Джагархун — Певец свободы
K 26-ой годовщине смерти (1903 – 22.10.1984)
Настоящее имя Джагархуна — Шехмус.
Его мать звали Айшан, отца — Гасан. Полное имя Джагархуна — Шейхмусе Гасане Мухаммеде Маммаде Махмуде Али. Когда-то его прадед Али из курдского племени гурдилан из села Бекент Гуртиланской области переехал в селение Хесарийе Герчушского1 района Мардинской области и стал жить в другом курдском племени декшуриан.
Шехмус родился в 1903 г. в селе Хесарийе и детство провел здесь же. Отец и мать Шехмуса умерли рано. Оставшегося круглым сиротой Шехмуса взяла на воспитание семья брата, но из-за крутого нрава жены брата он вынужден был уйти к старшей сестре, у которой его жизнь также не была безоблачной.
С началом Первой мировой войны, положившей начало новому переделу мира, территория Курдистана также стала объектом дележа. Сотни тысяч курдских семьей стали беженцами. Многие семьи, в том числе и родственники Шехмуса, которому исполнилось 11 лет, вынуждены были уехать в район Амуде вблизи г. Камышло — в Юго-Западном Курдистане.
Самая сокровенная мечта Шехмуса — получить образование в медресе. И наконец-то его мечта исполняется и он становится учеником медресе Сеида муллы Ибадуллаха Кулати. Смышленый парень за короткий срок становится одним из самых примерных учеников.
Когда появилась возможность посетить Южную и Восточную части Курдистана, Шехмус сразу же воспользовался ей и несколько лет там учился.
В предисловии к первому Дивану2, которое написал Мир Джеладет Бедир-хан, сказано: «Когда Джагархун вернулся из области Соран3, он обосновался в селении Телшир и завершил там учебу».
После того, как Шехмус получил диплом проповедника, он направился в Сирию и в одном из курдских селений стал исполнять обязанности муллы, одновременно излагая на бумаге не только теологические поиски, но и знаменитые стихи.
Он писал о простых людях, их мечтах, выступал против невежества, осуждал человеческие пороки. Он ненавидел холуйство курдских вельмож перед новыми хозяевами Курдистана. Он не мог видеть страдания своего народа.
Как человек глубоко верующий, он не мог понять, куда смотрит Бог. Неужели Он не видит страдания миллионов людей? Эти поиски привели его в лоно атеизма.
Вскоре Шехмус, сильно разочаровавшись в своем выборе, отказался от духовного сана.
Когда несколько семей беженцев в Сирии основали два новых курдских селения, Джагархун сбрил бороду, снял тюрбан (чалму)4, одно из этих сел назвал Джаханнам («Ад») и обосновался там. Во многих стихах он упоминает это селение:
Hey felek, hey zalim felek
Ka ew Kurdistan, ka bircen belek
Min navê cennet, ji te bi minet
Serbest û aza, va ç ûm cehenem
Строчный перевод:
Ax, судьба, проклятая ты судьба,
Где тот Курдистан и неприступные крепости?
И без твоей милости я жил в райском саду
Свободным и независимым, а теперь живу в аду.
13 февраля 1925 г. началось курдское восстание под руководством шейха Сайда против турецкого ига. Восстание было подавлено, тысячи участников, в том числе и шейх Сайд, были повешены. Предсмертными словами шейха Сайда были: «Вот и пришел конец моей жизни. Я ни минуты не жалею, что приношу себя в жертву своему народу. Наши внуки никогда не будут за нас краснеть, и нам достаточно этого!».
Эти слова стали решающими в судьбе Шехмуса. Он был убежден, что в условиях такого притеснения и угнетения нельзя жить. Формой протеста и делом всей его жизни стала поэзия.
После подавления восстания шейха Сайда в 1925 г. многие курдские интеллигенты спаслись от смерти бегством в Сирию. В то время Сирия находилась под французским протекторатом и там существовала относительная демократия. Хотя у курдской интеллигенции не было политических прав, но их особо и не трогали. Из их числа группа интеллигенции в 1927 г. в Ливане провела конгресс и под названием «Хойбун» избрала правление. Среди участников конгресса был и Шехмус.
Шехмус большинство своих стихов опубликовал под псевдонимом Джагархун5, и народ, приняв его за имя поэта, прибавил к нему слов «Сайда»6 и с любовью и почтением стал называть поэта Seydayi Cegerxwin.
Свои стихи первые Джагархун опубликовал в 1927 г. За короткий срок в редакции курдского журнала «Hawar» («Зов») он стал одной из ключевых фигур. Талантливый и истинно народный поэт, он писал свои стихи простым, понятным всем языком. Для него поэзия — пульс жизни.
С детства он был свидетелем, как, помимо турецких властей, ага и беки — курдские феодалы и племенные вожди — угнетают трудовой народ. По мере взросления он стал испытывать на себе их своеволие. Обида на судьбу и окружающий его мир постепенно в его душе сформировали бунтарский дух:
Şехе min, desien te idi maci nakim ez, bes e
Kavil û wêran te hiştin evsera û medrese
Şexe Ewrûpa binêre, wane hesin birne jor
Em bi xişt û def û dilan paş ketin tev mane kor
Her keseki deh ziman zani rengê Eflatûn
Em çima hov û nezan in, ser di ber de paş ve çûn
Строчный перевод:
Мой шей, хватит, больше не буду лобзать твою руку,
Именно ты превратил в развалины медресе и дворцы,
«Шейхи» Европы развивают науку,
А мы с музыкой и песнями отстали навеки.
Каждый из нас полиглот не хуже Аристотеля,
Но почему мы дики и невежественны, и катимся назад?
Джагархун, проанализировав бедственное положение страны, тяжкую участь и беспомощность ее полных энергии молодых жителей, пришел к выводу, что главная причина всех бед — это ага и шейхи, которые паразитируют на беспомощности и невежестве народа:
Destê şex maçi nakin, ew şêx ne gutbê razi ye
Tac û şewket tevxebata destê sar û tazi ye
Ev ne dine e mebe, din serxwebûna milet e
Ser mebe ber linge şex, kengi Xwedê jê razi ye
Ger nexwinin dê beg û axa me tim talan bikin
Ev nezani, cangirani kareki nasazi ye.
Строчный перевод:
He целуйте руку шейхам, они вам не Кибла
Все богатства мира созданы натруженными и голыми руками.
Это не наша религия, свобода народа — вот наша вера,
Не падайте ниц перед шейхом, даже если бог им доволен.
Коли останетесь неучами, ага и беки — по-прежнему будут пить вашу кровь,
Скверное дело и тяжелая болезнь — быть невеждой.
В 1958 г. в Ираке Абдулкарим Касым совершил военный переворот, свергув короля Фейсала, и разрешил вернуться на родину Мулле Мустафа Барзани со своими соратниками из Советского Союза. В 1961 г. М. М. Барзани поднял знамя борьбы ради свободы проживающих в Ираке курдов. Джагархун в своих стихах поддержал курдское движение Ирака.
Джагархун после Иракской революции 1958 г. стал преподавателем Багдадского института. Результатом его лингвистических исследований стала книга «Курдский язык и его грамматика». Он работал над составлением словаря курдского языка, но успел выпустить только первый том.
У Джагархуна были тесные связи с Демократической партией Курдистана. Но между ним и основателем ДПК М. М. Барзани были разногласия по поводу занимаемой последним позиции по отношению к США. Джагархун не смог смириться с тем, что М. М. Барзани прервал отношения с Советским Союзом и сблизился с США. По этой причине Джагархун через некоторое время возвращается в Сирию, где основывает Партию демократического развития Сирии.
Творчество Джагархуна охватывает и любовную лирику, и чаяния общества. Он был настоящим патриотом, в его творчестве доминировали политические и общественные мотивы. Его стихи пронизаны любовью к Родине:
J bona her kesek yarek heye, ê min welat yar e
Bele çi bikim di destê dijmine xwinxwar û xedare
Строчный перевод:
У каждого есть своя возлюбленная, а у меня — Родина моя,
Что я могу сделать для ее спасения от кровавого и жестокого врага?
Çi gas pesnê giran bêjim, nikarim ez bidim zanin
Çeleng û nazik û şen û şераl û sox û cebbar e
Ev e soza min û dilber, eger bimrim di ve rê de
Ji vê dinya xweş u şenn Cegerxwin ji ne bêdar e
Строчный перевод:
Как бы я ни восхвалял тебя, не смогу все выразить словами:
Этот букет прекрасен, изящен, свеж и ароматен.
Вот мои слова любимой: даже если умру я на этом пути,
В мире сладостей и грез Джагархун прекраснее тебя ничего не видел.
Джагархун был не только величайшим курдским поэтом XX в., но и известным языковедом и историком. В 1950 г. была издана его «История Курдистана» в двух томах.
Его творческое наследие насчитывает 20 томов: среди них 8 диванов (поэтических сборников), «История Курдистана» в двух томах, «Словарь курдского языка», исследования по грамматике курдского языка, сборники сказок, фольклора и др.
Джагархун умер 22 октября 1984 г. на 81-м году жизни. Он похоронен на городском кладбище г. Камышло в Юго-Западной (Сирийской) части Курдистана.
Его имя и творческое наследие навеки останутся жить в благодарной памяти курдского народа.
Примечания:
1 Когда образовалась Ватманская область, часть сел Мардинской области, в том числе и Герчуш, передали ей.
2 Диван — сборник стихов.
3 Соран — историческая область в Курдистане, охватывающая области Брадость, Хакурке, Киркук, Сулеймание, часть Дианы, Шаклава, Дукан, Ревандуз, Шино, Мехабад и др.
4 Тюрбан (чалма) — головной убор мусульманских духовных лиц.
5 Джагархун — на курдском языке буквально означает «Кровавая печень». Есть и мужское собственное имя. Курды под словом «джагархун» понимают смелых, храбрых и бесстрашных людей. А в данном случае псевдоним «Джагархун» подразумевает глубоко опечаленного человека.
6 Сеид — титул потомков пророка Мухаммеда. Есть и собственное мужское имя Сеид. Курдский народ этим титулом как бы обожествляет, возводит в ранг святых и канонизирует своего любимого поэта.
7 Высшие духовные лица в исламе. Некоторые из них одновременно являлись и племенными вождям
Лятиф Маммад[1]