن في بلاد ما بين النهرين، من أرزنجان حتى دير الزور، ومن الفرات إلى الدجلة، وميري ميران كردستان، وديركي كردستاني (Dîrekê kurdistanê)، عمود كردستان.
من يحقق هذه الإنجازات، لا شك، هو شخصية استثنائية، وجديرة بالدراسة والتحليل المقام من قبل الدارسين السيكولوجيين.
الطفولة المبكرة ومواجهة قسوة الحياة
واجه إبراهيم باشا قسوة الحياة مبكرًا، وهو ما زال يعيش مرحلة الطفولة لا يتجاوز عمره الخمسة عشر عامًا، حيث اعتقلت سلطات ديار بكر والده، محمود آغا الملي، قائد قبائل الملان، وتشتت شمل القبيلة.
شاور وجهاء قبيلة الملان لإيجاد حل للوضع، وهنا تفتقت عبقرية الفتى إبراهيم، استبعد كل حلول العنف، وتذكر العلاقة التاريخية بين عائلته وعائلة محمد علي باشا والي مصر.
وكان جده تيماوي بيك من حلفاء إبراهيم باشا المصري، وقتل في بلدة نزيب في حرب طاحنة ضد الدولة العثمانية عام 1839.
رحلة مصر واللقاء بالسلطان
توجه الفتى إبراهيم إلى مصر، حاملاً معه هدايا ثمينة، والتقى الخديوي إسماعيل باشا ليضع مظلوميته بين يديه. لم ينكر الخديوي تلك العلاقة، ووعده باللقاء في إسطنبول العام القادم، وإدخاله إلى حضرة السلطان العثماني عبد العزيز.
في العام التالي تحقق الوعد في إسطنبول عام 1861، حيث دخل الفتى إبراهيم آغا بخطى ثابتة لكبار الرجال، وأخذ موضعه المناسب، وبدأ بعرض شكواه بحكمة وروية بمنطق الحكماء، والسلطان يصغي إليه بإمعان. أُعجب السلطان بجرأة وشجاعة الشاب الذي يسبق عمره العقلي، عمره الزمني.
القدرة على الموازنة والمراقبة
ثم يفاجئ الباشا سايكس بالكشف عن رسالة خاصة من الصدر الأعظم يطلب فيها وجوب مراقبة سايكس مراقبة دقيقة وتقديم تقارير بذلك، ثم يطرح على سايكس سؤالًا شبه تفاوضي: شيء مقابل شيء، ماذا يجب عليه أن يفعله؟ تهرّب سايكس فقال: من الأفضل أن تقول الحقيقة، لا أبتغي من جولتي الترفيه، وأتوخى الفائدة الثقافية من رحلاتي.
ويمكن استشفاف انطباع مثير للاهتمام من أقوال سايكس، مهندس مشروع الشرق الأوسط بعد انهيار الدولة العثمانية، أن إبراهيم باشا كان ذو تطلعات سياسية وصاحب مشروع، وإن لم يحالفه الحظ. يقول سايكس، خلال حديثه معه، كَشَف له معرفته المذهلة والدقيقة بأحداث الشؤون الأوروبية، منها علاقة الإنجليز بإيرلندا، وسؤاله: هل حقًا فشل مؤتمر الجيسيراس بين الدول العظمى، ألمانيا وفرنسا، في جنوب إسبانيا عام 1906؟
وفي سؤال مثير للدهشة ينمّ عن متابعة الحياة الثقافية والفنية في أوروبا: هل صحيح أن خيمة الفنانة الشهيرة سارة برنار أوسع من خيمته؟
الانفتاح على جميع المكونات
من أهم خصائص إبراهيم باشا أنه كان منفتحًا على كل المكونات التي تعيش ضمن حدود إمارة الملان. كانوا يعيشون تحت هذه الخيمة: الكرد، والعرب، والأرمن، والكلدوآشور السريان، مسلمون ومسيحيون ويزيديون، حتى العلويون الذين كانوا خارج منطقة نفوذه كانوا يرون فيه زعيمًا روحيًا لهم.
القدرات الدبلوماسية ومواجهة الأزمات
لقد تميز إبراهيم باشا بقدرات دبلوماسية عالية، وقدرات فائقة في إدارة الأزمات، وشخصية تفاوضية ذكية سريع البديهة.
ومن أبرز الأحداث التي واجهها تصديه لكبار الموظفين والأعيان والنصابين والمحتالين، وكانت أبرز مواجهاته لهم في حوادث إبادة الأرمن وحمايتهم بعدما اتضحت مذبحة الزيتون عام 1904-1905، وكذلك مواجهته المريرة لحركة الاتحاد والترقي في ديار بكر بقيادة ضياء كوك ألب، الكردي الأصل، والذي أصبح من آباء النظرية الطورانية في عام 1905-1907.
تحليل سايكس لشخصية إبراهيم باشا
حقيقة يصعب تغطية سيرة الراحل العملية التي استغرقت نصف قرن، بل نجترئ بعض اللحظات من مسيرته وموقعه في نظر الخبراء وكبار السياسيين. يحلل سايكس شخصيته بعد التعرف عليه عن قرب من خلال زياراته المتكررة إليه خلال العامين 1906-1907.
إبراهيم باشا شخصية عجيبة، إنه قائد طبيعي للرجال، اختبره الجانب الأكثر قسوة في الحياة. فيه صفات هوريك الإنجليزي من البارونات، نرى فيه البارون الإقطاعي المستبد الشرقي. نستطيع أن نتخيل أوجه الحياة في معسكرات تيمور لنك وأتيلا. ففي قوته وضعفه تكمن بعض ميزات ومعايب مرداد، مؤسس الدولة الإشكانية الإيرانية.
نهاية رجل شجاع
نهاية رجل شجاع، رجل ملأ الدنيا وشغل الناس. بعد وصوله إلى دمشق لحماية خط الحجاز، قام الاتحاديون بانقلاب على السلطان عبد الحميد، وكان إبراهيم باشا على رأس قائمة التصفيات.
أبلغه قنصلا بريطانيا وفرنسا بالمكيدة، وسرعان ما انسحب من دمشق، وقاتل الكتائب العثمانية في الطريق حتى وصل إلى ويران شهر، عاصمته، حيث اقتحمت الجيوش المدينة. استمر بالحرب ضد الجيوش، وفزعة الشمر الممولة بالمال والسلاح من قبل الدولة، فما كان منه إلا التوجه إلى جبال سنجار.
لكن القدر لم يهمله، إذ نال منه الإرهاق بعد حروب استمرت شهرًا، فأسلم الروح قرب نهر جق جق، قرب قرية صفية شمال الحسكة، ودُفن هناك في قرية البيزار. لتنتهي مرحلة وتبدأ مرحلة جديدة يستكملها أبناؤه من بعده. رحمه الله. [1]

Kurdipedia is not responsible for the content of this item. We recorded it for archival purposes.
This item has been written in (عربي) language, click on icon to open the item in the original language!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been viewed 155 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
Group: Articles
Articles language: عربي
Publication date: 27-09-2025 (1 Year)
Content category: Biography
Content category: Social
Content category: Articles & Interviews
Country - Province: Kurdistan
Document Type: Original language
Language - Dialect: Arabic
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( ئاراس حسۆ ) on 01-10-2025
This article has been reviewed and released by ( Ziryan Serchinari ) on 02-10-2025
This item recently updated by ( ئاراس حسۆ ) on: 01-10-2025
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 155 times
QR Code
آجار باشاران: حزب الشعوب الديمقراطي هو الأمل ولذلك فهو منتفض ويقاوم
Group: Articles
Articles language: عربي - Arabic
Kurdipedia is the largest project to archive our information.
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
آجار باشاران
آجار باشاران
صرحت الناطقة باسم مجلس المرأة في #حزب الشعوب الديمقراطي#، عائشة آجار باشاران، أن المجتمع لا حول له ولا قوة وأنه ليس مجبراً لتحمّل القمع والظلم، وقالت حزب الشعوب الديمقراطي يقف بقوة ضد جميع أنواع الهجمات، وهو الأمل، ولذلك فهو منتفض ويقاوم.
قالت الناطقة باسم مجلس المرأة في حزب الشعوب الديمقراطي (HDP)، عائشة آجار باشاران، إن الحكومة تهاجم النساء أكثر من غيرها، لأنها من تخوض أعظم نضال ضد استبدادها وقمعها.
تحدثت عائشة آجار باشاران لوكالة فرات للأنباء (ANF)، وأفادت إن تحالف حزبي العدالة والتنمية الحركة القومية يريد إزالة كافة العقبات التي تقف في طريق تأسيس نظامه، وأكدت أن أكبر عقبة هي نضال المرأة، وقالت: بسبب وجود المرأة، لا يمكنهم بناء النظام الذي يهدفون إليه، وفي هذا السياق، تهاجم الحكومة إرادة المرأة، نضالها وإنجازاتها، لكن عندما تشن هذه الاعتداءات والهجمات، فإنها لا تواجه نساء يخضعن لسلطتها، خاضت النساء اللواتي يرون حرية المرأة كمعيار أساسي للديمقراطية، ويحددن حرية المجتمع من خلال حرية المرأة، أكبر نضال في هذه المرحلة، أبدت المرأة هي التي تعرضت للهجوم أكثر من غيرها خلال هذه المرحلة، وفي إطار هذه المرحلة، مقاومة عظيمة، لقد حققنا إنجازات كبيرة في هذه المرحلة.
وذكرت باشاران، إنه من نظام الرئاسة المشتركة إلى التمثيل المشترك، من التغيير في القانون المدني حتى التوقيع على اتفاقية إسطنبول، حتى تعزيز إرادة المرأة ومشاركتها في المجالات الاقتصادية، الاجتماعية، والسياسية، قدمت المرأة تضحيات كبيرة وباهظة خطوة بخطوة، وبفضل هذا النضال والتضحيات حققت المرأة العديد من الإنجازات.
وسلطت باشاران الضوء على مرحلة انسحاب تركيا من اتفاقية اسطنبول، وأشارت إلى إنهم لا يعترفون بإلغاء الاتفاقية من قبل نظام الرجل الواحد وقرار محكمة الشورى، وتابعت قائلةً: لا أحد يستطيع أن يتخذ قراراً باسمنا، سواء كان ذلك باسم هذا الرئيس أو غيره، لا يمكن للرجل أن يتخذ قراراً باسمنا نحن النساء، من خلال تصديق محكمة الشورى على القرار، هل الانسحاب من اتفاقية اسطنبول مشروعة؟ لا، هذا غير ممكن، إن اتفاقية اسطنبول لا تزال سارية المفعول، هذا لأن المرأة سوف تطبق هذه الاتفاقية، فإننا لم ندعو مطلقاً إلى إعادة توقيع الاتفاقية‘.
استمرار معاداة الكرد
وأشارت باشاران خلال مواصلة حديثها، إلى أن اعتداءات السلطات على النساء الكرديات هي جزء من العداء تجاه الشعب الكردي، وقالت: أنهم يهدفون من خلال الهجمات والاعتداءات، إجبار المرأة على إرجاعها خطوة إلى الوراء، لهذا الهدف، يستخدمون القضاء كأداة، وما تفعله الحكومات ضد المرأة الكردية في كردستان وتركيا هو سياسة حرب، يستخدمون الاعتداء الجنسي كأداة، كما إنهم يحاولون مقاضاة حركة المرأة الحرة (TJA)، هذه الحركة هي منظمة نسائية مستقلة، اجتمعت النساء تحت مظلتها لأجل تنظيم حياتهن، لكن الهجمات جميعها هي جزء من السياسة، إن معاداة الشعب الكردي الذي وصل إلى أعلى مستواه، هو العداء تجاه المرأة الكردية.
الحل يكمن في نضالنا المشترك
ولفتت الناطقة باسم مجلس المرأة في حزب الشعوب الديمقراطي، عائشة باشاران، الانتباه إلى مرحلة الثمانينيات والتسعينيات والألفية الثانية من القرن الماضي، وأشارت إلى أن كافة الحكومات فشلت في حل المشكلة، وانهارت، وقالت: إن حكومة حزب العدالة والتنمية وحزب الحركة القومية ستنهار أيضاً كالسلطات التي سبقتها في الحكم.
وقالت باشاران في ختام حديثها: ربما يظهرون أنفسهم أقوياء الآن، لكن المجتمع يجب أن يعرف أنهم مثل البالون، هذه الحكومة تزيد من تفاقم الأزمة الاقتصادية، ففي كل مرة تحاول فيها حل القضية الكردية بطريقتها واسلوبها، تغوص في المستنقع أكثر فأكثر، في كل مرة تهاجم المرأة ونضالها، تواجه أقوى وأعظم قوة لنضال المرأة، من وجهة نظري، فالشعب على دراية تامة بهذه السياسة، ومن ناحية أخرى، المجتمع يجد أيضاً طريقة لتحريره من هذه السلطة القمعية، فالحل يكمن في مسيرة نضالنا المشترك، وإننا بحاجة لتقوية هذا النضال، المجتمع ليس بدون حلول وبدائل، وأنه غير مجبر على تحمل القمع والاستبداد، هناك طريقة ثالثة، هناك قوة اجتماعية، وهي حزب الشعوب الديمقراطي (HDP)، فهذا الحزب يقف بقوة ضد كل أنواع الهجمات، حيث لا يستطيع كل شخص القيام به، فلو تم فرض النظام المفروض علينا، على حزب العدالة والتنمية، لن يكون قادراً على الصمود لسبعة أيام، لذلك نقول أن حزب الشعوب الديمقراطي هو الأمل، ولهذا السبب يقف في مواجهة كافة أنواع الاعتداءات والهجمات.[1]

Kurdipedia is not responsible for the content of this item. We recorded it for archival purposes.
This item has been written in (عربي) language, click on icon to open the item in the original language!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been viewed 3,116 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Website | کوردیی ناوەڕاست | anfarabic.com
Group: Articles
Articles language: عربي
Publication date: 05-08-2022 (4 Year)
Cities: Ankara
Content category: Articles & Interviews
Content category: Politic
Content category: Human Right
Content category: Women
Country - Province: Turkey
Document Type: Translation
Original Language: Turkish
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( Hazhar Kamala ) on 07-08-2022
This article has been reviewed and released by ( Aras Eilnjaghi ) on 07-08-2022
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 3,116 times
QR Code
إحسان نوري باشا
Group: Biography
Articles language: عربي - Arabic
We are sorry for the banning of Kurdipedia in the north and east of the country by the Turkish and Persian invaders
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp1
Ranking item
1 Vote 5
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish1
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)1
English - English0
فارسی - Farsi2
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
إحسان نوري باشا
إحسان نوري باشا
الجنرال إحسان نوري باشا
ولد الجنرال إحسان نوري باشا في بدليس 1893وتوفي في طهران 1976، وهو قائد ثورة آغري ورئيس أول جمهورية كردية في التاريخ، ولقبه “نسر جبل آغري” والجنرال ليست صفة أطلقت عليه بل كان جنرالاً في الجيش التركي وانشق عنه ليقود ثورة ضد الدولة الفاشية التركية، ولذلك فهو أول زعيم كردي لقبه ورتبته “الجنرال” .
ولأهمية الرسالة التي وجهها الجنرال من قلب الثورة إلى رفاقه في حزب “خويبون” وإلى الأمير جلادات بدرخان ننشرها باللغة العربية بعد ترجمتها عن التركية:
“إلى أعضاء اللجنة المركزية في”خويبون”:
رفاقي الأعزاء
منذ أعوام 1926-1930 والثورة الوطنية في “آغري” مستمرة، والدولة التركية من أجل إخماد هذه الثورة فإنها تستعمل كل وسائلها الوحشية، من قتل للمدنيين وتدمير للقرى وقصف عشوائي للمناطق، ومع كل هذا لا زالت عاجزة عن تحقيق أهدافها.
بالرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية التي بدأت عام 1929 فإن الدولة التركية تعاني – هي الأخرى – من أزمة اقتصادية، ومع النفقات العسكرية الزائدة من أجل قمع وإخماد ثورتنا، فإنها دخلت في أزمة عميقة وقد لا تخرج منها.
تعمل الدولة التركية ما بوسعها من أجل صنع شبكة من العملاء ونشر الخيانة بين الشعب، فتقوم بالاتصال مع رؤساء العشائر التي انضم منها الكثير من الثوار والمقاتلين لثورتنا، من أجل جعلهم عملاء لها، وذلك عبر المغريات المادية وعرض المناصب عليهم، كما تتصل بعوائل المقاتلين الكرد فتارة تريد إغراءهم بالأموال، وتارة تعتقلهم وتعذبهم وتهددهم لكي يؤثرون على أولادهم فيتركون الثورة، ولكن دون جدوى.
في عام 1928 اتصلت الدولة التركية بالعديد من رؤساء العشائر الكرد الذي انضموا لثورتنا، وطلبت منهم الابتعاد عن ثورتنا مقابل أنها ستحلّ “القضية الكردية” ووعدتهم بالكثير من المناصب في الدولة، لكن الجميع يعلم أنها فقط إحدى خدع الدولة التركية لا أكثر.
وفي عام 1926 أبرمت الدولة التركية اتفاقية حدود مع إيران باسم “اتفاقية الأمن والصداقة”، وجددت هذه الاتفاقية باتفاقية أخرى في 15 حزيران عام 1928وبموجبها تتعهد تركيا بطرد كل الأذربيجانيين المتواجدين في تركيا الذين يطالبون بالاستقلال عن إيران وتمتنع عن دعمهم.
في 14- 27 أيلول قام الجيش التركي بقيادة الجنرال “صالح اومورتاك” ومدعوماً بأحدث الأسلحة والمعدات القتالية وعشرات آلاف الجنود بحملة عسكرية تحت اسم “عمليات تاندورك” ضد ثورتنا في “آغري” ونشرت جنودها على الحدود مع إيران أعاقت بذلك مجيء قوات “الشيخ عبد القادر” من جهة إيران لمؤازرة مقاومتنا، ومع كل ذلك لم ينجح هذا الجنرال بكسر مقاومتنا بل كبّدته قواتنا الكثير من الخسائر.
في 26 أيار بدأ الجيش التركي بعمليات عسكرية في مناطق “بوطان” سمّاها “عمليات مديات والجزيرة” وذلك لكي يعيق انضمام المقاتلين الكرد من تلك المناطق لثورتنا.
أستطيع القول أن جميع مناطق “سرحد” وحدودها تشهد اشتباكات كبيرة بين مقاتلينا والجيش التركي، والعدو يحشد الكثير من قواته، وقد جاء بآلاف الجنود والكثير من العتاد الحربي إلى المنطقة تحضيراً لعملياته في الربيع.
دولة “بريطانيا” تدعم تركيا بكل ما تحتاجه من أجل القضاء على ثورتنا، وأغلب قصف الطائرات على مناطقنا وقرانا، تقوم به الطائرات البريطانية، وفي الفترة الأخيرة فإن الطائرات البريطانية قصفت الكثير من قرى منطقة “قره كوسه” أي آغري، وقد تم تدمير هذه القرى كلياً، وتم قتل آلاف المدنيين الكرد وقتل كل حيواناتهم ومواشيهم.
بعد أن تنتهي الطائرات التركية والبريطانية من قصف القرى وقصف مواقع الثوار، تبدأ المدافع بالقصف لتحرق الأخضر واليابس في هذه القرى ولا تبقي على شيء، وقد منعوا القرويين من الذهاب إلى المراعي، وكل شخص يرونه هناك يقتلونه مع المواشي التي معه، وهاهم قد ضربوا حصاراً خانقاً على الشعب في هذه المناطق ويمنعون دخول الطعام والدواء، وكل هذا من أجل إرضاخ الشعب ليترك المقاومة ومع ذلك لا زال الشعب صامداً.
أستطيع القول أنه حتى الآن قد تم قتل عشرات الآلاف من أبناء شعبنا، لذلك فدماؤهم تسيل في كل مكان وجثثهم منتشرة في الوديان وعلى التلال، والدولة التركية وبقتلها القرويين العزل وارتكابها هذه المجازر، تصوّر نفسها وكأنها تقوم بالبطولات وتسوق هذه البطولات الوهمية لدى شعبها والرأي العام.
بريطانيا هي التي أجبرت إيران لإبرام “اتفاقية الحدود” مع تركيا، ونتيجة لهذه الاتفاقية، فإن إيران أعطت تركيا قسماً من جبل “آغري الصغير” لتسطيع تركيا نشر جنودها هناك لمحاصرة الثورة، ولقطع أي إمدادات تأتي للثوار من المناطق الكردية في إيران.
ثلاثة ضباط كبار في الجيش التركي وعلى مدار أربع سنوات، لم يستطيعوا كسر شوكة ثورتنا، في البداية قاموا بإصدار “عفو” عن بعض المعتقلين بسبب ثورة “الشيخ سعيد” وعن المنفيين، والآن يريدون إصدار “عفو” لأي شخص يترك الثورة ويرجع للبيت.
ومن أجل “برويه حسكيه تيلي” و”خالص بيك” ومن أجلي أنا وأيضاً من أجل الكثير من رؤساء تلك العشائر التي انضمت لثورتنا عرضوا موضوع “الاستسلام” مقابل أن يحققوا كل مطالبنا الشخصية وقالوا بأنهم مستعدون لجلب زوجتي “ياشار خانم” من إسطنبول إليّ، ويرسلونني للبلد الذي اختاره مع جواز سفر وفيزا، ولكن بعد أن باءت جميع محاولاتهم – استسلامنا – بالفشل، لجؤوا إلى تجديد معاهدة “أمن الحدود” مع إيران. خلال هذه المعاهدة تنازلت تركيا عن بعض من مناطق “وان” التاريخية لإيران وأخذوا بدلاً منها بعض المناطق الجبلية الجرداء من جبل “آغري الصغير”، وبهذا الشكل فإن تركيا أصبحت تسيطر على كامل حدود جبال “آغري” من أجل خنق ثورتنا وحصارنا، إنهم يبيعون ويشترون ويتبادلون مناطقنا وكأنها ملك لآبائهم؟
الطائرات الحربية تقصف مناطقنا ليل نهار، وبعد هذه الاتفاقية وانتشار الجيش التركي على كل حدود جبال “آغري” أستطيع القول إننا الآن محاصرون من كل الجهات، والمشكلة الكبيرة الأخرى هي أن “الاتحاد السوفيتي” يدعم تركيا بكل شيء، ويقدم لها كل العون.
إننا نعيش اشتباكات دامية جداً، والخسائر البشرية كبيرة لدى الجانبين – نحن والجيش التركي – والخسائر الأكبر هي بين المدنيين، ومع كل هذه الظروف لا زال أعداد المنضمين إلينا في تزايد، حتى أستطيع القول لقد أصبح لدينا جيش من المقاتلين. من كل أجزاء الوطن ينضم إلينا المئات، وهم يقاومون معنا الآن وقلوبهم مليئة بحب الوطن، ولكن للأسف لدينا نقص كبير في الأسلحة والعتاد وهذا ما يجعل الوضع سيئاً.
تركيا تريد الآن حصار مقاومتنا في منطقة “آغري” وقطع اتصالنا بالعالم الخارجي وسدّ أنبوب التنفس لدينا، ومن ثم إخماد ثورتنا، لذلك على قيادة “خويبون” فتح جبهات في جنوب الوطن وإشغال العدو هناك، وهذا سيجعل قوتهم تتبدد ويخف العبء علينا.[1]
This item has been written in (عربي) language, click on icon to open the item in the original language!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been viewed 2,946 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Website | عربي | https://ronahi.net/
Group: Biography
Articles language: عربي
Date of Death: 25-03-1976
Alive?: No
Country of birth: North Kurdistan
Country of death: Iran
Gender: Male
Language - Dialect: Turkish
Language - Dialect: Kurdish - Badini
People type: Military spokesman
People type: The politician
Place of birth: Badlees
Place of death: Tehran
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( ئاراس حسۆ ) on 28-05-2022
This article has been reviewed and released by ( Hawreh Bakhawan ) on 30-05-2022
This item recently updated by ( ئەڤین تەیفوور ) on: 28-05-2025
Title
This item has been viewed 2,946 times
QR Code
Attached files - Version
Type Version Editor Name
Photo file 1.0.16 KB 28-05-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
أحمد باشا أحمد
Group: Martyrs
Articles language: عربي - Arabic
We summarize and classify information in both thematic and linguistic terms and present it in a modern way!
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
أحمد باشا أحمد
Martyrs

أحمد باشا أحمد
Martyrs

[1]
This item has been written in (عربي) language, click on icon to open the item in the original language!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been viewed 2,193 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Exclusive for Kurdipedia | عربي | إعداد کوردیپیدیا - هاوڕێ باخەوان
Group: Martyrs
Articles language: عربي
Country of birth: South Kurdistan
Gender: Male
Nation: Kurd
Technical Metadata
The copyright of this item has been issued to Kurdipedia by the item's owner!
Item Quality: 64%
64%
Added by ( Hawreh Bakhawan ) on 15-06-2014
This item recently updated by ( ئەڤین تەیفوور ) on: 30-12-2025
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 2,193 times
QR Code
أحمد باشا بن إسماعيل باشا بن محمد کاشف تيمور
Group: Biography
Articles language: عربي - Arabic
Kurdipedia's Mega-Data is a good helper for social, political and national decisions..
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
أحمد باشا بن إسماعيل باشا بن محمد کاشف تيمور
Biography

أحمد باشا بن إسماعيل باشا بن محمد کاشف تيمور
Biography

ولد لأب کردي وأم شرکسية في القاهرة عام 1871م، أديب مصري بارز في عصره.

أهتم بجمع التراث العربي وتوثيقه، له کتب في الأمثال لدى العرب وفي ألعابهم وحکاياتهم الموروثة، توفي عام 1935 م [1].
من مؤلفاته: الآثار النبوية.
الحُب عند العرب.
الأمثال العامية.
لُعَب العرب.
This item has been written in (عربي) language, click on icon to open the item in the original language!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been viewed 5,271 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
Group: Biography
Articles language: عربي
Gender: Male
Nation: Kurd
People type: Writer
Technical Metadata
Item Quality: 56%
Item Quality
 30%-39%
Bad
 40%-49%
Bad
 50%-59%
Poor
 60%-69%
Average
 70%-79%
Very good
 80%-89%
Very good
 90%-99%
Excellent
Added by ( Hawreh Bakhawan ) on 29-09-2013
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 5,271 times
QR Code
أحمد تيمور باشا
Group: Biography
Articles language: عربي - Arabic
Our information is from and for all times and places!
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
أحمد تيمور باشا
أحمد تيمور باشا
الأسم: أحمد
اللقب: أحمد تيمور باشا
اسم الأب: إسماعيل
تأريخ الميلاد: 06-11-1871
تأريخ الوفاة: 25-08-1930
مكان الميلاد: القاهرة
مكان الوفاة: القاهرة

السيرة الذاتية
حمد بن إسماعيل بن محمد تنكور المشهور بأحمد باشا تيمور (1288 ﮪ/1871م - 1348 ﮪ/1930م) أديب مصري بارز، من أب كردي وأم تركية. برز من هذه الأسرة أخته الشاعرة المثقفة عائشة التيمورية وهي رائدة من رائدات الحركة النسوية في الوطن العربي. وكذلك برز ولداه محمد ومحمود تيمور من رواد القصة والرواية. كان تيمور من أعضاء المجمع العلمي العربي بدمشق وعضواً بالمجلس الأعلى لدار الكتب المصرية. لا تزال مؤلفات تيمور واحدة من أهم مصادر التعرف على التراث العربي بعد أكثر من قرن على كتابتها، ومنها «الخزانة التيمورية»، التي وصلت للعامة بفضل لجنة نشر مؤلفاته، التي تشكلت عقب وفاته، وعُرفت ب«لجنة نشر المؤلفات التيمورية».
النشأة
ولد أحمد تيمور في درب سعادة في القاهرة في 22 شعبان 1288 ﮪ (06-11-1871م) لأب كردي هو إسماعيل باشا تيمور أحد كبار أعيان القاهرة ورئيس ديوان الخديوي إسماعيل وأم تركية. سماه والده يوم ولادته «أحمد توفيق»، ودعي في طفولته بتوفيق، ثم اقتصروا على أحمد، واشتهر بأحمد تيمور. ربته والدته وأخته الكبرى عائشة التيمورية بسبب وفاة والده وهو حديث الولادة. كان جد أحمد تيمور باشا ممن صحبوا محمد على باشا وعملوا معه وعين كاشفا فمحافظا، أما والده إسماعيل باشا تيمور فوصل إلى رئاسة الديوان الخديوي، وتختلف المصادر حول وقت وفاته، يقول البعض بعد ولادة ابنه أحمد بسنتين، وقيل بل بعدها بشهور قليلة.تعلم أحمد تيمور اللغات ومبادئ العلوم في مدرسة مارسيل الفرنسية، ودرس العلوم العربية والإسلامية على يد الشيخ حسن الطويل. انقطع تيمور عن الدراسة النظامية بعد بضع سنوات وتلقى تعليمه في المنزل؛ حيث تعلم الفارسية والتركية، وكانَ قد كوَّنَ وهو ما زال لم يكمل سن العشرين مَكْتبةً شَخْصيَّةً بلغ قوامها ثمانية آلاف مجلد، نِصْفُها من المَخْطُوطات.شخصيتهوُصِف أحمد تيمور باشا بأنه صاحب شخصية موسوعية أميل إلى النمط الأكاديمي، وأن شخصيته ناقدة قادرة على البحث والتحليل. وفقا للدكتور محمد الجوادي، «ظهرت في بعض أعماله خصال موسوعية يظنها البعض مرتبطة بالنقل والترتيب وحدهما، بينما هي موهبة متكاملة تقود إلى إنشاء العلم على نحو جديد شامل، ولعل ما فعله في كتابه «الأمثال العامية» يدل على هذا بوضوح، فالكتاب مرجع لا غنى عنه لكل دراسة فولكلورية على أي مستوى، كما أنه مرجع لغوي للهجة العامية، ولتصريفات الجملة المتبعة فيها». ذكر الصحفي السوري محب الدين الخطيب أن محمد الأمين الشنقيطي صرح بأنه «لم ير في مصر مَنْ يفهم كلام العرب مثل الشيخ محمد عبده، وأحمد تيمور». وقال محمد كرد علي في الثناء عليه: «كنت إذا عرض لي أو لبعض أعضاء المجمع إشكال لغوي أو تاريخي، أو أحببت أن أعرف كتابا في موضوع يهمني البحث فيه، لا أجد من يشفي غلتي، خصوصا بعد فقد أستاذنا الجزائري، غير أحمد تيمور».الخزانة التيمورية

صاحب هذه الخزانة هو أحمد تيمور.

كان من أعضاء المجمع العلمي العربي بدمشق وعضواً بالمجلس الأعلى لدار الكتب. قال الزركلي عنه: كان رضي النفس، كريما، متواضعاً فيه انقباض عن الناس. انقطع تيمور بعد وفاة زوجته إلى خزانة كتبه ينقب فيها ويعلق ويفهرس ويؤلف حتى فقدانه لابنه محمد ثم وفاته عام 1348 ﮪ/1930م

تألفت بعد وفاته لجنة لنشر مؤلفاته تعرف ب«لجنة نشر المؤلفات التيمورية» التي أخرجت العديد من مؤلفاته. جمع أحمد تيمور باشا مكتبة قيمة غنية بالمخطوطات النادرة ونوادر المطبوعات (نحو 19527 مجلداً وعدد مخطوطاتها 8673 مخطوطاً)، أهديت إلى دار الكتب بعد وفاته. وقد دون تيمور باشا بخطه على أغلب مخطوطات مكتبته ما يفيد إطلاعه عليها وسجل على أول المخطوط بخطه «قرأناه» وكان يعد لكل مخطوط قرأه فهرساً بموضوعاته ومصادره وأحياناً لأعلامه ومواضعه ويضع ترجمة لمؤلف الكتاب بخطه

وضع تيمور باشا فهرساً ورقياً بخطه لمكتبته، وجعل لكل فن فهرساً مستقلا خاصاً. وكانت هذه الفهارس موجودة في قاعة المخطوطات بمبنى دار الكتب القديم بباب الخلق متاحة للباحثين.
مجالسه
كان لأحمد تيمور العديد من الصلات بأَعْلامِ عَصرِهِ كالشيخِ حسن الطويل، والشيخِ طاهر الجزائري، والشيخِ المُجدِّدِ محمد عبده الَّذي تَأثَّرَ به تيمور كَثِيرًا، وقد تردد على مجالسه الكثير من أَقْطاب الفكر والسياسة والأدب في مصر في ذلك الحين، أَمْثال: سعد زغلول، وإسماعيل صبري، وحافظ إبراهيم، وقاسم أمين، وغيرهم. كان بيته في درب سعادة بحي باب الخلق صالونًا ثقافيًا وكذلك كان قصره في الزمالك، وكذلك كان له عوامة في النيل، وعزبة في قويسنا، وكان المثقفون من العراق والشام واليمن والمغرب العربي يتوافدون إلى هذه الصالونات الأدبية الأربعة.حياته الشخصيةتزوج أحمد تيمور باشا عام 1307 ﮪ (1889 م) من خديجة هانم بنت أحمد رشيد باشا ناظر الداخلية، الذي كان صديقًا حميمًا لوالده، ورزق منها أولاده الثلاثة إسماعيل ومحمد ومحمود، ثم توفيت عام 1317 ﮪ (1899 م) فلم يتزوج تيمور بعدها. أصيب بفقد ابن له وهو (محمد) سنة 1340 ﮪ وقيل أنه جزع لذلك ثم لازمته نوبات قلبية انتهت بوفاته.من كتبه

أعلام المهندسين في الإسلام (كتاب).

أعلام الفكر الإسلامي في العصر الحديثالآثار النبوية.الأمثال العامية: مشروحة ومرتبة حسب الحرف الأول من المثلتاريخ العلم العثمانيضبط الأعلام.لعب العرب.الحب والجمال عند العرب.لهجات العربالتصوير عند العربنظرة تاريخية في حدوث المذاهب الأربعةتصحيح لسان العرب
تصحيح القاموس المحيط
اليزيدية ومنشأ نحلتهم (رسالة)
البرقيات للرسالة والمقالة
قبر السيوطي - ط) رسالة
أبو العلاء المعري وعقيدتهالألقاب والرتبمعجم الفوائد، وهو الأم لمؤلفاته كلهاأعيان القرن الرابع عشرالكنايات العامية
تراجم المهندسين العرب - ط) نشره في مجلة الهندسة
نقد القسم التاريخي من دائرة فريد وجدي
التذكرة التيمورية - ط) مجلدان
السماع والقياس
أبيات المعاني والعادات
المنتخبات في الشعر العربي
تاريخ الأسرة التيمورية
أسرار العربية
أوهام شعراء العرب في المعاني
ذيل طبقات الأطباء
مفتاح الخزانة
فهرس لخزانة الأدب للبغدادي
ذيل تاريخ الجبرتي
الألفاظ العامية المصرية
قاموس الكلمات العامية، ستة أجزاء[1]
This item has been written in (عربي) language, click on icon to open the item in the original language!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been viewed 386 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Website | عربي | ar.wikipedia.org
Group: Biography
Articles language: عربي
Date of Birth: 06-11-1871
Date of Death: 25-08-1930 (59 Year)
Alive?: No
Country of death: Egypt
Gender: Male
Language - Dialect: Arabic
Nation: Kurd
People type: Novel writer
People type: Journalist
People type: Poet
People type: Historian
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( Hazhar Kamala ) on 04-02-2025
This article has been reviewed and released by ( Ziryan Serchinari ) on 05-02-2025
This item recently updated by ( Ziryan Serchinari ) on: 05-02-2025
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 386 times
QR Code
أردوغان وطابور جمال باشا السفاح
Group: Articles
Articles language: عربي - Arabic
We summarize and classify information in both thematic and linguistic terms and present it in a modern way!
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
أردوغان وطابور جمال باشا السفاح
Articles

أردوغان وطابور جمال باشا السفاح
Articles

أردوغان وطابور جمال باشا السفاح
محمد حسن حسن
قد يكون من المعيب أن نطلق على تاريخ من الاضطهاد والمجازر مصطلح دولة، لأن الدولة وصفاتها تحكمها معايير قانونية وإنسانية، وحين تُجرد أي دولة في العالم من القوانين الإنسانية فهي قطعاً ليست بدولة بقدر ما هي عصابة من المحتالين والمتطاولين على حق الشعوب في تحقيق مصيرها، ولعلها لم تكن صدفة لأصحاب الطرابيش الحمر من اختيار اللون الأحمر لحماية أدمغتهم وذلك لطمعهم الشديد للون الدم.
واليوم وبعد مرور دهر على ذلك التاريخ الأسود لسياسة الأتراك جاء حفيد “جمال باشا السفاح” ليحاول إحياء ذلك التاريخ من جديد ولكن بصورة ولون جديدين محاولاً ايجاد ثغرة للوصول إلى أدمغة العالم وإقناعهم بأن تاريخ الاتراك هو تاريخ للأمن والفضيلة لا للعنف والرذيلة، ومع براعته في تمثيل دور الضحية وأنه الحمل الوديع الذي يخشى من الذئاب الكردية من أن تنهش لحمه؛ بدأ بإعادة اللون الأحمر لطرابيش أجداده، وكونه هو الامتداد لذلك التاريخ أخذ على عاتقه بأنه “خير خلف لشر ما سلف” وكان له ما أراد؛ فقد بدأ بهجماته البربرية وسياسة الأرض المحروقة تحت ذريعة محاربة الارهاب على حدوده الجنوبية وهو لا يعلم بأن أسلافه من أذناب الاستعمار والمستعمرين هم من اخترعوا الإرهاب، فكيف للتاريخ أن ينسى إبادتهم للأرمن واستعبادهم لشعبنا (400) عام تحت ذرائع مختلفة من أبرزها الدين والتدين، وكيف للعالم أن يقبل بإعكاس الموازين ليأخذ المجرم دور الضحية، وقد يكون الصمت الدولي على كل جرائم أردوغان بحق شعبنا ما هو إلا تواطأ مخزي بحق الإنسانية وكل تلك الدول الصامتة عن قول الحقيقة تحمل نفس التاريخ، فلا يمكن للدول المستعمرة ولها تاريخ دامي بحق الشعوب أن تأخذ دور المدافع عن الضحية. فأي سياسي في العالم لا يدرك بأن سياسة أردوغان هي ليست لدرء الخطر عن حدوده بل فقط للاستيلاء على أرضٍ جديدة واحتلال أدمغة الشعوب وتتريكها بشتى الطرق والوسائل ومحاولاته البائسة من أجل إحياء خرائط أجداده واستبدادهم لحق شعبنا بتقرير مصيرهم، وهيهات هيهات لذلك الأبله من شعب أجرى سواقي من دم أبنائه في سبيل حريته وكرامته وعلى ذلك الطاغية أن يدرك بأن قوة سلاحه وتطوره ليست بقوة قلوبنا وإرادتنا، وأن زمن أجداده قد شرب الدهر عليه ومضى وعلى أذياله، وأن يدرك بأن قهر القائد بين حيطان أربعة لن يستطيع أن يقهر فكر الحرية والكرامة الذي أصبح قبلة كل مواطن منا يحيا على تراب هذا الوطن.[1]

Kurdipedia is not responsible for the content of this item. We recorded it for archival purposes.
This item has been written in (عربي) language, click on icon to open the item in the original language!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been viewed 86 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Website | عربي | https://pydrojava.org/- 23-12-2024
Group: Articles
Articles language: عربي
Publication date: 00-00-2024 (2 Year)
Content category: Articles & Interviews
Content category: Politic
Content category: History
Content category: Kurdish Issue
Country - Province: Kurdistan
Document Type: Original language
Language - Dialect: Arabic
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
The copyright of this item has been issued to Kurdipedia by the item's owner!
Item Quality: 99%
99%
Added by ( ئەڤین تەیفوور ) on 12-12-2024
This article has been reviewed and released by ( Ziryan Serchinari ) on 24-12-2024
This item recently updated by ( ئەڤین تەیفوور ) on: 23-12-2024
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 86 times
QR Code
  New Item
  Random item! 
  Exclusively for women 
  
  Kurdipedia's Publication 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Contact | CSS3 | HTML5

| Page generation time: 7.672 second(s)!