پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
مەلا حەسەن دوکانی
30-09-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
بەخێوکردنی ماسی کارب لە پرۆژەی کشتوکاڵی
30-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
ئەژین ئەحمەد ڕەشید
30-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڤەژین دیوالی بەرواری
30-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
محەمەد فەیسەڵ کەریم خان
30-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڕەقیب مەحمود
30-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
مەحبوبە بابەکر
29-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
بەرزان شێخ محەمەد
29-09-2024
کشمیر کەریم
ڤیدیۆ
بافڵ تاڵەبانی پەیامی یەکێتی بۆ هەڵبژاردن ئاشکرادەکات و دەڵێت ئەم دەسەڵاتە دەڕوخێنین
29-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
ئازاد حەسەن
29-09-2024
کشمیر کەریم
ئامار
بابەت
  538,105
وێنە
  110,074
پەرتووک PDF
  20,270
فایلی پەیوەندیدار
  104,011
ڤیدیۆ
  1,539
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,387
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,953
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,024
عربي - Arabic 
30,707
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,235
فارسی - Farsi 
9,815
English - English 
7,580
Türkçe - Turkish 
3,669
Deutsch - German 
1,697
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
128,909
پەرتووکخانە 
25,677
ژیاننامە 
25,644
کورتەباس 
18,294
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,769
پەند و ئیدیۆم 
13,656
شوێنەکان 
11,999
شەهیدان 
11,857
کۆمەڵکوژی 
10,908
هۆنراوە 
10,293
بەڵگەنامەکان 
8,348
وێنە و پێناس 
7,361
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,387
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,459
ڤیدیۆ 
1,436
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
821
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
762
شوێنەوار و کۆنینە 
637
فەرمانگەکان  
276
گیانلەبەرانی کوردستان 
255
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
27
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
324
PDF 
31,378
MP4 
2,535
IMG 
201,503
∑   تێکڕا 
235,740
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
حەسەن قزڵجی
ژیاننامە
ساڵح کارگەچی
ژیاننامە
عەلی بۆسکانی
ژیاننامە
خەزال سیدۆ - دایکی کوردان
کورتەباس
یادێک لە شەهید خوسرەوی سەلا...
МОИ ВОСПОИИНАНИЯ О МИКАЭЛЭ РАШИДЭ
مێگا-داتای کوردیپێدیا، یارمەتیدەرێکی باشە بۆ بڕیارە کۆمەڵایەتی، سیاسی و نەتەوەییەکان.. داتا بڕیاردەرە!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Pусский - Russian
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

МОИ ВОСПОИИНАНИЯ О МИКАЭЛЭ РАШИДЭ

МОИ ВОСПОИИНАНИЯ О МИКАЭЛЭ РАШИДЭ
МОИ ВОСПОИИНАНИЯ О МИКАЭЛЭ РАШИДЭ

Амарике Сардар



(Отрывок из книги воспоминаний Тоска)


Наш замечательный поэт Микаеле Рашид был моим близким другом. Правда, разница в возрасте между нами составляла почти 10 лет, но это совсем не мешало нам быть хорошими друзьями. И сегодня, когда со дня его смерти прошло много лет, мне обидно, что имя нашего заслуженного поэта постепенно подвергается забвению. Насколько мне известно, о нем писали только Аскаре Бойик и Тосне Рашид, но Микаеле Рашид был таким поэтом и человеком, который достоин того, чтобы о нем всегда писали и помнили. Он прошел профессиональную поэтическую школу и в своем творчестве строго придерживался ее канонов. Какая именно это была школа, я скажу чуть позже.

Микаеле Рашид родился в 1927 году в Тбилиси. Он и две его сестры были совсем маленькими, когда умер их отец Рашид. Все заботы о трех малолетних детях легли на плечи матери Зайнав. Микаел закончил в Тбилиси армянскую среднюю школу и приехал в Ереван. Здесь он поступил на факультет армянского языка и литературы педагогического института им. Х.Абовяна. Микаел начал писать стихи еще будучи студентом.

Он писал на армянском языке, и именно к этому времени относится его известное стихотворение, которое так и называлось – На армянском языке. Оно было опубликовано в газете Гракан терт (Литературная газета) и сразу привлекло внимание руководства Союза писателей Армении к начинающему молодому поэту. Именно благодаря посредничеству руководителей этой творческой организации М.Рашид продолжил свою учебу уже в другом вузе – Литературном институте им.М.Горького в Москве. Здесь его однокурсниками были ставшие впоследствии известными такие представители русской поэзии и поэзии других народов, как Наталья Дурова, Владимир Солоухин, Паруйр Севак и другие. Вот в каком институте М.Рашид прошел серьезную поэтическую школу, получил глубокие знания по теории литературы, в особенности поэзии, и претворял их в жизнь в течение всей своей творческой деятельности. Кроме того, Микаеле Рашид написал несколько важных и ценных статей, посвященных вопросам нашей литературы советского периода и образцам курдского фольклора.

После окончания института Микаеле Рашид вернулся в Армению и поступил на работу в редакцию газеты Аштаракского района. И когда газета Рйа таза после некоторого перерыва вновь стала выходить в свет (1955), Микаел был зачислен в штат ее сотрудников сначала в качестве корректора, а потом переводчика. Он много лет выполнял эту работу, но враги помешали ему вступить в ряды компартии. Как известно, тот, кто не был членом партии, не мог занимать высокие должности, и когда Микаел наконец убедился в том, что в редакции газеты Рйа таза у него нет никаких перспектив, он перешел на работу в курдский отдел радиопередач в Ереване в качестве переводчика. Там он и работал, пока не скончался в 1985 году.



Правда, вначале Микаел творил на армянском языке, но спустя короткое время благодаря своей работоспособности и целеустремленности так быстро выучил курдский язык, что уже мог не только создавать на нем свои поэтические творения, но и переводить образцы армянской литературы. Яркий пример тому – произведения армянского средневекового поэта Нагапета Кучака, которые Микаел перевел на курдский и издал отдельной книгой (1983).



До сих пор издано несколько его сборников на курдском и армянском языках. Из-под пера М.Рашида вышли в свет также книги на русском языке: их три, и все они были опубликованы в Москве. Чтобы читатель мог представить себе вкус и самобытность его поэзии, приведу всего лишь несколько строк:



Дорога была дальней, дорога была трудной,

Окутанной туманами и мглой,

А мой народ несчастный по той дороге страшной

Беспомощный, растерянный, бежал вперед.



А его стихотворение Курдов дочь? Положенное на музыку, написанную Араме Тиграном, оно стало не только известным – эта песня завоевала такую любовь и популярность, что постоянно передается и по курдскому радио в Ереване (в фонде которого она хранится), и, пожалуй, по всем курдским радиостанциям. Вот четверостишие из этой песни:



Кто же, кто же это?

Из каких родов?

Небеса свидетель,

Это курдов дочь.



Я уже не говорю о его сборнике для детей Моя кошка, который так полюбили наши маленькие читатели. Я знаю, что чуть ли не каждый курдский школьник знал наизусть много стихов из этой книги.

Как я уже упоминал, Микаеле Рашид очень хорошо знал армянский язык. Он готовил к выпуску в свет на армянском языке антологию курдской советской литературы. В нее, в частности, он планировал также включить и мой рассказ Мы пошли на мельницу, переведенный им на армянский. (Кстати, этот перевод до сих пор хранится в моем архиве). Но, к сожалению, безвременная смерть М.Рашида помешала реализации этих планов.



Я хотел бы здесь сказать о Микаеле Рашиде несколько слов как о человеке. Он был чрезвычайно доброжелательным и очень верил людям. Эта вера и простодушие нередко делали его уязвимым. Приведу небольшой пример. М.Рашид хорошо играл в шахматы и довольно часто после работы приходил в редакцию газеты Рйа таза сыграть партию-другую с такими же любителями шахмат и неплохими игроками – с Качахе Мрадом, Карлене Чачани и Агите Худо. Когда он одерживал победу, настроение у него, конечно, поднималось, и он был чрезвычайно горд и рад. А надо сказать, что слух у Микаела был неважный, и об этом знали все. Я же в шахматы играл плохо: лишь только знал, как ходит та или иная фигура. М.Рашид был в курсе, что из меня игрок никудышный, и однажды предложил мне сыграть с ним в партию. В тот момент Качахе Мрад был рядом и подмигнул мне, чтобы я согласился. Я сказал Микаелу: Хорошо, давай сыграем, и мы начали. Качахе Мрад встал у меня за спиной и, делая вид, что следит за ходом игры, стал тихонько подсказывать мне ходы. Я с невозмутимым видом передвигал фигуры, в точности следуя подсказкам моего коллеги, и в итоге игра закончилась вничью. Микаел удивленно откинулся назад и в недоумении сказал мне:

– А ты еще говорил, что плохо играешь в шахматы… А это что было?

Ни в тот момент, ни позже он так и не догадался, что это была не моя партия, а игра нашего хорошего шахматиста Качахе Мрада.

Микаеле Рашид был очень обаятельным человеком и приятным собеседником. Его речь была сродни его поэзии – такая же чистая, ясная и интересная. Он хорошо знал историю всемирной литературы, одинаково свободно владел тремя языками – курдским, армянским, русским – и, говоря на курдском, старался использовать в своей речи идиомы, фразы и прочие обороты, характерные для нашего языка.

В Ереване, чуть выше здания Театра оперы и балета, находилось одно небольшое заведение – что-то вроде закусочной, где подавали очень вкусную жареную картошку. В городе ее знали как картошечную Темура. (Именно так звали того, кто заведовал этой закусочной, но, к слову сказать, это был не курд, а армянин). Довольно часто перед концом рабочего дня Микаел звонил мне и предлагал вместе пойти к Темуру перекусить. Мы так и делали: встречались в условленном месте, направлялись в ту закусочную, заказывали жареную картошку, брали сардельки и пиво, и за аппетитно пахнущим столом Микаел принимался читать мне свои новые стихи. Так я становился первым читателем тех стихотворений.



Микаеле Рашид хотел жениться на дочери Амине Авдала Шаре, но получил отказ. Вот как он пишет о своих чувствах:



Горе мне, горе мне,

Амин не дает мне Шаре,

Ну, как же быть бедняге мне?



Потом М.Рашид женился. Его супруга по национальности была русской, ее звали Галя. У них родилось двое детей – сын Сергей и дочь Юлия. Оба они закончили факультет русского языка и литературы Ереванского государственного университета. Сейчас Юлия работает в одной из школ города Еревана, а Сергей живет в Москве и многие годы проработал на одном из российских телеканалов. Кстати, у Сергея есть сын, которого он назвал в честь отца. Как я уже упоминал, М.Рашид скончался в 1985 году. Его похоронили в селе Ехегнут (бывшая Камушлу Октемберянского района Армении) рядом с могилой матери Зайнав. Честь и хвала его сыну Сергею, поставившему на могиле отца замечательный бюст, который не может оставить равнодушным никого, кто хоть раз его видел.









2013
[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Pусский) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
ئەم بابەتە 1,444 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | www.kurdist.ru
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
زمانی بابەت: Pусский
ڕۆژی دەرچوون: 12-12-2021 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: یاداشت
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
زمان - شێوەزار: ڕووسی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
خاوەنی ئەم بابەتە بەسوپاسەوە، مافی بڵاوکردنەوەیی بە کوردیپێدیا بەخشیوە! یان بابەتەکە کۆنە، یاخود بابەتەکە موڵکی گشتییە.
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 12-12-2021 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 12-12-2021 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 22-12-2021 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,444 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.1173 KB 12-12-2021 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
مەحبوبە بابەکر
ژیاننامە
مەلا حەسەن دوکانی
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 1 لە 2 )
وێنە و پێناس
چەند گەنجێکی گوندی باناڵێ ساڵی 1986
وێنە و پێناس
خێزانی عەلادین شێخ عومەری پانی بەرز دروو
شوێنەوار و کۆنینە
گۆڕدخمە سان ڕۆستەم
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی حەوش کوروو
کورتەباس
یادێک لە شەهید خوسرەوی سەلاح زادە
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
کورتەباس
نوێنەری ئەنجوومەنی راگوزەری یەمەنی باشوور بۆ رووداو: پشتگیریی لە سەربەخۆیی کورد دەکەین
ژیاننامە
ڤەژین دیوالی بەرواری
وێنە و پێناس
شێخ ئیبراهیم ئامادینی
ژیاننامە
بەرزان شێخ محەمەد
ژیاننامە
ئازاد حەسەن
پەرتووکخانە
شوێنەوارنامە - وەشانی 3
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
وێنە و پێناس
قوتابخانەی چوارتا
پەرتووکخانە
حەبیبە
ژیاننامە
ئارەزوو عیزەت ئەحمەد
پەرتووکخانە
تۆ کێیت؛ گەشە پێدانی مرۆیی
ژیاننامە
محەمەد فەیسەڵ کەریم خان
ژیاننامە
ڕەقیب مەحمود
ژیاننامە
ئەژین ئەحمەد ڕەشید
ژیاننامە
تابان بابا عەلی
کورتەباس
ڕۆڵی وێنەگری تەلەفزیۆنی لەتەکنیکی بەرهەمهێنانی میدیایی لەکەناڵە ئاسمانییە کوردییەکاندا
پەرتووکخانە
ڕۆستەم و زۆراب؛ بە ڕێنووسی نوێ و لەگەڵ فەرهەنگۆک
وێنە و پێناس
خێزانی شێخ عومەری پانی بەرز دروو
پەرتووکخانە
بەخێوکردنی ماسی کارب لە پرۆژەی کشتوکاڵی
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
شێوازی نوێی وانەوتنەوە و هەڵسەنگاندن؛ ڕێبەرێک بۆ هەموو مامۆستایەک
کورتەباس
چیرۆکی هەوڵی تیرۆرکردنی مەلا مستەفا بارزانی؛ '50 بۆمب نەیانتوانی سەرۆکی کوردان بکوژن'
کورتەباس
تێنێسی ویڵیەمز: چاوپێکەوتنێکی سەرنجڕاکێش لە 7 خولەکدا، 1981

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
حەسەن قزڵجی
07-11-2008
هاوڕێ باخەوان
حەسەن قزڵجی
ژیاننامە
ساڵح کارگەچی
08-09-2010
هاوڕێ باخەوان
ساڵح کارگەچی
ژیاننامە
عەلی بۆسکانی
01-02-2011
هاوڕێ باخەوان
عەلی بۆسکانی
ژیاننامە
خەزال سیدۆ - دایکی کوردان
01-10-2019
بەناز جۆڵا
خەزال سیدۆ - دایکی کوردان
کورتەباس
یادێک لە شەهید خوسرەوی سەلاح زادە
28-09-2024
زریان سەرچناری
یادێک لە شەهید خوسرەوی سەلاح زادە
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
مەلا حەسەن دوکانی
30-09-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
بەخێوکردنی ماسی کارب لە پرۆژەی کشتوکاڵی
30-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
ئەژین ئەحمەد ڕەشید
30-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڤەژین دیوالی بەرواری
30-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
محەمەد فەیسەڵ کەریم خان
30-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڕەقیب مەحمود
30-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
مەحبوبە بابەکر
29-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
بەرزان شێخ محەمەد
29-09-2024
کشمیر کەریم
ڤیدیۆ
بافڵ تاڵەبانی پەیامی یەکێتی بۆ هەڵبژاردن ئاشکرادەکات و دەڵێت ئەم دەسەڵاتە دەڕوخێنین
29-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
ئازاد حەسەن
29-09-2024
کشمیر کەریم
ئامار
بابەت
  538,105
وێنە
  110,074
پەرتووک PDF
  20,270
فایلی پەیوەندیدار
  104,011
ڤیدیۆ
  1,539
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,387
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,953
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,024
عربي - Arabic 
30,707
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,235
فارسی - Farsi 
9,815
English - English 
7,580
Türkçe - Turkish 
3,669
Deutsch - German 
1,697
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
128,909
پەرتووکخانە 
25,677
ژیاننامە 
25,644
کورتەباس 
18,294
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,769
پەند و ئیدیۆم 
13,656
شوێنەکان 
11,999
شەهیدان 
11,857
کۆمەڵکوژی 
10,908
هۆنراوە 
10,293
بەڵگەنامەکان 
8,348
وێنە و پێناس 
7,361
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,387
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,459
ڤیدیۆ 
1,436
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
821
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
762
شوێنەوار و کۆنینە 
637
فەرمانگەکان  
276
گیانلەبەرانی کوردستان 
255
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
27
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
324
PDF 
31,378
MP4 
2,535
IMG 
201,503
∑   تێکڕا 
235,740
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
مەحبوبە بابەکر
ژیاننامە
مەلا حەسەن دوکانی
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 1 لە 2 )
وێنە و پێناس
چەند گەنجێکی گوندی باناڵێ ساڵی 1986
وێنە و پێناس
خێزانی عەلادین شێخ عومەری پانی بەرز دروو
شوێنەوار و کۆنینە
گۆڕدخمە سان ڕۆستەم
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی حەوش کوروو
کورتەباس
یادێک لە شەهید خوسرەوی سەلاح زادە
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
کورتەباس
نوێنەری ئەنجوومەنی راگوزەری یەمەنی باشوور بۆ رووداو: پشتگیریی لە سەربەخۆیی کورد دەکەین
ژیاننامە
ڤەژین دیوالی بەرواری
وێنە و پێناس
شێخ ئیبراهیم ئامادینی
ژیاننامە
بەرزان شێخ محەمەد
ژیاننامە
ئازاد حەسەن
پەرتووکخانە
شوێنەوارنامە - وەشانی 3
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
وێنە و پێناس
قوتابخانەی چوارتا
پەرتووکخانە
حەبیبە
ژیاننامە
ئارەزوو عیزەت ئەحمەد
پەرتووکخانە
تۆ کێیت؛ گەشە پێدانی مرۆیی
ژیاننامە
محەمەد فەیسەڵ کەریم خان
ژیاننامە
ڕەقیب مەحمود
ژیاننامە
ئەژین ئەحمەد ڕەشید
ژیاننامە
تابان بابا عەلی
کورتەباس
ڕۆڵی وێنەگری تەلەفزیۆنی لەتەکنیکی بەرهەمهێنانی میدیایی لەکەناڵە ئاسمانییە کوردییەکاندا
پەرتووکخانە
ڕۆستەم و زۆراب؛ بە ڕێنووسی نوێ و لەگەڵ فەرهەنگۆک
وێنە و پێناس
خێزانی شێخ عومەری پانی بەرز دروو
پەرتووکخانە
بەخێوکردنی ماسی کارب لە پرۆژەی کشتوکاڵی
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
شێوازی نوێی وانەوتنەوە و هەڵسەنگاندن؛ ڕێبەرێک بۆ هەموو مامۆستایەک
کورتەباس
چیرۆکی هەوڵی تیرۆرکردنی مەلا مستەفا بارزانی؛ '50 بۆمب نەیانتوانی سەرۆکی کوردان بکوژن'
کورتەباس
تێنێسی ویڵیەمز: چاوپێکەوتنێکی سەرنجڕاکێش لە 7 خولەکدا، 1981

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.672 چرکە!