Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Jiyaname
Rêjîn Doskî
27-08-2024
Evîn Teyfûr
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
25-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Xelîlê Çaçan Mûradov
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Sîsa Mecîd
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Mecîdê Silêman
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Şêrko Fatah
20-08-2024
Sara Kamela
Cih
Talek
18-08-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Ehmed Chikh Mousa
17-08-2024
Evîn Teyfûr
Pirtûkxane
KURDGALNAMEK (KURDBÊJNAME) GENCÎNE Û ŞAHKAREKE HÊJA YA DÎROKA KEVN A KURD Û BELUÇAN، Cild: I
16-08-2024
Burhan Sönmez
Jimare
Babet
  533,932
Wêne
  108,570
Pirtûk PDF
  20,101
Faylên peywendîdar
  102,392
Video
  1,497
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,268
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,491
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,914
عربي - Arabic 
29,942
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,486
فارسی - Farsi 
9,217
English 
7,457
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,626
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Pol, Kom
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Peyv & Hevok 
41,094
Pend û gotin 
24,891
Kurtelêkolîn 
5,007
Şehîdan 
4,217
Enfalkirî 
3,221
Pirtûkxane 
2,745
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,246
Cih 
1,151
Belgename 
290
Wêne û şirove 
150
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
323
PDF 
30,969
MP4 
2,453
IMG 
198,644
∑   Hemû bi hev re 
232,389
Lêgerîna naverokê
Kurtelêkolîn
Salnameya Zerdeştî
Kurtelêkolîn
Bûn an nebûn - pirsa hebûna...
Kurtelêkolîn
Şarî Antîk Pirîn(Perre/Pere...
Pirtûkxane
TU BI MAFÊN XWE ? DIZANÎ BI...
Kurtelêkolîn
Li Êraqê Yekem Car Jineke K...
دور الثقافة في تعزيز التعايش المشترك
Hevkarên Kurdîpêdiya êş û serkeftinên jinên Kurd ên hevdem di databasa xwe ya neteweyî de arşîv dike.
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: عربي - Arabic
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
دور الثقافة في تعزيز التعايش المشترك
Kurtelêkolîn

دور الثقافة في تعزيز التعايش المشترك
Kurtelêkolîn

=KTML_Bold=دور الثقافة في تعزيز التعايش المشترك=KTML_End=
أحمد اسماعيل اسماعيل

ليس الحوار من أجل التفاهم والتواصل بين الأفراد والجماعات بالجديد في تاريخ البشر، فمنذ بدء الخليقة والإنسان في حوار مستمر لم يقتصر على بني جلدته بل تعداه إلى كل الكائنات المرئية وغير المرئية، الجامدة والحية.
فقد عني فلاسفة الإغريقبالحوار وأفردوا له مكانة لائقة في كتاباتهم، كحوارات سقراط ومحاورات أفلاطون. ناهيك عما قدمه المسرح الإغريقي في هذا المجال،ففتح باب الحوار حتى مع الآلهة، ولقد كان معيناً وزاد للحضارة الغربية التي انطلقت من جديد في عصر النهضة.
وبالعودة إلى تراث المنطقة وتاريخها سنجد أن السومريين كانوا من أوائل من لجأ إلى الحوار، وذلك في شكل قصائد شعرية، كالحوار بين السيد والعبد، وحوار النسر والحية، وفي عهد الخليفة العباسي المأمون تحولت المناظرات والحوارات بين الأديان المختلفة، حتى غير السماوية، والمذاهب إلى تقليد له أصوله، وذلك برعاية من الخليفة نفسه. ولم يغفل القرآن الكريم هذا الجانب بل ذكره في أكثر من موضع، كهذه الآية الكريمةالتي تظهر الدعوة إلى الالتزام بآداب الحوار بشكل واضح إذ يقول سبحانه: {ادْعُ إِلَى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ} (النحل: 125).
ولقد برز المعتزلة في التاريخ الإسلامي كأولى المذاهب المعنية باحترام حق الاختلاف قبل غيرها من المذاهب إذ كانالعقل في فكرهم هو المرجع الأول حتى في الإيمان.
وفي النصوص الدينية الإيزدية الكردية القديمة، كالحوار بين الأرض والسماء، والحوار بين الأستاذ والتلميذ، ما يؤكد عنايتهم بهذا الجانب.
إنكل ما سبق الإشارة إليه من حوارات ومناظرات فكرية وأدبية ودينية، وما حفل به الفكر الأوربي من دراسات ونظريات بهذا الخصوص، يشكل زاداً معرفياً وفكرياً وروحياً وبوصلة يسترشد بها المثقف في استخدامه الحوار من أجل ترسيخ مبادئ العيش المشترك بين مكونات الشعب السوري.
لا شك أن مفهوم العيش المشترك مثل باقي المفاهيم، ليسواحداً لدى الجميع، فهو يختلف من جماعة لأخرى، وخاصة لدى الجماعات السياسية بمختلف توجهاتها، لأسباب يطول شرحها في هذه العجالة، إذ أن كل منها مرهون بجانب دون الآخر، كالقوة أو المصالح أو الأجندة أوحتى الثقافة والتربية الاجتماعية، تقرأه كل جماعة من زاوية معينة، ومنظور خاص بها، يتقدم فيها عنصر من عناصره المكونة على غيره، حيث يتقدم عنصر الآمان لدى جماعة على الحرية، أو يتصدر جانب التسامح على المكاشفة والنقد لدى جماعة أخرى، وأمن الوطن على الخصوصية لكل مكون، في قراءات وشعارات تطفح على السطح كلما غرقت البلاد في أزمة، لتنحسر مع نهاية الأزمة، ثم تعود المشكلة مرة أخرى، وبأسلوب جديد، وهكذا دواليك، كل ذلكلأن هذا الحوار كان آنياً، ووليد اللحظة، وبقصد إدارة أزمة، وهو قبل كل شيء سياسي بامتباز: في كل مفاصله ومفرداته،ولقد أثر ذلك كله على مصداقية حوار الساسة في الشارع السوري، وعدم جدواه، لأن السياسة كانت على الدوام، ولجملة من الأسباب، محل شك وارتياب، بل وسخرية،
في ظل كل ما سبق تبقى الثقافة الحقل الذي مازال يحتفظ بمصداقيته ونزاهته، رغم حرص كثير من المثقفين على البقاء بعيداً عن قضايا ساخنة ذات بعد سياسي أشكالي على أكثر من مستوى، مثل قضية الأقليات الدينية والأثنية، والاكتفاء بدور الجناح في ملعبالسياسيين.
ولقد أثبتت الأحداث والتاريخ خطأ هذا الموقف. وفداحة الثمن الذي تم دفعه.
وبالضد من كل ما سبق حدوثه يأتي دور المثقف في منح مفهوم التعايش الأخوي المشترك في الوطن بما ينسجم مع طبيعة الثقافة في بعدها الإنساني العميق والاستراتيجي.
وذلك لن يكون بلا إقرار بأن الحوار الذي سيستخدمه لن يكون آنياً ولا مرتبطاً بأجندة سياسية، وأساسه المكاشفة واحترام الرأي والرأي الآخر والاعتراف به، ويبدأ بنقد كل ما سبق حدوثه من ظلم وغبن في جرأة تليق بالمثقف، والهدف النبيل الذي يسعى لتحقيقه.
قد يكون من المفيد، والمثير للسخرية والتأمل، مراجعة موقف النظام من مسألة الأقليات، ومنها الشعب الكردي في سوريا، في زعمه اليوم أنه الحامي لها من غلو الأكثرية العربية والسنية، وحماية هذه الأكثرية ووطنها من أحلام هذه الأقليات، ومساعيها لاقتطاع جزء من أرض الوطن وإلحاقه بدولة أجنبية، التهمة التي كان يكررها النظام ضد كل كردي خاصة يرتفع صوته ضد سياسة التهميش والغبن والقهر بحق شعبه، وتسويق هذه التهمة في الشارع العربي، واعتقال صاحبه، حتى ولو كان الصوت ينادي:عاشت الأخوة العربية الكردية، كم فعل في بداية سبعينات القرن الفائت مع مجموعة من الشباب الكرد الذين رددوا هذا الشعار في حفل عام، في سياسة تهدف إلى ضرب كل ما يؤصل العيش المشترك بين كل المكونات الوطنية.
ومنذ ذلك الحين بقي رد فعل النظام هو هو، المزيد من الاعتقال، والتشويه،على دعوة الكرد للأخوة الكردية العربية، دون أن يجد الكرد من يردد صدى هذا الشعار في الشارع العربي، لا أدبياً ولا فكرياً ولا سياسياً، خلا استثناءات قليلة جاءت بشكل مهموس وفي أوقات عصيبة وبقصد إنساني أقرب إلىالشفقة منها إلى شيء آخر، وطني أو حضاري،بل أن أصوات مشبعة بثقافة التركز على الذات والتخوين تعالت في مقارنة مطالب الكرد بالمشروع الإسرائيلي، وبأن”خودي”، الذي يعني باللغة الكردية الله،قد وعد، على غرار رب الصهاينة، الكرد بوطن قومي، ولذلك لابد من الحذر من هذه الملة وعدم التعامل حتى مع الطبيب الذي ينتمي إليها لأنه سيصف السم للمريض العربيبدل الدواء الشافي.
هذا ما كتبه باحث عربي أبان انتفاضة الثاني عشر من آذار سنة 2004، وكتابات أخرى في الصحافة السورية لكتاب سوريين وعرب، تماماً كما ظهر ذلك في كتابات عربية إثر الانتفاضة الكردية في العراق في تسعينيات القرن الفائت، تصدى لها الباحث الكردي السوري إبراهيم محمود في كتابه “صورة الأكراد عربياً” بالنقد، وقبلها ظهرت كتابات من هذا القبيل في سبعينات القرن الفائت لكتاب عرب أمثال عبد الرحمن مجيد الربيعي في قصة له بعنوان روناك، وجمال الغيطاني في “حراس البوابة الشرقية”.. وكتابات أخرى متفرقة، دون أن يكتب مبدع عربي نصاً أدبياً يتناول فيه شخصية كردية أو حدثاً كردياً يُعرف القارئ العربي بشريكه ومواطنه الكردي، خلا قصة للكاتب السوري إبراهيم الخليل،وقصيدة للشاعر الكبير محمود درويش.وأخرى لمهدي الجواهري.
ومن الضرورة الإقراربما حدث في الثاني عشر من آذار سنة 2004 في قامشلي من انتفاضة عارمة مازالت تسمى لدى الكثيرين بالفتنة، من نهب لمحلات الكرد وبيوتهم، وما يحدث الآن في مدينة الحسكة، من اقتتال دموي، ليس سوى نتاجثقافة غير أصيلة، ترتكز على المشاعر والانفعالات ومساحات فارغة من وعي أبناء الوطن الواحد التي لم تجد من يستثمرها ويملأهاسوى مروجي التعصب والعنف من ساسة وأنصاف مثقفين وأرباع متدينين، مستعلين غياب ثقافة ترتكز على مفاهيم حضارية ووطنية مختلفة عن كل ما سبقها، الآخر فيها ليس عدواً، والاختلاف ليس خلافاً، والحوار ليس جدلاً أطرافه يتخاصمون، بل أنداداً يتفاهمون.
ثقافة مبنية على أسس ومرتكزات قوية مثل قيم حقوق الإنسان، والاعتدال، والاعتراف بالآخر، وتقبله، والإقرار بالشراكة الوطنية التي تستند لحقائق تاريخية ووقائع اجتماعية وروابط مصيرية تجمع بين الشعبين اللذين يجمعهما جسد الوطن الواحد منذ تاريخ موغل في القدم، لم تستطع المآسي التي تعرض لها الكرد على يد النظام البعثي الشوفيني ومن جسد سياسته وانتهج نهجه في الشارع العربي ممن قمع الكرد بالأمس بوجه سافر وراح يكرر فعلته اليوم ضدهم وضد عموم الشعب السوري بقناعيغطي الوجه أو عصابة سوداء على الرأس.
إذا كان الحوار الذي يسعى إليه اليوم المثقفون من كل طرف بقصد التفاهم، فلا بد من الإسراع بالقول: إن التفاهم بين المكونات الوطنية، وخاصة بين الكرد والعرب، كان موجوداً منذ زمن بعيد، وهو يتجسد في كل تفصيلة من تفاصيل الحياة المشتركة بينهما، بهذا الشكل أو ذاك، بدءاً بالمطبخ وعاداته، وليس انتهاءً بعلاقات المصاهرة، والجيرة، والعمل، والحقل، وإن بشكل عفوي وبسيط، والحوار الجاري بين النخب ما هو سوى تتويج لما كان موجوداً بين أبناء الوطن الواحد، والارتقاء به إلى حوار حيوي وشامل، يترفع عنالجدلالعقيم بين أدعياء الثقافة الظلامية والأحادية التي يزعم كل خصمفيه أنه يمثل صوت قومه. أو المناقشة بين مثقفين هدفهمالاستعراض أو حتى التعبير عن وجهاتالنظر.
لقد أثبت التاريخ الحديث فشل كل المشاريع القومية، العربية منهاوالكردية،التي لجأت إلى حرق المراحل وإلغاء الوحدة الوطنية المبنية على أسس المشاركة الفعلية لكل أبناء الوطن الواحد في كل المجالات السياسية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية، وبغض النظر عن الانتماء العرقي أو الديني والمذهبي، ليصبح كل توجه من هذا القبيل في هذا الزمن بالذات ضرباً من الغباء السياسي، وهروباً إلى الأمام من استحقاقات هذه المشاريع، وأسسها، من تنمية وعدالة وحقوق إنسان وشراكة وطنية في البلد الواحد.
وإذا كانت الخطوة الأولى في هذا الاتجاه تبدأ بالبحث عن المشتركات، وهي في الحقيقة أكثر من أن تحصى، حاضراً وماضياً،سجلها التاريخ لنافي معركة حطين التي وقعت في يوم الرابع من أيار سنة 1187بقيادة صلاح الدين الأيوبي، بجيوش كردية وعربية وتركمانية تحت راية واحدة هي الإسلام، بلإلى تاريخ سابق عليه بزمن بعيد، تجسد في ما حدث سنة 612 قبل الميلاد حين تحالف الميديون والبابليونضد عدوهما المشترك الإمبراطورية الأشورية.
وكما في الماضي، فما زال التاريخ القريب والقريب جداًيقدم لنا أمثلة لا تحصى عن الروابط والعلاقات والمصالح،زادتها المعايشة وصلات القربى والتاريخ المشترك حيوية ومتانة وأصالة،وبقيت ثابتة رغم كل ما أصابها من تصدعات بفعل فاعل، لم يكن لعمله أن يتكلل بالنجاح لولاجهل كل طرف بحقيقة الطرف الآخر وخصوصيته ومدى ارتباطه بالأرض والوطن وطبيعة هذا الارتباط وحقيقته.
ولأن الثقافة ذات الطبيعة الإنسانية في مطلقها الحضاري هي التعددية،والعقلانية، فهي المؤهلة أكثر من غيرها للعب هذا الدور، شريطة أن يكسر المثقف محارته، ويتصدى لكل القضايا الحيوية والساخنة بجرأة.
كتببولبارانيقول: “إني اقترح أنه, عندما يتعلق الأمر بموقف إزاء القضايا التي تطرحها الصيرورة التاريخية بأكملها, يجب أن نبحث عن الخط الفاصل بين العمال الفكريين وبين المثقفين؛ إن الرغبة في الكشف عن الحقيقة ليست إذن سوى أحد الشرطين ليكون الشخص مثقفا. أما الشرط الآخر فهو أن يكون شجاعا, أن يكون مستعدا للذهاب بالبحث العقلاني إلى أبعد مدى .. أن يقوم بنقد صارم لكل ما هو موجود, صرامة تحول دون تراجع النقد, لا أمام النتائج التي يقود إليها هو نفسه، ولا أمام الصراع مع السلطة أيا كانت”)
أعتقد أن هذا الكلام لا يحتاج إلى تعليق بل إلى تطبيق.
فهل نفعل ذلك أم نترك شعبنا ينتحر بنصال الجهل والعصبية ؟[1]
Ev babet bi zimana (عربي - Arabic) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي - Arabic)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 521 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | عربي - Arabic | https://www.medaratkurd.com/ - 17-08-2023
Gotarên Girêdayî: 8
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي - Arabic
Dîroka weşanê: 14-06-2016 (8 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Edebî
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Welat- Herêm: Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 84%
84%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 17-08-2023 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 19-08-2023 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Aras Hiso ) ve li ser 18-08-2023 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 521 car hatiye dîtin
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
Erdal Kaya
Jiyaname
Ehmed Chikh Mousa
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Kurtelêkolîn
Mezargeha êzîdî ya Seyîd Zakir ed-dîn el-Erecî li Şengalê
Kurtelêkolîn
Êzdiyên Iraqê, cil û bergên wan çîn û eşîra wan nîşan dide
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Pirtûkxane
ROJNAMEGERÊN BÊKAR LI PEY NÛÇEYÊN XWE NE
Pirtûkxane
TEORÎYA HÎNKIRINA KURDÎ-KURMANCÎ
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Wêne û şirove
KURDÊN GURCISTANÊ di salê de 1971
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Kurtelêkolîn
Mezargeha Êzdiyan ya Diyari Felakî
Pirtûkxane
KURDGALNAMEK (KURDBÊJNAME) GENCÎNE Û ŞAHKAREKE HÊJA YA DÎROKA KEVN A KURD Û BELUÇAN، Cild: I
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Cihên arkeolojîk
Temteman
Kurtelêkolîn
Hedman Esaf bi cilekî kevnar cil û bergekî mîrata Êzidiyan diparêze
Pirtûkxane
FERHENGOKA NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CIVAKÎ
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Jiyaname
Resul Geyik
Jiyaname
AYNUR ARAS
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Jiyaname
KUBRA XUDO
Kurtelêkolîn
150 keçên rizgarbûyên destê DAIŞê
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Pirtûkxane
NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CİVAKÎ

Rast
Kurtelêkolîn
Salnameya Zerdeştî
04-08-2024
Evîn Teyfûr
Salnameya Zerdeştî
Kurtelêkolîn
Bûn an nebûn - pirsa hebûna Yazîdî
09-08-2024
Aras Hiso
Bûn an nebûn - pirsa hebûna Yazîdî
Kurtelêkolîn
Şarî Antîk Pirîn(Perre/Pere)-Semsûr
11-08-2024
Evîn Teyfûr
Şarî Antîk Pirîn(Perre/Pere)-Semsûr
Pirtûkxane
TU BI MAFÊN XWE ? DIZANÎ BIKAR TÎNÎ
11-08-2024
Sara Kamela
TU BI MAFÊN XWE ? DIZANÎ BIKAR TÎNÎ
Kurtelêkolîn
Li Êraqê Yekem Car Jineke Kurd a Pîlot, Bû Kaptan
20-08-2024
Evîn Teyfûr
Li Êraqê Yekem Car Jineke Kurd a Pîlot, Bû Kaptan
Babetên nû
Jiyaname
Rêjîn Doskî
27-08-2024
Evîn Teyfûr
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
25-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Xelîlê Çaçan Mûradov
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Sîsa Mecîd
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Mecîdê Silêman
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Şêrko Fatah
20-08-2024
Sara Kamela
Cih
Talek
18-08-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Ehmed Chikh Mousa
17-08-2024
Evîn Teyfûr
Pirtûkxane
KURDGALNAMEK (KURDBÊJNAME) GENCÎNE Û ŞAHKAREKE HÊJA YA DÎROKA KEVN A KURD Û BELUÇAN، Cild: I
16-08-2024
Burhan Sönmez
Jimare
Babet
  533,932
Wêne
  108,570
Pirtûk PDF
  20,101
Faylên peywendîdar
  102,392
Video
  1,497
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,268
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,491
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,914
عربي - Arabic 
29,942
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,486
فارسی - Farsi 
9,217
English 
7,457
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,626
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Pol, Kom
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Peyv & Hevok 
41,094
Pend û gotin 
24,891
Kurtelêkolîn 
5,007
Şehîdan 
4,217
Enfalkirî 
3,221
Pirtûkxane 
2,745
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,246
Cih 
1,151
Belgename 
290
Wêne û şirove 
150
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
323
PDF 
30,969
MP4 
2,453
IMG 
198,644
∑   Hemû bi hev re 
232,389
Lêgerîna naverokê
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
Erdal Kaya
Jiyaname
Ehmed Chikh Mousa
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Kurtelêkolîn
Mezargeha êzîdî ya Seyîd Zakir ed-dîn el-Erecî li Şengalê
Kurtelêkolîn
Êzdiyên Iraqê, cil û bergên wan çîn û eşîra wan nîşan dide
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Pirtûkxane
ROJNAMEGERÊN BÊKAR LI PEY NÛÇEYÊN XWE NE
Pirtûkxane
TEORÎYA HÎNKIRINA KURDÎ-KURMANCÎ
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Wêne û şirove
KURDÊN GURCISTANÊ di salê de 1971
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Kurtelêkolîn
Mezargeha Êzdiyan ya Diyari Felakî
Pirtûkxane
KURDGALNAMEK (KURDBÊJNAME) GENCÎNE Û ŞAHKAREKE HÊJA YA DÎROKA KEVN A KURD Û BELUÇAN، Cild: I
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Cihên arkeolojîk
Temteman
Kurtelêkolîn
Hedman Esaf bi cilekî kevnar cil û bergekî mîrata Êzidiyan diparêze
Pirtûkxane
FERHENGOKA NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CIVAKÎ
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Jiyaname
Resul Geyik
Jiyaname
AYNUR ARAS
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Jiyaname
KUBRA XUDO
Kurtelêkolîn
150 keçên rizgarbûyên destê DAIŞê
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Pirtûkxane
NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CİVAKÎ
Dosya
Enfalkirî - Zayend - Nêr Navên Kurdî - Zayend - Mê Enfalkirî - Netewe - Kurd Pend û gotin - Welat- Herêm - Bakûrê Kurdistan Peyv & Hevok - Welat- Herêm - Bakûrê Kurdistan Çand - Mamik - Welat- Herêm - Bakûrê Kurdistan Enfalkirî - Welat- Herêm - Başûrê Kurdistan Pend û gotin - Welat- Herêm - Rojawa Kurdistan Peyv & Hevok - Welat- Herêm - Rojawa Kurdistan Çand - Mamik - Welat- Herêm - Rojawa Kurdistan

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 9.563 çirke!