نام: عطا
شهرت: نهایی
سال تولد: 1960
محل تولد: #بانه#
$زندگینامه$
عطا نهایی نویسندهای کرد زبان است که آثار های او به زبان کردی سورانی منتشر شده اند. نخستین رمان او به نام گل شوران توجه محافل ادبی کردی در شرق کردستان و ایران و خارج را به خود جلب کرد. عطا نهایی تم رمان گل شوران را از داستان فولکلور کردی، لاس و خزال الهام گرفت، داستان سفر انسان برای یافتن و در نهایت از دست دادن.
پیش از انتشار گل شوران، دو داستان کوتاه به نامهای تەنگانه (پریشانی) در 1995، و زریکه (جیغ) در 1993 به چاپ رساند. آخرین رمان او باڵندهکانی دەم با (پرندگان در باد) است که در سال 2002 منتشر شد.
عطا نهایی در سال 1960 در شهر بانه در شرق کردستان به دنیا آمده. وی تا کنون سه مجموعه داستان کوتاه و سه رمان به کردی سورانی نوشتهاست. جدای از این، وی آثاری از داستان نویسان ایرانی و سایر ملل را به زبان کردی ترجمه کرده است. همچنین مقلاتی را به زبان کردی در باب فن داستاننویسی و نقد آثار داستانی در مجلات معتبر ادبی به رشتهٔ تحریر منتشر نمودهاست. وی که رئیس مجمع علمی زبان کردی در ایران است در سال 2006 از سوی مرکز نشر آراس در جنوب کردستان به عنوان نویسنده برتر برگزیده شد و جایزهٔ ادبی آراس به وی اهدا شد. همچنین در دوازدهمین جشنواره ادبی گلاویژ که در سال 2009 در سلیمانیه برگزار شد جایزه خلاقیت ههردی به وی اعطا شد.
=KTML_Bold=آثار =KTML_End==KTML_Photo_Begin=https://www.kurdipedia.org/files/relatedfiles/2023/496997/0001.JPEG=KTML_Photo_Alt=0001.JPEG=KTML_Style=width:30%;height:20%;float:left;=KTML_Photo_Target_Link=https://www.kurdipedia.org/files/relatedfiles/2023/496997/0001.JPEG=KTML_Photo_End=
زریکه (جیغ)، مجموعه داستان، بانه، انتشارات ناجی، 1993
تهنگانه (پریشانی)، مجموعه داستان، بانه، ناشر: نویسنده، 1995
گوڵی شوران (#گل شوران#)، رمان، #سقز#، انتشارات محمدی. 1998
باڵندهکانی دهم با (#پرندگان در باد#)، رمان، #سنندج#، نشر ژیار، 2003
گرهوی بهختی ههلاله (#آخرین روز های زندگی هلاله#)، #سلیمانیه#، نشر رنج، 2007
=KTML_Bold=ترجمهها=KTML_End=
عطا نهایی رمان شازده احتجاب، نوشتهٔ نویسندهٔ شهیر ایرانی، هوشنگ گلشیری، را به زبان کردی ترجمه و چاپ کردهاست. وی همچنین کتابی از میلان کوندرا نیز به زبان کردی ترجمه نمودهاست. [1]