المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث





بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المفضلات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المفضلات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقييماتکم
 المفضلات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
المکتبة
المٶرخون الكرد في العراق 1921-1958
28-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
السيرة الذاتية
جرجيس كوليزادة
27-08-2024
هژار کاملا
المکتبة
الأستاذ عبدالرقیب یوسف و مشروع كهوف التراث الحضاري في جبل كیوەرش
27-08-2024
زریان سەرچناری
المکتبة
الموصل في الفكر الاستراتيجي التركي (دراسة وثائقية)
25-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
السياسات العقارية التمييزية بحق الكرد السوريين
24-08-2024
هژار کاملا
المکتبة
المناهج التعليمية في عفرين: بين “التتريك” والتضييق على اللغة الكردية
24-08-2024
هژار کاملا
السيرة الذاتية
وريا الساعاتي
22-08-2024
هژار کاملا
المکتبة
العراق الشمالي
21-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
المکتبة
المظاهر الاقتصادية في تراث منطقة كردستان
20-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
الخسائر البشرية للعمليات العسكرية التركية في شمال العراق ( 2015-2021)
16-08-2024
هژار کاملا
أحصاء
السجلات
  533,925
الصور
  108,625
الکتب PDF
  20,101
الملفات ذات الصلة
  102,440
فيديو
  1,497
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,287
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,491
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,915
عربي - Arabic 
29,942
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,495
فارسی - Farsi 
9,221
English 
7,457
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,627
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
صنف
عربي - Arabic
بحوث قصیرة 
12,133
الأماکن 
4,854
الشهداء 
4,674
السيرة الذاتية 
4,519
المکتبة 
2,371
وثائق 
866
صور وتعریف 
244
المواقع الأثریة 
61
فيديو 
48
الأحزاب والمنظمات 
43
قصيدة 
34
المنشورات 
32
الخرائط 
19
احصائيات واستفتاءات 
12
المتفرقات 
11
الأبادة الجماعية 
9
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
نكت 
4
بيئة كوردستان 
1
الدوائر 
1
مخزن الملفات
MP3 
323
PDF 
30,992
MP4 
2,455
IMG 
198,767
∑   المجموع 
232,537
البحث عن المحتوى
السيرة الذاتية
نجم سلمان مهدي الفيلي
المکتبة
القضية الكردية في العشرينات
الشهداء
جانفيدا حسكة
بحوث قصیرة
في الذكرى الثانية عشرة لانط...
بحوث قصیرة
المستدرك على كتاب ما اسداه ...
Raza di Mem û Zînê de
إنّ كورديبيديا ليس بِمحكمةٍ، فهو يُعِدُّ البيانات للبحثِ وكشف الحقائق فقط.
صنف: بحوث قصیرة | لغة السجل: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Zana Farqînî

Zana Farqînî
Raza di Mem û Zînê de
#Zana Farqînî#

 Pi?t re min ev berhem wergerande ser zimanê kurdî (kurmancî) û di meha rezbera sala 2004'an de dîsan ji aliyê heman enstîtuyê ve hate we?andin. Pi?tî wergera wê ya li kurdî, ez careke din li ser nivîsara xwe rawestiyam û min hin guherînên pêwist tê de kirin û min ew rojane kir. Pi?tî vê kurtedaxuyanê, em bên ser berhema mamosteyê Sêyemîn Xanî. H. Mem berî Mamosteyê Sêyemîn Xanî du berhemên din li ser Xanî amade kiriye. Ev xebata wî ji yên din cuda ye. Çendî ku ji hêla naverokê ve wan berheman temam dike jî, lê belê H. Mem raman û nêrînên xwe yên li ser Ehmedê Xanî di vê berhema xwe de bikeystir û ba?tir formûle kiriye.Nivîskar H. Mem, bi ?êwazeke xweserî xwe, bi zimanekî sivik û rewan, bi awayê zimanê romanê, bi ser hêma û ?îfreyên di Destana Mem û Zînê de vebûye. Bi peyt û tespîtên cihêreng û ew çend jî balkê?, berhema bêhempa ya Xanî hildaye dest. Bi van peytên xwe, mirovan ?a?waz dike û diheyirîne. Ew wek pisporekî perdeya tesawifê li ser raman û fikrên Xanî hiltîne û dike ku em bi hêsanî bîr bibin vê berhema yekta. H. Mem, li naveroka Mem û Zînê dinêre û wisan ?îrove dike. Yanê ji aliyê naverokê ve nêzîkayî li berhemê dike û wê dadihûrîne. Bi çavê kesên pisporên civaknasî û zanista siyasetê lê dinêre. Ji ber ku ev azîn ji xwe re hilbijartiye, bi ser ketiye. Loma jî, kiriye ku em bi Xaniyekî din re rû bi rû bimînin.Nivîskar, destana Mem û Zînê, ku Xanî bi kê?a arûzê û ?êweya mesnewiyê ew ristibû, li teknîka romanê dadigerîne û dike ku em hem rûyê cewherê bibînin û hem jî der barê bihayê wê de agahdar bibin. Gava meriv berhema H. Mem dixwîne, pê de diçe û bir ser Xanî vedibe, mirov nikare xwe ragire ku li ber vî dehayê mezin bejna xwe netewîne. Mirov ji xwe re diheyîre ku bi kîjan nasnavî wî binavîne. Ew dahî ye, feylesof e, stêrnas e, civaknas e, mutesawif e, muzîkolog e, serek mamoste ye, avakarê civakê ye, çi ye? Em bi dudilî bibêjin ew, ew tev in....Gava ku mirov xebata H. Mem bi baldarî dixwîne, hîn ba?tir têdigihîje ku Xanî ew zanist tev de zanibûne, heta li gorî serdema xwe hîn bêhtir der barê wan de agahdar bûye. Çimkî bi awayekî bêkêmasî ew zanist di berhema xwe de bi kar anîne. Lewma jî em bi çi çavî lê binêrin em binêrin, ji aliyî kijan zanistî ve nêzîkayî lê bikin em bikin, miheqeq ti?tekî ku em ji vê karpêkê bi dest bixin, dê hebe.Her çi qas Mem û Zîn berhemeke wêjeyî be jî, ew çend berhemeke zanistî ye jî.Ti?tê ku em pê dizanin, li ser Ehmedê Xanî bi dehan pirtûk hatine nivîsandin. Ji gelek aliyan ve nivîskar, lêkolîner li ser Xanî û berhemên wî rawestiyane. Lê belê, bi vê berhemê ez gihî?tim wê baweriyê ku tu kesî mîna H. Mem bi kûrayî û bi dûrayî li ser Xanî nesekiniye û tenê karibûne bi awayekî serkî jê behs bikin. Bi gotineke din serkî mane, ji Ehmedê Xanî tênegihî?tine. Bi gotina kin û kurt vê berhemê ez hingaftim.Gelo dibe ku sedemên tênegihî?tina ji Ehmedê Xanî, zimanê kurdî be, ku Xaniyê mezin ew bi zanebûn tercîh kiribû?... Xanî, li gor serdema xwe helwesteke cuda nî?an daye. Wî paxav bi navdarî, ?ohret, pol û pere nekiriye. Gel tercîh kiriye, girîngî bi zanist û zanînê daye. Bi awayekî derî adet tevgeriyaye. Haya Xanî ji girîngiya zimên hebûye. Wî dizanibû yê ku neteweyan dike netewe ziman e. Ji xwe wî di destpêka destana xwe de sedemên nivîsandina bi zimanê kurdî, bi a?kerayî gotiye.Ev helwesta Xanî, helwesteke wêrekane ye. Wê serdemê, zimanên ku di rewacê de bûn, erebî û farisî bûn. Têne mirov ancax bi wan zimanan karibûn pê biavêtana gorapana wêje û zanistê. Eynî weke roja îro, wê gavê jî kurdî mîna zimanê gundiyan, zimanê kesên qata bindestan dihate dîtin. Eger tu bi zimanê serdestan binivîsî wê pe?iya te vebe. Bi gotina Xanî eger tu bi kurdî binivîsî, dê te kenarî bi nav bikin û tu qedr û qîmet jî nadin te.Ligel vê rew?e, Xanî her ti?tî dan pê? çavên xwe û ne bi zimanên ku wê çaxê di rewacê de bûn, bi zimanê gelê xwe yê bindest nivîsî. Di pê?eka destana xwe de, bi dengekî bilind û bi kirpandin dide xuyakirin ku ew çima bi kurdî dinivîse.Lê divê ku em ti?tekî ji bîr nekin. Xanî ne ji ber eks û rika hin kesan, destana xwe bi kurdî nivîsand. Ji ber ku ew li ayendeya kurdan fikirî, dest avête vî karê hêja û ew çend jî pîroz. Ji lew re Ehmedê Xanî, di bin perdeya edebiyata dîwanê de, manîfestoya rizgariyê ya kurdan darastiye. Sêwirana avakirin û damezirandina gelekî di berhema xwe de neqi?andiye. Wî bi zanebûn lehengên xwe hilbijartine û her yekê li gora wî/wê rol daye wan. Her lehengekî berhema wî, xwedî têgînek û xwedî mefhûmekê ye.Me got ku sedemê nefehmkirina ji Xanî nivîsandina kurdî ye. Çimkî rew?enbîrên me yên ji nif?a nû, bi piranî ji raboriya xwe bêhay û agah in. Bendên wan ên xurt bi raboriya wan re nîn in. Ev yek jî, ji wan naqewime. Ji ber ku ji nav sîstemeke nû ya perwerdehiyê, ji nav sîstemeke nû ya alfabeyê hatin. Bi ser de jî bi zimanekî biyan perwerde bûn. Loma jî bêraborî man û negihî?tin wê behreyê (qabiliyetê) ku karibin ji ramanwerê me yê hêja fehm bikin. Raz û sira di berhema wî de kif? bikin. Tenê Xanî wek helbestkarekî ku bi kurdî nivisandiye û ramanwerekî neteweperwer, bi nav kirin.Li vir me divê ku em balê biki?înin ser rastiyekê. Ev gotinên me ne ji bo hemû ronakbîrên ji nif?a nû ne. Em wan kesên ku hay ji xwe, ji raborî û ayendeya xwe hene, ji nav vê katagoriyê derdixin. Çi heyf ku rew?a gelekan xerab e.Çawan ku nivîskar H. Mem jî daye xuyakirin, mele û seydayê me jî wê behreyê ango qabiliyetê nî?an nedan û negihî?tin raza esera Ehmedê Xanî. Bi çavekî mutesewif li Xanî û li berhema wî jî wek berhemeke menzûm a evînî mêze kirin. Heta hin jê Yûsiv û Zuleyxayê tercîhî Mem û Zîna Ehmedê Xanî kirin. Zêde qîmet bi wê nedan. Ew îhmal kirin. Bi ser sembol û razên Ehmedê Xanî ve nebûn, Ev kif? nekirin.Lê Xanî ne tenê helbestkarekî neteweyî ye. Ew ramanwerekî pirhêl û teorîsyen e. Teoriya rizgarkirana gelekî di esera xwe de formûle kiriye. Xanî dide xuyakirin ku, bi beg û mîran, bi ?ah û padî?ahan sazûmaneke biedalet, wekhevîparêz û azadîparêz nayê damezirandin. Vê yekê di berhema xwe ya bêhempa de, diqîre. Diyar dike ku gerek vîn û îrade di destê hêzekê tenê de be. Ancax bi vî awayî serkeftin pêk tê.Xanî, berhema xwe ya nemir bi hunerên gotinê mîna telmîh, îstiare, te?bîh û mecazê xemelandiye. A hemû ti?t di van senetan de ve?arî ye. ?îfre ev in. Ehmedê Xanî di tesewifê de jî azîna zahiriyê na lê ya batiniyê bijartiye. Hunera xwe bi van rê û dirban îcra kiriye. Çimkî Xanî xwestiye xwe ji hi?ma beg, ?êx, mele, seyda û kesên hi?kbawer biparêze. Lewma serî li van riyan daye û bi awayekî sergirtî daxwaz û ramênên xwe dane diyarkirin.Em cihê bêsedem nabêjin Mem û Zîn berhemeke yekta ye. Berhem hem ji hêla edebî ve û hem jî, ji aliyê honak û bûyeran ve tekûz e, mukemel e. Xanî di ?ahkara xwe de gelek diyardeyên ku ji civaka me re biyan in, tersî jiyana me ya olî û li dijî dab û nêrîtên me yên wê gava ne, bi kar anîne. Lê wisan bi awayekî hunerweran e ev yek pêk anîne, mirov ne pê dihese û ne jî bi wan tehl dibe. Wek nimüne roja Newrozê cilên mêran li Stî û Zînê û kincên jinan jî li Mem û Tacdîn dike û wisan wan berî nava gel dide. Ev ti?tekî seyr û ew çend jî balkê? e.Hîmdarê ramana neteweyî Xanî, dîsan bi zanebûn roja Newrozê, bi vê timtêlê her çar lehengên xwe yên sereke tîne hemberî hev. Çimkî hemû qat û tebeqeyên civakê wê rojê li derve ne û be?darî pîrozbahiyên Newrozê bûne. Hem civakê bi wan dide naskirin û hem jî bayê azadiyê, wekhevî û dadê bi ber bêvil û difnên wan dixe. Her wiha bi vê yekê dike ku leheng bêyî bên naskirin bikaribin bi hêsanî çavdêriyên xwe bikin û xwe bigihînin raz û siran. Xaniyê nemir bi honakeke gelek balkê?, a dilê xwe bi lehengên destanê daye kirin.Melûmî me tevan e, berê beg û mîr, ?ah û padî?ahan cilên derwê?an li xwe dikirin û diketin nav gel, rew? û halê welêt raçav dikirin. Lê mêr dîsan bi kincên mêran ev yek pêk dianîn.Diyardeyeke din, ku ew jî ne li gorî dab û nêrîtên me ye, li ?ûna birayê mezin, birayê biçûk diçe ji Mîr Zeydîn Stiyê dixwaze. Xanî li ?ûna Arif, Çeko disîne hizûra Mîr. Xanî, di destana xwe de her me diheyirîne. Me dabû xuyakirin ku Ehmedê Xanî her lehengekî/ê xwe rolek dabûyê. Arif ?êwirmend e, wek navê xwe arif e. Ji lew re nedibû ku ew biçûye dest û lingê mîr. Rol rola Çeko bû û pêwîst bû ku Çeko bi vê rolê rabûya. Xanî Baba her ti?tî bi zanebûn dike. Hem berhema xwe bi hunermendane dixemilîne û dihone hem jî peyam û mesajan dide xwîneran (xwendevanan).Ji bo van peyaman nimûneyek. Xanî di destana xwe de îlac û mecûnê ne bi destê Hîpokrat lê belê bi destê Eflatûn dide nexwe?an. Helwesteke derî adet e, ne wisan? Em bînin bîra xwe ku Hîpokrat hekîm û Eflatûn (Platon) jî ramanwer e. Em gi?t pê dizanin ku di wexta xwestinê de zava naçe mala bavê keçikê. Lê Ehmedê Xanî guh bi gerdî? û kevne?opiyan nekiriye. Zava Tacdîn ligel Memo bi xwezgîniyan re derdixe hizûra mîr. Em hema bi ser re ji van helwestên derî adet ên Xanî behs bikin. Stî bêqelen û next dide Tacdîn, di ser re jî wek rihel û cihêz bi baran zêran, yaqût, dur û mirariyan bi Stiyê re verê dike. Ev kirinên ku Ehmedê Xanî di destana xwe de bi lehengên xwe dide kirin, hîna îro jî ji civaka me re biyan in. De îcar bifikirin ku sê sed sal berê Xanî ev kirin pêk anîne. Lê em îro hîna di jiyana xwe ya rastîn de nikarin van daxwazên Xanî bînin cih. Ji vî aliyî ve jî Xanî nûxwaz e.Di felsefeya Xanî de dualîte heye. Ew bawerî bi yekîtiya dijberan tîne. Xanî diyar dike ku ew bêyî hev nabin. Xanî dualîst e û yek ji pê?engê dualîzmê ye.Pi?tî ku min ev berhem xwend, min piçekî din jî, ji Ehmedê Xanî fehm kir û ez pê ronî bûm. Ew mînakên ku me li jorê rapê? kirin, nivîskar di xebata xwe de bi dorfirehî li ser wan sekiniye.Niha jî, pi?tî van agahiyan, em dixwazin hin peyt û tespîtên nivîskar bidin. H. Mem tezên balkê? derpê? dike. Gava ku van tezên xwe pê?kê? dike, ne bêpalpi?t û delîl e. Bervajî, ew bi palpi?tên xurt van tezên xwe xurt dike.H. Mem dibêje ku yê cara pê?în ramana dewleta neteweyî, dewleta sosyal kiriye Ehmedê Xanî ye. H. Mem ji bo destanê jî vê peytandinê dike. Mem û Zîn yek ji destanên pê?în ên serxwebûna neteweyî ne. Loma jî, ji bo Xanî vê gotinê dibêje: Xanî wek Mûsa neteweperwer û wek Platon jî sazûmankar e.H. Mem diyar dike ku Xanî Mûsayê kurdan e û ew di bin tesîra Deh Fermanên Hz. Mûsa de maye loma, di destana xwe de helbesta dehan nivîsiye. Pê jî nemaye û helbestên xwe li ser deh movikan ristine. Her wiha deh lehengên sereke yên destanê hene. Ev îspatên vê yekê ne.Lêkoler H. Mem vedîtiye ku Ehmedê Xanî di berhema xwe de reqamên ?îfredar bi kar anîne. Wek jimarên yek, sê, çar, deh, du sed... Nivîskar di xebata xwe ya bi navê Mamosteyê Sêyemîn Xanî de, bi berfirehî li ser van ?îfreyan sekiniye û ravekên balkê? der barê wan de kirine. H. Mem jimara dehan wiha rave kiriye:1) Stî (hiqûq) 2) Zîn (azadî) 3) Tacdîn (otorîte) 4) Arif (?êwirmend) 5) Çeko (hêz û çek) 6) Memo (gel) 7) Beko (nepakî) 8) Heyzebûn (rew?enbîr, mamoste) 9) Mîr Zeydîn (desthilat) 10) Gurgîn (nif?a ku dê bê)...Birêz Mem dibêje ku Ehmedê Xanî di berhema xwe de zanist, zanyar, edalet, azadî wek otorîteya mêhik; desthilatî, hêza le?kerî û hêmanên tirsê jî wek otorîteya mêr bi nav kiriye.Meriv ji xwe re hinek heyret dike ku bê çima ji teorîsyen û fîlozofekî wek Xanî nehatiye fehmkirin. Gelo ji ber ku em berhema wî tenê wek berhemeke helbestî dibînin û wê wek terza romana rojhilat nabînîn loma? Bi ya min ev pêkerek e, lê hinên din hene:1) nebûna desthilatiya kurd2) ji herfên kevn derbasbûna herfên nû, ji sîstema perwerdehiya kevn derbasbûna sîstema nû. Bincilkirina raboriyê û redî mîras..3) Ji ber ku Ehmedê Xanî bi kurdî nivisîye rew?enbîrên me yên ji nif?a nû, nikarin wî nas bikin û hilsengînin. Gava berhema hêja Mem û Zîn li tirkî û zimanekî din tê wergerandin hîna giranbihatiya wê xuya dibe.Em dikarin bi dehan tezên balkê? di xebata H. Mem de bibînin. Ji van tezan jî xuya dibe ku lêkolîner serê xwe gelek hem bi vê xebatê û hem jî li ser Ehmedê Xanî ê?andiye. Çawan me di serî de jî got, gelek aliyên Xanî yên ku nedihatin zanîn, bi dorfirehî radixe ber çavên xwendevanan. Her wiha sedemê nivîsandina Mem û Zînê, sembolên ku di destanê de hene, sedemê nivîsandina bi kurdî û gelek aliyên din nivîskar H. Mem formûle kirine û wek tez pê?kê? dike. Wek encam em vê bibêjin: Nivîskar bi ?îfreyên Xanî derxistiye û bi awayekî gelek ba? jî ?îrove kiriye.Kaynak: Raza di Mem û Zînê de - Amîda Kurd
[1]
دون هذا السجل بلغة (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin))، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
تمت مشاهدة هذا السجل 867 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) | https://www.amidakurd.net/- 17-11-2023
السجلات المرتبطة: 17
تأريخ الإصدار: 25-06-2007 (17 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
اللغة - اللهجة: ک. شمال ح. لاتين
تصنيف المحتوى: ادبي
تصنيف المحتوى: لغوي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 17-11-2023
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( سارا كامالا ) في 18-11-2023
تم تعديل هذا السجل من قبل ( سارا كامالا ) في 18-11-2023
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 867 مرة
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
المکتبة
المناهج التعليمية في عفرين: بين “التتريك” والتضييق على اللغة الكردية
بحوث قصیرة
بشار العيسى يلخص السجال الدائر في دواخله بلوحة لامتناهية
بحوث قصیرة
الإتحاد الديمقراطي يعقُد عدة إجتماعات في بافاريا الالمانية
بحوث قصیرة
المكتب الإعلامي لمجلس المرأة السورية يعلن مساندة حملة اتحاد إعلام المرأة
صور وتعریف
مدينة كويسنجق – أقليم كوردستان في سنة 1958
السيرة الذاتية
أسما هوريك
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
المکتبة
الأستاذ عبدالرقیب یوسف و مشروع كهوف التراث الحضاري في جبل كیوەرش
المکتبة
المٶرخون الكرد في العراق 1921-1958
صور وتعریف
الشاعر هژار موكرياني وهيمن موكرياني
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
المواقع الأثریة
تل لیلان
السيرة الذاتية
جرجيس كوليزادة
السيرة الذاتية
منى واصف
بحوث قصیرة
الدولة العميقة والعلويون في تركيا
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
بحوث قصیرة
حزب حرية المرأة الكردستانية: الرفيقة بروار حولت كل اللحظات إلى لحظات نصر
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
المکتبة
الموصل في الفكر الاستراتيجي التركي (دراسة وثائقية)
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
السيرة الذاتية
ملا كاكه حمى
السيرة الذاتية
عزيز شريف
السيرة الذاتية
عبد الناصر حسو
صور وتعریف
طبالين متجولين 1912
المکتبة
السياسات العقارية التمييزية بحق الكرد السوريين
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
صور وتعریف
نساء آكري-كوردستان شمالي
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
صور وتعریف
صورة نادرة لأدباء الكورد
السيرة الذاتية
إسحاق سكوتي

فعلي
السيرة الذاتية
نجم سلمان مهدي الفيلي
01-01-2014
هاوري باخوان
نجم سلمان مهدي الفيلي
المکتبة
القضية الكردية في العشرينات
20-09-2018
زریان سەرچناری
القضية الكردية في العشرينات
الشهداء
جانفيدا حسكة
14-02-2023
أفين طيفور
جانفيدا حسكة
بحوث قصیرة
في الذكرى الثانية عشرة لانطلاق الحراك الشعبي
25-03-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
في الذكرى الثانية عشرة لانطلاق الحراك الشعبي
بحوث قصیرة
المستدرك على كتاب ما اسداه الاكراد الى المكتبة العربية لنريمان
26-03-2024
کاکۆ پیران
المستدرك على كتاب ما اسداه الاكراد الى المكتبة العربية لنريمان
موضوعات جديدة
المکتبة
المٶرخون الكرد في العراق 1921-1958
28-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
السيرة الذاتية
جرجيس كوليزادة
27-08-2024
هژار کاملا
المکتبة
الأستاذ عبدالرقیب یوسف و مشروع كهوف التراث الحضاري في جبل كیوەرش
27-08-2024
زریان سەرچناری
المکتبة
الموصل في الفكر الاستراتيجي التركي (دراسة وثائقية)
25-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
السياسات العقارية التمييزية بحق الكرد السوريين
24-08-2024
هژار کاملا
المکتبة
المناهج التعليمية في عفرين: بين “التتريك” والتضييق على اللغة الكردية
24-08-2024
هژار کاملا
السيرة الذاتية
وريا الساعاتي
22-08-2024
هژار کاملا
المکتبة
العراق الشمالي
21-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
المکتبة
المظاهر الاقتصادية في تراث منطقة كردستان
20-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
الخسائر البشرية للعمليات العسكرية التركية في شمال العراق ( 2015-2021)
16-08-2024
هژار کاملا
أحصاء
السجلات
  533,925
الصور
  108,625
الکتب PDF
  20,101
الملفات ذات الصلة
  102,440
فيديو
  1,497
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,287
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,491
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,915
عربي - Arabic 
29,942
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,495
فارسی - Farsi 
9,221
English 
7,457
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,627
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
صنف
عربي - Arabic
بحوث قصیرة 
12,133
الأماکن 
4,854
الشهداء 
4,674
السيرة الذاتية 
4,519
المکتبة 
2,371
وثائق 
866
صور وتعریف 
244
المواقع الأثریة 
61
فيديو 
48
الأحزاب والمنظمات 
43
قصيدة 
34
المنشورات 
32
الخرائط 
19
احصائيات واستفتاءات 
12
المتفرقات 
11
الأبادة الجماعية 
9
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
نكت 
4
بيئة كوردستان 
1
الدوائر 
1
مخزن الملفات
MP3 
323
PDF 
30,992
MP4 
2,455
IMG 
198,767
∑   المجموع 
232,537
البحث عن المحتوى
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
المکتبة
المناهج التعليمية في عفرين: بين “التتريك” والتضييق على اللغة الكردية
بحوث قصیرة
بشار العيسى يلخص السجال الدائر في دواخله بلوحة لامتناهية
بحوث قصیرة
الإتحاد الديمقراطي يعقُد عدة إجتماعات في بافاريا الالمانية
بحوث قصیرة
المكتب الإعلامي لمجلس المرأة السورية يعلن مساندة حملة اتحاد إعلام المرأة
صور وتعریف
مدينة كويسنجق – أقليم كوردستان في سنة 1958
السيرة الذاتية
أسما هوريك
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
المکتبة
الأستاذ عبدالرقیب یوسف و مشروع كهوف التراث الحضاري في جبل كیوەرش
المکتبة
المٶرخون الكرد في العراق 1921-1958
صور وتعریف
الشاعر هژار موكرياني وهيمن موكرياني
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
المواقع الأثریة
تل لیلان
السيرة الذاتية
جرجيس كوليزادة
السيرة الذاتية
منى واصف
بحوث قصیرة
الدولة العميقة والعلويون في تركيا
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
بحوث قصیرة
حزب حرية المرأة الكردستانية: الرفيقة بروار حولت كل اللحظات إلى لحظات نصر
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
المکتبة
الموصل في الفكر الاستراتيجي التركي (دراسة وثائقية)
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
السيرة الذاتية
ملا كاكه حمى
السيرة الذاتية
عزيز شريف
السيرة الذاتية
عبد الناصر حسو
صور وتعریف
طبالين متجولين 1912
المکتبة
السياسات العقارية التمييزية بحق الكرد السوريين
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
صور وتعریف
نساء آكري-كوردستان شمالي
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
صور وتعریف
صورة نادرة لأدباء الكورد
السيرة الذاتية
إسحاق سكوتي
ملف
السيرة الذاتية - الجنس - ذکر السيرة الذاتية - القومیة - کردي(ة) الأماکن - الدولة - الأقلیم - غرب کردستان وثائق - الدولة - الأقلیم - غرب کردستان بحوث قصیرة - الدولة - الأقلیم - کوردستان السيرة الذاتية - نوع الشخص - سجين سياسي السيرة الذاتية - نوع الشخص - ض. تعذيب بحوث قصیرة - نوع الوثيقة - اللغة الاصلية وثائق - نوع الوثيقة - اللغة الاصلية الأماکن - المکان - قرية

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 8.109 ثانية