کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  587,219
وێنە
  124,625
پەرتووک PDF
  22,130
فایلی پەیوەندیدار
  126,973
ڤیدیۆ
  2,194
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,688
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,893
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,781
عربي - Arabic 
44,355
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,813
فارسی - Farsi 
15,977
English - English 
8,539
Türkçe - Turkish 
3,843
Deutsch - German 
2,040
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
95
Svenska - Swedish 
80
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,226
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,482
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە، ماڵپەڕ و دەزگا میدیاییەکان و ...) 
1,095
وێنە و پێناس 
9,466
کارە هونەرییەکان 
1,734
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,044
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,820
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,192
شوێنەوار و کۆنینە 
788
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,065
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,714
کورتەباس 
22,326
شەهیدان 
12,115
کۆمەڵکوژی 
11,392
بەڵگەنامەکان 
8,746
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,065
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,639
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
910
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
929
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,508
PDF 
34,784
MP4 
4,044
IMG 
235,392
∑   تێکڕا 
275,728
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Hiç pes etmediler
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Türkçe - Turkish
کوردیپێدیا، مێژووی ڕۆژ بە ڕۆژی کوردستان و کورد دەنووسێتەوە..
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Hiç pes etmediler
Hiç pes etmediler
#Kürdistan#’daki savaşın İsviçre’ye savurduğu iki yaşam; Pınar Dilmeç ve Ziyana Demir. İkisi de Türk devletinin Kürtlere açtığı savaşta bedel ödemiş. İkisi de bu gün savaş dursa bir an dahi düşünmeden ülkeye döneceğini söylüyor ve bunun için pes etmeden mücadele ediyor.
Dünyanın neresinde olursa olsun kadınlar, erkeklerin başlattığı ve sürdürdüğü savaşın kurbanıdır. Hele bu savaş Ortadoğu’a ise ve hele de Kürt iseniz acılarınız, zorlarınız kat be kat artar. Yüreğiniz yaşadıklarınızdan dolayı sizi taşıyamaz hale gelir. Bir de üstüne erkekliğin zalimliği de düştümü, beklediğiniz ölüm bile gelmez.
İnsanlığın başlangıç merkezi olarak kabul edilen bu coğrafyada yani Mezopotamya’da, her şeye rağmen yaşamın kaynağı yine kadındır. Direnen, umudu yeşerten, hayat veren, toplumsal yaşamın dinamosudur kadın. O yüzden bu coğrafyayı işgal eden önce kadını vurur. Kadını, kadının yarattığı kültürü ve değerleri vurur. İnsanlık tarihi boyunca bu hep böyle olmuştur. 20. yüzyılın son çeyreğinde de yaşanan budur.
Köyler boşaltılıp yakıldı
Özgür Kürt’ü düşürmek için kadını bir silah olarak kullanan erkek-devlet aklının baskıları, Kürt kadınının yaşadığı zulmün katlanmasına sebep oldu. 1990’lı yıllarda Kürdistan coğrafyasında PKK ile baş edemeyen devlet, çare olarak köyleri boşaltıp yakmayı önüne hedef olarak koydu. OHAL yasasına dayanarak zorunlu göç uygulamalarıyla birlikte köy boşaltma ve köy yakmalar gündeme geldi ve resmi rakamlara göre 3 bin 500’e yakın köy boşaltıldı. Köylüler geri dönmesin diye de evler, asker ve korucular tarafından ateşe verildi. Burada doğanlar köylerini, topraklarını terk etmek zorunda kaldı. Kimleri faili meçhullere, kimileri cezaevlerine, kimileri de çareyi yurtdışına gitmekte buldu.
Savaşın İsviçre’ye taşıdığı iki kadın
1990’lı yıllarda biri Mêrdîn’in (Mardin), diğeri Şirnex’in (Şırnak) köylerinden olan Pınar Dilmeç ve Ziyana Demir, Türk devletinin zulmünden kaçarak İsviçre’ye sığındı. Fakat geldikleri İsviçre’de yaşadıkları zulmü, baskıyı hiç unutmadı. Birgün ülkeye, Kürdistan’a dönme umuyla yaşadı. Kürdistan’daki savaşın travmasını yüreğinde taşıyan bu kadınlar, yaşadıkları zulüme, işkenceye, baskıya rağmen, savaşın durması ve daha fazla kanın dökülmemesi için mücadele etmeyi sürdürdü.
Hikayeleri farklı değil
Pınar Dilmeç’in Şirnex’ta başlayan baskılar nedeniyle, önce Mersin’e daha sonra İsviçre’ye uzanan göç hikayesi, Ziyana Demir’in İsviçre’ye uzanan göç hikayesinden farklı değil. İkisi de devlet baskısı nedeniyle İsviçre’nin yolunu tutmuş. Birinin amcası faili meçhul, diğerinin ise kızı gerilla da şehit düşmüş. Burada Kürtlük bilincini daha fazla açığa çıkaran iki kadın, gördükleri onca baskı ve zulme rağmen hala Kürt mücadelesi içinde aktif bir şekilde yer alıyor.
Zorla evlendirildi
Bern Berjîn Zenda Kadın Meclisi sözcüsü olan Pınar Dilmeç, Şirnex’in Hezex (İdil) ilçesinde 1979 yılında dünyaya gelmiş. İkisi kız toplam 6 çocuklu bir ailenin üçüncü çocuğu olan Dilmeç de her Kürt çocuğu gibi 1990’lı yıllarda devletin zulmüne tanık olmuş. Çocukluğu devletin baskısı altında geçmiş. Pınar Dilmeç, eve yapılan baskınları, ağabeyi ve annesinin gözaltına alınışlarını hala dün yaşanmış gibi gözlerinin önünde geçtiğini söylüyor. Özgürlük mücadelesine sempati duyması, ailenin onu genç yaşta evlendirmesine neden olmuş ve 3 çocuk dünyaya getirmiş.
Gençlik çalışmaları
Yurtsever bir aile içinde dünyaya geldiğini ifade eden Dilmeç, henüz çocuk yaştayken yaşadığı devlet baskısı, aile bireylerinin gözaltına alınması, süreklileşen ev baskınları nedeniyle erken yaşta olgunlaşmak zorunda kaldı. Tabi o yıllar, özgürlük mücadelesinin zirve yaptığı yıllardı ve Dilmeç için de çocukluktan gençliğe geçiş yıllarıydı. Serhildanların yaşandığı dönemde Dilmeç bir anda kendini gençlik çalışmaları içerisinde buldu.Fakat ailesi bu durumdan hoşlanmadı. Baskı ve zorla Pınar’ı ergen yaşta evlendirdi. O dönem devletin kadınları özel olarak hedef aldığını anlatan Dilmeç şöyle diyor: “Özellikle kadınları gözaltına alıyorlardı. Feodalitenin çok güçlü olduğu Şırnak’ta bütün toplum denetim altına alınmıştı. Memurlar dışında İdil ilçe merkezinin tamamı Kürt’tü. Ancak Kürt olmaları onları iyi yapmıyor. Çetecilik yapan, devlete çalışanlarda vardı.”
Kimse Türkçe konuşmazdı
O dönem genelde hiç kimsenin Türkçe konuşmadığını anımsatan Dilmeç, herkesin Kürtçe konuştuğunu belirterek, Türkçe’nin bu derece Kürdistan’da yaygınlaşmasının getireceği tehlikelere de işaret ediyor.
Sıra ona gelmişti
O yıllarda Özgürlük Mücadelesi geliştikçe faili meçhuller, gözaltılar ve işkencelerde artıyor. Aralıklarla iki büyük kardeşi gözaltına alınan Dilmeç’in ailesi çareyi Mersin’e göç etmekte buluyor. “Ağabeyimin hayatta olması tümüyle şanstı. İşkence yapıldıktan sonra çöpe atılmıştı. Çöpte bulduk ağabeyimi” diyen Dilmeç, “Mersin’de de mücadelemiz sürdü. Ağabeyim tutuklandı ve 36 yıl ceza verdiler. Amcasının oğlu da 14 yıl ceza aldı. Artık sıra bana gelmişti bu yüzden 1997’de yurt dışına çıktım. Daha bir yıllık evliydim ve bebeğim bir kaç aylıktı. Bu yüzden İsviçre’ye geldim” diyor.
Hep mücadele içinde
İlk geldiğinde dilini kültürünü bilmediği bu ülkede oldukça zorlanıyor. Her şey tuhaf buluyor. Ama bir yerden sonra zorunlu olarak İsviçre’ye uyum sağlamaya başlıyor. Burada Kürt ailelerle tanışıyor. Dilmeç o dönemi şöyle anlatıyor: “Burada Kürt aileler vardı, onlarla tanıştık. Tabi o zaman bu kadar kalabalık değildik, çok az aile vardı. Sonra derneğe gidip gelmeye başladık. Elimizden geldikçe çalışmalara katıldım. Bu kadar şehit var, bu kadar ödenen bedel var. Evde oturmazdım. Bende o günden şimdiye kadar hep mücadele içinde yerimi almaya çalışıyorum.”
Amca faili meçhul
İsviçre’de 2 buçuk yıl dernek eşbaşkanlığı yaptığını söyleyen Dilmeç, “Şu an Bern Berjîn Zenda Kadın Meclisi sözcülüğünü yapıyorum. Birisi kız 3 çocuğum var. Çoğu zamanım dernekte ve siyasi çalışmalarla geçiyor” diye belirtiyor.
İsviçre’ye geldikten sonra ülkedeki akrabalarının baskı görmeye devam ettiğini dile getiren Dilmeç, Cizre'de 25 Ocak 2001’de gözaltında kaybedilen HADEP Silopi İlçe yöneticisi olan amcası Ebubekir Deniz ile işkencede sakat bırakılan kardeşini hatırlatıyor.
Mücadele etmeliyiz
24 yıldır İsviçre’de olan Dilmeç, “Şu an Kürtler için varlık yokluk savaşı veriliyor. Bizim bu mücadeleye sahip çıkmamız gerekiyor. Bütün Kürtler artık birlik olmalıdır. Çünkü düşmanımız birdir. Bizde bir olup bu düşmana karşı mücadele etmeliyiz” diyor.
Siyasi sorunlarımız olduğu için buradayız
İmkanı olsa bir saat İsviçre’de kalmayacağını dile getiren Pınar Dilmeç sözlerini şöyle sürdürüyor. “4 parça Kürdistan’da savaş sürüyor. Biz Avrupa’ya geldik kurtulduk diyemeyiz. Şu an kardeşlerimiz ve halkımız her gün katlediliyor. Biz buraya para kazanmak, iş bulup çalışmak için gelmedik. Bizim siyasi sorunlarımız olduğu için buraya geldik. Önder Apo Kürtleri bütün dünyaya tanıttı. Bizlerde kendimizi, yaşadığımız sorunları daha iyi bir biçimde dünyaya anlatmalıyız. Dilimizi, kültürümüzü tanıtalım. Kürdistan da yaşanan hak ihlallerini buradaki haklara anlatalım.”
O da gözaltına alındı
Mêrdîn’in Andewle (Koyalı) köyünde 1974 yılında dünyaya gelen Bern Kürt Toplum Merkezi’nde yönetici ve aynı zamanda kızının adını taşıyan Bern Berjîn Zenda Kadın Meclisi’nde yer alan Ziyana Demir’in yaşadıkları da Dilmeç’inkinden çok farklı değil. 30 yıl önce evlenen, bir kız dört çocuğu olan Demir, köyde çiftçilik ve hayvancılıkla geçimlerini sağladıklarını söylüyor. Gerillaya katılım olduğu günden itibaren aile, Türk devletinin hedefi haline geliyor. Demir, o süreci şöyle anlatıyor: “Bizim ailede gerillaya katılım olduğu için ikide bir evimiz basılıyordu. Yine bir baskında amcam katledildi ve amcamın oğlu ile kardeşimde yaralandı. İkide bir köy basıldığı için eşim köyü terk edip Ankara’ya gitti. Her baskında bu sefer eşimi soruyorlardı. Bizde nereye gittiğini bilmediğimizi söylüyorduk. O olmayınca beni gözaltına alıyorlardı. Birkaç gün tutup sonra bırakıyorlardı. Artık baskılar çekilmez hale gelince 2004 yılında İsviçre’ye sığınma başvurusunda bulunduk.”
‘Eşin öldü dön’ dediler
Uzun süre kampta yaşamak zorunda kaldıklarını ve uzun süre kendilerine oturum verilmediğini dile getiren Demir, eşinin mülteci kampında kalp krizi geçirerek vefat ettiğini söyledi. Eşinin vefatının ardından yükü daha da artan Demir, “Sığınma başvurumuz ret edildi. İsviçre’yi terk etmemiz söylendi. İsviçre devleti bize ‘kocan öldü artık Türkiye’ye dönebilirsiniz’ dedi. Biz bir avukat tutup itiraz ettik. Bir oğlum hastaydı. O kamplarda çektiğimiz zorluk kalmadı. 4 yıl sonra oturum verdiler” diye belirtiyor
Gerilla olan kızından mektup
İsviçre’de Kürtlerin eylemlerine sürekli katıldığını ve bununla birlikte bir süre sonra aktif bir şekilde çalışmalarda yer aldığını dile getiren Demir, bütün çocuklarının da daha sonra çalışmalara katıldığını belirtiyor. Kızı Ayşe Demir (Berjîn Zenda) o süreç de gençlik çalışmalarında yer alıyor. Bir yıl Avrupa’da çalışma yürüttükten sonra gerillaya katılma kararı veriyor. Demir, kendisini derinden etkileyen bu karara ilişkin şunları söylüyor: “Berjîn evin tek kızıydı. Hem ben hem babası hem de kardeşleri için Berjîn’in yeri farklıydı. Çok nazlı yetişti. Ama o hiçbir zaman kendini buralı hissetmedi. ‘Kürdistan’da savaş var. Benim vicdanım burada rahat yaşamayı kabul etmiyor’ diyordu. Sonra gerillaya katılmaya karar verdi. Benim bunda haberim olmadı. Uzun bir süre ondan haber alamadım. 4 yıl dağda kaldıktan sonra şehit düştüğünü öğrendik. Şehit haberi gelmeden bir kaç ay önce bana bir mektup yollamıştı. Mektubunda onu merak etmememi yazmıştı. Babasının doğduğu topraklarda -Kürdistan’da- yaşadığı için mutlu olduğunu dile getirmişti. Babası sağken ona hep ‘oku avukat ol’ diyordu. Mektubunda ona dair de şunu yazmıştı; “Babam bana hep avukat ol diyordu. Ben şimdi gerillaya katılıp halkımı savunuyorum. Bunun için mutluyum’. O halkının savunmasını layıkıyla yerine getirdi.”
Kürt kadın ve çocukları için…
Berjîn’in şakacı, güler yüzlü ve bütün insanlarla çok kolay iletişim kuran biri olduğunu ifade eden Demir, “Çocukları çok seviyordu. Hep diyordu; ‘Ben Kürdistan'a gidip Kürt çocukları için, Kürt kadınları için bir şeyler yapmak istiyorum.’ Çok kararlı biriydi. Gerillaya katılım kararını bir anne olarak kabullenmem kolay olmadı” diyor.
Dilmeç gibi doğduğu toprakları özleyen Demir, “Eğer savaş biterse mutlaka geri dönerim” diye belirtiyor.
Demir son olarak şunları dile getiriyor: ”Şu an savaş var, zulüm var, baskı var. Benim çağrı tüm insanlaradır. Bu savaşı bir an önce durdurmak için harekete geçmelidirler. Benim yüreğim yandı başka annelerin yüreği yanmasın.” [1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
ئەم بابەتە 2,144 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | ozgurpolitika.com
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 5
زمانی بابەت: Türkçe
ڕۆژی دەرچوون: 01-09-2022 (4 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: دۆزی کورد
پۆلێنی ناوەڕۆک: ژنان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: تورکی
وڵات - هەرێم: سوید
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 02-09-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 02-09-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 02-09-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,144 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.179 KB 02-09-2022 سارا کامەلاس.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.297 چرکە!