Library Library
Search

Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!


Search Options





Advanced Search      Keyboard


Search
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
Tools
About
Kurdipedia Archivists
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Languages
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
My account
Sign In
Membership!
Forgot your password!
Search Send Tools Languages My account
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
About
Kurdipedia Archivists
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
Sign In
Membership!
Forgot your password!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 About
 Random item!
 Terms of Use
 Kurdipedia Archivists
 Your feedback
 User Favorites
 Chronology of events
 Activities - Kurdipedia
 Help
New Item
Library
ECONOMIC POLICY IN IRAQ 1932-1950
28-08-2024
Hazhar Kamala
Library
ISIS AND THE STAFFING DOCTRINE
26-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Discriminatory Real Estate Policies Against Syrian Kurds
24-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Killing Mother Tongues as a form of the Continued Cultural Genocide in Syria
24-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Curricula in Afrin: Between “Turkification” and Restrictions on the Kurdish Language
24-08-2024
Hazhar Kamala
Biography
Raman Salah
23-08-2024
Hazhar Kamala
Biography
Sherko Fatah
20-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Armed Conflict in Syria: Overview and U.S. Response
18-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Western Policy Towards Syria: Applying Lessons Learned
18-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Defected from ISIS or Simply Returned, and for How Long?-- Challenges for the West in Dealing with Returning Foreign Fighters
18-08-2024
Hazhar Kamala
Statistics
Articles
  533,925
Images
  108,628
Books
  20,101
Related files
  102,446
Video
  1,497
Language
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,287
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,491
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,915
عربي - Arabic 
29,942
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,495
فارسی - Farsi 
9,221
English 
7,457
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,627
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Group
English
Biography 
3,150
Library 
1,884
Articles 
1,867
Documents 
176
Image and Description 
77
Martyrs 
63
Publications 
49
Archaeological places 
44
Parties & Organizations 
36
Maps 
26
Genocide 
21
Clan - the tribe - the sect 
18
Artworks 
17
Places 
9
Statistics and Surveys 
5
Miscellaneous 
4
Quotes and Phrases 
2
Video 
2
Poem 
2
Offices 
2
Womens Issues 
1
Environment of Kurdistan 
1
Dates & Events 
1
Repository
MP3 
323
PDF 
30,992
MP4 
2,455
IMG 
198,767
∑   Total 
232,537
Content search
Library
The Last Free River of Meso...
Library
Report on sexual violence a...
Biography
Lisa Calan
Library
The Dialect Of Awroman; (HA...
Library
After all, they were only c...
Derwêşê şopdarê Tirba Derwêş
Each picture is worth hundreds of words! Please protect our historical photos.
Group: Articles | Articles language: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Derwêşê şopdarê Tirba Derwêş

Derwêşê şopdarê Tirba Derwêş
#Agîd Yazar#
Hooo vebêjerê bêmirin, ê miqîm guhên guhdar ji gotinên xwe yên sêhrawî re kiriye dexlikdaneke şîfonî! Hooo vebêjerê kirasê pîrozmendiyê li gotinê kir, gotin kir stran û stran jî kir berbejneke pîroz û diyarî
şagirtiyên xwe kirî! Hooo dersdarê gotinên ji roja afirandinê û ber bi vir ve, her sewta te di kokevaniya ezmana dinyalikê de deng vedide! Hooo tercûmanê hest û hîsê rewanpakên xasemêr û jinxasan! Gelo hûn ê destê xwe yên bi tiberk li pişta vî şagirtê xwe bidin? Daku arê di bin xweliya sedsalande razayî, ji nû ve har bike.
Ez di rê de dimeşim, diçim li ser tirba Dewrêş. Lê ez ne bi tenê me; hemû vebêjên ku sewta wan di pîstika mejiyê min de deng vedidin, tevdek hevriyên min in. Tevdek bi hev re ketine lecê û yek davêje li ber yekî din. Nola qaz û qulingan, wanî yek li yekî vedigerînin. Ez nola di xewnekê de bim, an jî xilmaşiyê xewnekê bim. Xwe bixwe ji xwe re dibêjim: ev jî cureyî rê û resmê destdayina hosteyane, ji bo şagirtiyên xwe.
Yek caran, nola teyrikekî ferxik, nû bi bangdanê ketibe, wanî şermokî ez jî bi hosteyên xwe yên şareza re, dikevin lecê. Lê pirtir dixwazim li hosteyên xwe yên vebêjer guhdarî bikim. Her yek ji wan li ber çavê min dibin dêw; taca serê wan, ji çiyayê herî bilind jî, bilindtir dibin. Yekî digot: Evdiyê bavê Dewrêş jî egîd bû û Milhimê bavê Evdî jî egîd bû. Yê din davêt li ber û digot: Belê Eyşa diya Dewrêş jî şepaljineke ji malbata şêran bû. Jê re digotin Eyşa Weliyê Polêt. Ji binemala Boyî Begê ji eşîra Dena bû. Yekûna xalanê Dewrêş, egîd bûn. Hêk datanîn naverastê û rim davêtin binê hêkê. Hêk bilnd dibû û dîsa li şûna xwe diket, bêyî bişkê. Loma, Dewrêş cewrê şêr ji pişta şêran bû.
Vebêjekî din, bi rêzdarî gotinê ji devê vebêj werdigire û dikudîne: Evdiyê Milhim, bi qewlê Tawizî Melek, Eyşa Welê ji xwe re dixwaze û li gor edetê tîne dike bûk… Vebêjek radibe û bê destûr, gotinê nîvqurmiçî ji dev digire û dajo: şeva gerdegê, Eyşa Welê xwe ji zavê re vedike. Biskan ji ser eniya xwe ya nola mahdena zêr û cewherdaşan, dide alî. Kulora guliyên xwe, ji bin tacegulan serbest berdide; guliyên mor, nola lengera keştiyan li topikên lingan dikevin.
Hemû vebêjên hoste, di dorê de ne. Hedama wan ji bo seknê tine; edetî xwe dixwin; sêwirandinên di berkurka xwe de, dicûn; nola bê çawa hêştir, giha guwrizê/gûrizê di devê xwe de dicû, her ku wê giha bi strî dicû devê hêştirê xwîn dibe, her ku xwîna şor tev li guwriza tahl dibe, çêjeke bêbilhet pêk tê û pişt re wê di firşikê xwe de dihêre, aha vebêjên di dora stranê de jî wiha sêwirandinên xwe yên sêhrawî di hest û hîsê xwe de dicûtin. Vebêj, gotinê ji devê yê berî xwe digire û dikudîne: Evdiyê Milhim dibê, min dên û bala xwe dayê ji min re filitand bişkokê sîng û bera. Ji min re di navberê çiqilê pêsîran de deqeke lê kuta ne…
Ji edetên kurdên dêrîn bû. Keçên xama, li ser bedena xwe, cîhên herî veşartî deq dideqandin. Hinekan xezal, hinekan xêzên biraz û hinekan jî dara jiyanê lê dideqandin. Rehên darê xwe berdidan heta li ser mûyê heram û guliyên darê li ser pêsîran şax vedida. Deng-vebêjên kurdan jî, nola qaz û qulungan li hev vedigerandin û ew deqên bi raz, yên navberê çiqilê pêsîra dişibandin “sayikê navbera du ewran”
Di ser şeva gerdega Evdiyê Milhim û Eyşa Welê re neh meh, neh roj û neh saet derbas dibin. Eyşa Welê, çongan berdidin li ser gulên berikan. Xwedê cotek bazên li ser destan li ber dawa wê dixîne. Navê yekî datîne Dewrêş, navê yê din datînin Sehdûn.
Ji destpêka deng-vebêj, bi henaseya xwe ya sêhrawî, qîjîniyê bi her du birayan dixîne û her du çêle-bazan ji diya xwe diwelidin û heta şerê wan yê li ser girê Uzun Alçanê, navê xwe yê din girê Edşanê, xwediyê van reşbelekan, nola kerengperekî li ber bayê henaseya sêhrawî ya deng-vebêjan dikeve û bi wan her du çêle-bazan re dibe hevrê. Ma tê ji bîrkirin, gava Dewrêş, serê Sehdûnê bira yê birîndar datîne li ser çonga xwe û zêmara berxê çargurcik li ser dilorîne. Û dîsa ma tê ji bîrkirin ku gava Edûlê serê Dewrêş datîne li ser çonga xwe û strana delal li ser delalê ber dilê xwe dilorîne. Ev e serpèhatiya cot çêle-bazên li ser destan, berxên berên ên çargurcik û hogirên xwe yên cangorî.
Hooo xwîner! Ma çima hûn ji xwediyê van reşbelekan napirsin ka gelo Dewrêş, Sehdûnê bira û hogirên xwe niha li ku derê radizên?
$Li Gundê Oxlakciyan$
Gundê Oxlakciyan, gundê Dewrêşê Evdiyê Milhim e û niha bi Wêranşarê ve, li hêla rojhilatê navçê ye. Dem, sala 2019, demsal çileyê virnî ye. Wext, êvara teng e; roj li ber rojava ye. Bi mebesta ez hin kesên ji binemala Dewrêşê Evdiyê Milhim bibînim û ji wan hîn bibim ka gelo girê Uzun Alaçanê, ango girê Edşanê li ku derê ye jê hîn bibim, ez bi nenasî li nava gund digerim. Digel gund şên e jî lê dîsa li tu kesî rast nayêm. Mijeke tîr û kurîşk kurîşkê girtî ye li ser gundê Oxlakciyan. Noşa gund di şîmê de be, wanî melûl û bê deng e. Ê ku perdeta bêdengiyê diçirîne, reyandina seyekî ye. Li pişt hewşeke bilind, seyekî qilçix-şîn, qurmê devê xwe reş min pêşwazî dike. Bi dengekî bi teqil û qelew direyê. Her ku direye, golokek keldixana ji gewriya wî hildibe. Noşa qelûnkêşekî qerase gulpeke kûr li qelûnê bixîne û dixana qelûnê bipifîne, aha wanî keldixaneke kurîşk kurîşkî bi ser serê xwe dixîne. Seyê qilçixşîn, ne mîma bi xêrnexwazekî de bireyê, direya. Nola xêrhatina dostekî bike, wanî bi xerîbdostî li min direya. Mina bibêje, tu bi xêr hatî, hogirê Gurzo yê lehengê romana Gurzo. Hîna ez û seyê qilçix-şîn em wanî li hemberî hev rawestiyabûn, min dît wa ye xortek ji nava mijê derket û hat ba me. Bi xeydeke nerm, hoştî se kir û ez pêşwazî kirim. Min merama xwe ji wî re got û min ji wî tika kir ku ew girê Uzun Alaçanê, ango girê Edşanê raber min bike. Xortê êzdî yê ji binemala #Dewrêşê Evdî# ji min re got: “bira ew girê tu qal dikî, deh kîlometre dikeve jêra Wêranşarê. Her wiha di mava gundê ereban de ye. Heke erebên gund bizanibin tu ji bo dîtina Dewrêşê Evdî çûye wir, ew ê serê te têxin teşqeleyê. Heke tu bi gura min dike, neçe.”
Min lê vegerand, mala te ava be biracan. Lê welê ez bi ya te nakim.
Xort got: “hey tu bi ya min nakî. Qene vê êvarê neçe. Bila bibe sibe, hingê nasekî jî bi xwe re bibe û wiha biçe.”
Ez malavatiya wî dikim û ji gundê Oxlakciyan vediqetim.
Şev li min geriya
Roja li ber ava, nola çavê marê kefen li ber avêtinê, wanî di pişt ewrê zivistankî geryayî, pencê tîrêjên xwe yên bihêbet, berdabû pişt xêzika asoyê. Berê xwe didim dostekî xwe yê gundê wî di navbera Dêrika Çiyayê Mazî û Qerejdaxê de bû. Dostê xwe, ji hatina xwe agahdar dikim. Dostê min riyeke qutebir bi min dide tarîfkirin û piştre bi ken, dibêje “goştê dîkê eloka, li ser savarê sar meke!”
Lo gorî tarîfkirina riya dostê xwe, ez ji riya Hevirmêş dadigerim riya gundên Qerejdaxê. Lê ez rebenê xwedê, ma min çi zanîbû ku bendava gundê Quruxwuyê teqyabû û riya gunda mabû di bin herî û çiravê de! Êdî sawgira êvarê ye, gur û kûçik ji hev nayê kifişkirin. Ez berê xwe didim kîjan riyê, tekerê erebeya min heta nêvî dimîne di heriyê de. Li wê herêmê, komtora vodafonê qet naxebite. Ez li dostê xwe digerim, komtora telefonê nakşîne û ez mame li derveyî bazinê komtorê. Ti rê nema min xwe lê nexist. Li çend cîna, erebe di heriyê de ma. Bi diayê dewrêşan, bi tirên gamêşan min bi zorkê erebe ji heriyê derxist. Ez di nava çend gundan re derbas bûm. Ez li gundekî, li maleke li kêleka rê sekinîm. Bêhna dûyê sergîna ji taqa xanî hildibû. Jineke ciwan ji malê derket. Min riya gundê ez diçimê, jê pirsî. Jina ciwan dudil bû. Ji heşweşa wê ez têgihiştim ku ez gelekî ji gundê ez ê biçimê, bi dûr ketime. Hîn jina ciwan hewl dida rê bi min bide tarîfkirin, pîrejineke nola cendermeyekê hat li pişt wê sekinî, nola marê teyar xwe kokevanî kir, gotin ji devê jina ciwan girt û rê tarîfî min kir. Hasilîkelam heta min xwe gihand gundê dostê xwe, goştê elok, li ser sêniya savara te digot qey zêrê zer e, sipisar bûbû. Lê dîsa jî bi babetê Erol Taş, ez kumişîm ser sinya savara bi goşt.
$Çûyina li ser tirba Dewrêşê Evdî$
Bû sibe piştî me xwurêniya xwe kir, bavê dostê min bi min re ket rê û me berê xwe da gundê Edşanê, li ser tirba Dewrêşê Evdî.
Bavê dostê min, merivekî xwuya û zana bû. Camêr di rê de kir û bira xwe kir. Qutiya xwe ya tûtinê derxist, cixareyek sitûr pêça, qurta ewil li cixarê xist. Bi maqûlî tûtina bi lêva xwe ve zeliqandî, bi tifeke zuwa tif kir. Telefona xwe ya Nokia ji bêrîka xwe derxist dirêjî min kir, got: “Birazê. Ji apê xwe re telefona bixaltiyê min Hecî Brahîm derxîne û li têla wî xîne”
Mîna meriv ji pêxemberekî re xizmetê bike, wanî bi rêzadarî min telefona wî ya ku sêzdeh sal berê min ew emilandibû, peland. Jixwe çend nav bi tenê di telefona wî de qeyd kirîbû. Navekî ku min texmîn kir ew navê “Bixaltî Hecî Brahîm”e, li ber çavê min ket. Nav, wanî hatibû qeydkirin: “Bığalti heji bırim.”
Min pêl li bişkoka telefonê ya hewka rengê kesk lê dixwuye, kir. Telefona Nokia ya bi qasî mîrkutekî, hîn jî nola zengil dixebitî. Min telefon dirêjî apê Simeîl kir. Pêşikê, apê Simeîl bi henekî çend gotin daweşand ji bixaltiyê xwe de. Paşê jî melemê hatina xwe ji wî re got. Ez wer ji axaftina wan fam dikim, ez ê bigihêjim mexseda xwe. Bi malavatî telefon dada. Apê Simeîl, şirqînî ji tizbiya xwe ya kehrîbar anî û tizbî li ser tiliyên xwe reqisand. Got “bajo birazê! Yeqîn bike ez jî bi qasî te bi kelecan im; ez ê jî bi saya serê te tirba egîdê kurdan, Dewrêşê Evdî bibînim”.
Me bixaltiyê Apê Simeîl, ji çarşiya genim hilanî û me berê xwe da gundê Edşanê. Di rê de ez tê derdixînim, bavê bixaltiyê Apê Simeîl, ereb e. Ji ber Apê Simeîl kurd bû, jixwe jixweber dihat famkirin, diya wî jî kurd e. Hingê dilê min qenc ket cî. Yek û dudu, em gihaştin gundê Edşanê.
Bixaltiyê Apê Simeîl, H. Birehîm got, erebeyê bajo hewşa filan malê.
Ew mal, mala dostekî wî bû. Dostê wî, em li ber devê hewşa xwe pêşwazî kirin. Piştî xweş û bêşê, H. Birehîm li ser niga tiştek di guhê dostê xwe de kir kurtepist. Ne bikurtepistîn, bi dengê hêla jî bipeyiviyana jî, dîsa min ê ji wan fêm nekira. Lê ne ji bo min, ji bo ku deng neçe gundiyan, lema bi dengê nizm dipeyivîn. Tevî wî kesê ji gundê Edşanê, hejmara rêberên min derketibû sê kesan.
Li wê malê, kalemêrek rûniştibû. Bi kurkê xwe yê erebî, bi kefî/çefî û egale xwe, te yê sond bixwara ev e Hiwêd Begê Kal ê bavê Eferê Gêsî bi xwe ye.
Girê Uzun Alçanê / Girê Edşanê
Girê Uzun Alçanê / Girê Edşanê, di navenda gundê Edşanê de ye. Tirba Dewrêşê Evdî û hogirên wî jî, li ser qotê gir e. Meriv dibèje qey wî gundî, Girê Uzun Alçanê / Girê Edşanê ji xwe re dîl girtiye. Çarhawêlî gir, xanî lê hatine çêkirin. Bi qasî ez fam dikim, tevdekê niştecîhên gund, ereb in. Him bi kelecan im û him jî nola gaboxeyekî hatibe cixirandin, wanî bi hêrs im; edetî firnik li min vajî dibe. Di dilê xwe de ez nahletê li vê [1]çarenûsê dibarînim. Çawa çêdibe ku ez li ser erda kalê û pîrên xwe, bi minet, bi helahela, bi berger û bi rêber, xwe digihînim li ser tirba pêlewanekî miletê xwe.
Derdikevim li serê Girê Uzun Alçanê / Girê Edşanê. Bi hêrs, bi kelecan, bi hestên kelogirî xwe davêjim li ber serê tirba Dewrêşê Evdî û her deh hogirên wî. Ez henaseyeke kûr li nava dil û hinavên xwe dixînim. Ez kevirê li ber serê Dewrêş xweş dikim û nola leşkerek li hember fermandarê xwe raweste, wanî bi rêzdarî li hember wî radiwestim û silaveke leşkerî ji wî û hogirên li dor wî çeper in re, pêşkêş dikim.
Tenê derfetê min ji vîdeoyeke 5 xulek 50 çirke re çêbû. Dengê rêberê min tê, dibêje “de bes e, de bes e! Va ye panzêrek ket nava gund!” Hestên min, gotinên min, di gewriya min de dibin girêk. Şilaviyeke tûj dadiwerive pozê min û aveke şor li qibaxê çavên min werdigere. Li dûr, li nêzîk, li bin xetê li ser xetê, nas nenas, dengê tivingan tê.
Ê de rabe Dewrêşo! Şer hîn jî li dar e û şer hîn jî giran e!..[1]
This item has been written in (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)) language, click on icon to open the item in the original language!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
This item has been viewed 1,093 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Website | Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) | موقع https://xwebun1.org/- 04-02-2023
Linked items: 9
Group: Articles
Publication date: 15-01-2023 (1 Year)
Content category: Culture
Content category: Articles & Interviews
Country - Province: Kurdistan
Document Type: Original language
Language - Dialect: Kurdish - Kurmanji - Latin
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( ئاراس حسۆ ) on 04-02-2023
This article has been reviewed and released by ( Sara Kamela ) on 04-02-2023
This item recently updated by ( Sara Kamela ) on: 04-02-2023
URL
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 1,093 times
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
Biography
Sirwan Mahmood Rasheed
Biography
Dr.Zeynep Kaya
Archaeological places
The tomb of the historian Marduk Kurdistani
Library
ECONOMIC POLICY IN IRAQ 1932-1950
Biography
Hafiz Akdemir
Biography
Rez Gardi
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Biography
Issam Aziz Sharif
Articles
VOLKSTÄNZE: Ihre Entstehung, Geschichte, Bedeutung und Funktionen für das Volk
Library
ISIS AND THE STAFFING DOCTRINE
Image and Description
The Kurdish Quarter, which is located at the bottom of Mount Canaan in Safed, Palestine in 1946
Library
Killing Mother Tongues as a form of the Continued Cultural Genocide in Syria
Articles
Kurdish: Linguicide, resistance and hope
Archaeological places
Hassoun Caves
Archaeological places
Shemzinan Bridge
Archaeological places
Mosque (Salah al-Din al-Ayyubi) in the city of Faraqin
Articles
SCHRÖDINGER’S KURDS: Transnational Kurdish Geopolitics in the Age of Shifting Borders
Biography
Lisa Calan
Image and Description
A Kurdish army in Istanbul to participate in the Battle of the Dardanelles in 1918
Library
Discriminatory Real Estate Policies Against Syrian Kurds
Biography
Jasmin Moghbeli
Biography
Huseyin Deniz
Articles
The Case of Kenan Ayaz: A Legal and Political Drama
Biography
Raman Salah
Image and Description
Picture of Kurdish school children, Halabja in south Kurdistan 1965
Articles
Characteristics of selected security threats in the Kurdistan Region in Iraq
Biography
Shilan Fuad Hussain
Archaeological places
Cendera Bridge
Image and Description
Kurdish Jews from Mahabad (Saujbulak), Kurdistan, 1910
Library
Curricula in Afrin: Between “Turkification” and Restrictions on the Kurdish Language

Actual
Library
The Last Free River of Mesopotamia
08-05-2022
Rapar Osman Uzery
The Last Free River of Mesopotamia
Library
Report on sexual violence against women and girls committed by ISIL in Iraq
06-12-2023
Hazhar Kamala
Report on sexual violence against women and girls committed by ISIL in Iraq
Biography
Lisa Calan
04-08-2024
Hazhar Kamala
Lisa Calan
Library
The Dialect Of Awroman; (HAWRĀMĀN-Ī LUHON), Grammatical Sketch, Texts, And Vocabulary
05-08-2024
Rapar Osman Uzery
The Dialect Of Awroman; (HAWRĀMĀN-Ī LUHON), Grammatical Sketch, Texts, And Vocabulary
Library
After all, they were only children
13-08-2024
Hazhar Kamala
After all, they were only children
New Item
Library
ECONOMIC POLICY IN IRAQ 1932-1950
28-08-2024
Hazhar Kamala
Library
ISIS AND THE STAFFING DOCTRINE
26-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Discriminatory Real Estate Policies Against Syrian Kurds
24-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Killing Mother Tongues as a form of the Continued Cultural Genocide in Syria
24-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Curricula in Afrin: Between “Turkification” and Restrictions on the Kurdish Language
24-08-2024
Hazhar Kamala
Biography
Raman Salah
23-08-2024
Hazhar Kamala
Biography
Sherko Fatah
20-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Armed Conflict in Syria: Overview and U.S. Response
18-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Western Policy Towards Syria: Applying Lessons Learned
18-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Defected from ISIS or Simply Returned, and for How Long?-- Challenges for the West in Dealing with Returning Foreign Fighters
18-08-2024
Hazhar Kamala
Statistics
Articles
  533,925
Images
  108,628
Books
  20,101
Related files
  102,446
Video
  1,497
Language
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,287
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,491
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,915
عربي - Arabic 
29,942
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,495
فارسی - Farsi 
9,221
English 
7,457
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,627
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Group
English
Biography 
3,150
Library 
1,884
Articles 
1,867
Documents 
176
Image and Description 
77
Martyrs 
63
Publications 
49
Archaeological places 
44
Parties & Organizations 
36
Maps 
26
Genocide 
21
Clan - the tribe - the sect 
18
Artworks 
17
Places 
9
Statistics and Surveys 
5
Miscellaneous 
4
Quotes and Phrases 
2
Video 
2
Poem 
2
Offices 
2
Womens Issues 
1
Environment of Kurdistan 
1
Dates & Events 
1
Repository
MP3 
323
PDF 
30,992
MP4 
2,455
IMG 
198,767
∑   Total 
232,537
Content search
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
Biography
Sirwan Mahmood Rasheed
Biography
Dr.Zeynep Kaya
Archaeological places
The tomb of the historian Marduk Kurdistani
Library
ECONOMIC POLICY IN IRAQ 1932-1950
Biography
Hafiz Akdemir
Biography
Rez Gardi
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Biography
Issam Aziz Sharif
Articles
VOLKSTÄNZE: Ihre Entstehung, Geschichte, Bedeutung und Funktionen für das Volk
Library
ISIS AND THE STAFFING DOCTRINE
Image and Description
The Kurdish Quarter, which is located at the bottom of Mount Canaan in Safed, Palestine in 1946
Library
Killing Mother Tongues as a form of the Continued Cultural Genocide in Syria
Articles
Kurdish: Linguicide, resistance and hope
Archaeological places
Hassoun Caves
Archaeological places
Shemzinan Bridge
Archaeological places
Mosque (Salah al-Din al-Ayyubi) in the city of Faraqin
Articles
SCHRÖDINGER’S KURDS: Transnational Kurdish Geopolitics in the Age of Shifting Borders
Biography
Lisa Calan
Image and Description
A Kurdish army in Istanbul to participate in the Battle of the Dardanelles in 1918
Library
Discriminatory Real Estate Policies Against Syrian Kurds
Biography
Jasmin Moghbeli
Biography
Huseyin Deniz
Articles
The Case of Kenan Ayaz: A Legal and Political Drama
Biography
Raman Salah
Image and Description
Picture of Kurdish school children, Halabja in south Kurdistan 1965
Articles
Characteristics of selected security threats in the Kurdistan Region in Iraq
Biography
Shilan Fuad Hussain
Archaeological places
Cendera Bridge
Image and Description
Kurdish Jews from Mahabad (Saujbulak), Kurdistan, 1910
Library
Curricula in Afrin: Between “Turkification” and Restrictions on the Kurdish Language
Folders
Biography - Gender - Male Biography - Nation - Kurd Articles - Country - Province - North Kurdistan Library - Country - Province - South Kurdistan Articles - Country - Province - South Kurdistan Library - Country - Province - Outside Articles - Country - Province - Turkey Articles - Country - Province - Kurdistan Biography - People type - Poet Biography - People type - Writer

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Contact | CSS3 | HTML5

| Page generation time: 1.453 second(s)!