کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,697
وێنە
  123,908
پەرتووک PDF
  22,078
فایلی پەیوەندیدار
  125,599
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,592
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,553
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,711
عربي - Arabic 
43,854
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,622
فارسی - Farsi 
15,767
English - English 
8,522
Türkçe - Turkish 
3,821
Deutsch - German 
2,030
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,087
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
965
وێنە و پێناس 
9,463
کارە هونەرییەکان 
1,573
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,952
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
761
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,051
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,676
کورتەباس 
22,144
شەهیدان 
11,899
کۆمەڵکوژی 
11,366
بەڵگەنامەکان 
8,719
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,063
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
735
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
906
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
55
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,347
PDF 
34,671
MP4 
3,832
IMG 
233,692
∑   تێکڕا 
273,542
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Miradê Kinê
پۆل: ژیاننامە
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
زانیارییەکان لە هەردوو باری بابەتی و زمانەوانیدا پوخت و پۆلێن دەکەین و بەشێوازێکی سەردەمییانە دەیانخەینە بەردەست!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish1
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Miradê Kinê
Miradê Kinê
Bi rêya vê strana xweş û bi têlên dengê mûzîka ribabê re em ê berê bernama xwe bidin li ser stranbêj û dengbêjekî din û bi hev re bi xeleke nû, wî dengî xweş û nazenîn nas bikin.
Di nava amûrên mûzîkê de ribab jî di nav çanda kurdî de xwedî cihekî taybet e. Gelek berhemên giranbuha bi amûra ribabê re bi dengên nemir derketine pêş. Bi hezarên sala kurdan li ber vî dengî govend gerandine û stranên herî xweş gotine. Û hestên xwe yên şîn û şahiyan bi lerizîna têlên ribabê re vejandine û hîştine ku em îro li ber wan dengan serxweş û mendehoş bibin. Em ji bîr nekin ku dengbêjî û stranên kurdî zegilê sibeha kurdan e. ji ber vê yekê dengbêjên me yên nemir bi amûrên xwe yên cur be cur hestên xwe ji kûrahî û tenikiya wan têlên lerizî anîne ziman.
Dema ku di mûzîka kurdî de ribab tê gotin, yekser mîrê ribabê û hunermendê bi nav û deng Miradê Kinê tê bîra mirov.
Di navbera dengê wî û ribabê de elaqeyeke gelek xweş û nêz heye. Bi dengê wî re awaza ku ji têlên ribabê olan dida, dibû xwedî rihekî bilind. Qey te digot dengê ribabê bêyî dengê Miradê kinê nabe. Nexwe hostetî û afirîneriyek jê re lazime.
Mîrê ribabê di sala 1942'an de Gera Cehfe ya bi ser Batmanê ve ji dayîk dibe. Piştî jidayîka wî heta bi 14 saliya xwe ve li vê herêmê dijî. Ew di nav gel de bi nasnavê Mirado dihat naskirin. Di nasnameyê de [1]bi navê Murad Gezîcî tê naskirin.
Ji ber ku bavê wî Ferho û apî wî Reşîd bi mûzîk û dengbêjiyê re eleqdar bûn, lewma di temenê biçûkaniyê de hestên wî bi ser mûzîkê ve vejîn dibe û fêrî stran, dîlok û destanên kurdî dibe. Bi taybet ribaba ku bav û apên wî bikar dianîn gelek bala wî dikşîne û dest bi hewildana xwefêrkirina ribabê dike. ev eleqadariya wî ya bi ribabê re di salên ciwantiyê de vediguhere karekî hostetî û hunermendiyê. Miradê Kinê di wan salan de bêhtir mijûlê mûzîkê dibe û ji wir û şûn ve rêya xwe ya hunerî nas dike.
Tê gotin ku rojekê Mirad bi Apê xwe re beşdarî civatekê dibe. Apê wî bi dengbêjiya xwe dihat naskirin, lê belê kesên li civatê Mirad nas nedikirin. Di wê civatê de ji Apê wî dixwazin ku ew ji wan re kilamekê bibêje. Lê belê Apê wî dibêje bila vê carê biraziyê min Mirad ji we re kilamekê bibêje. Li ser van gotinan Miradê ciwan ribaba xwe dixe destê xwe û dest bi kilama bi navê ''Bavê Seyrê'' dike. bi destpêkirina stranê civat li hemberî dengê wî matmayî dimînin. Heya wê demê tu deng wek bi qasî dengê Apê wî tune bûn. Lê Mirêd dengê Apê xwe jî derbas kir. Ji wê çaxê û şûn ve bi rêya wê stranê re nav û dengê wî belav dibe.
Piştî nav û dengbûna wî di salên 1970'î de li dawet, şahî û civatan de huner û mûzîka xwe pêşkêşî gel dike. her çiqas derxistina kasêtên hunermedên Kurd qedexe jî bûn, lê bi şêwazên dizî dengên wî dihatin qeytkirin.
Bi derbasbûna salan re Miradê Kinê di hunera xwe de gelek pêşketinan çêndike. Di muzîkê de şêwazekî nû diafirîne û gelek gotinên kilaman bixwe dinivîsîne. Di heman demê de her ku diçe tê nas kirin û her ku diçe ji aliyê gel ve tê hezkirin. Şahiyên civatan bi dengê wî zegîn dibin û her kes dixwaze wî vexwîne şahiyên xwe.
Rêwîtiya wî ya bi mûzîka kurdî re di temenê 25 saliya xwe de, wekî gelek hunermendên din berê xwe dibe radyoyaya Êrîvanê û dengê wî jî hin bêhtir li hemû deverên kurdistanê belav dibe. Di wan salan de rastî dengêjê navdar Mihemed Arifê Cizîrî tê. Ev hevnasîn dibe sedem ku Miradê Kinê hawirdoreke hunerî di warê pisporiyê de nas bibe, hîn bêhtir xwe pêş bixîne û bi vê yekê re nav û dengê wî belav bibe.
Miradê Kinê di rêwitiya xwe ya bi muzîka kurdî re, di kilamên xwe de bi awayekî afrênerî û wêrekî gotinên ku di çanda kurdî de eyb tên naskirin bikartîne. Û bi vê rêbaza xwe ya hunerî di navbera muzîka kevin û ya nû de dibe pireke balkêş û xwedî şêwazekî cuda.
Dengbêjê kurd heya sala 1984'an de kedeke mezin dide mûzîka kurdî, di her kêliyên jiyana wî de di destê wî de ribab û di dengê wî de awaz mîna du zarokên cêwî bi hev re mezin bûn û rengê xwe dan jiyanê.
[1]Lê belê çawa ku dawiya her jiyanekê heye, di 17'î kanûna 1984'an de di nav bêdengiyeke kûr û xizanî û dibêwariyê de dengê xwe xatir ji vê jiyanê dixwaze.
.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 947 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | Ji qenala Ronahî TV, bernama dengê nemir
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 5
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی کۆچی دوایی: 17-12-1984
جۆری کەس: بەندبێژ
زمان - شێوەزار: کرمانجیی سەروو
شار و شارۆچکەکان (لەدایکبوون): ماردین
لەژیاندا ماوە؟: نەخێر
نەتەوە: کورد
وڵات - هەرێم (لەدایکبوون): باکووری کوردستان
ڕەگەزی کەس: نێر
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 29-05-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 30-05-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 31-10-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە 947 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.15 KB 29-05-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.172 چرکە!