پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان
  

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان

  • جۆری گەڕان: ≈ لێکچوون
  • جۆری گەڕان: = یەکسان
  • جۆری گەڕان: ≕ دەستپێبکات بە...


  • هەموو پۆلەکان
  • ئامار و ڕاپرسی
  • ئیدیۆم
  • بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...)
  • بەرهەمە کوردستانییەکان
  • بەڵگەنامەکان
  • پارت و ڕێکخراوەکان
  • پۆلێننەکراو
  • پەرتووکخانە
  • پەند
  • خواردنی کوردی
  • دۆزی ژن
  • زانستە سروشتییەکان
  • ژیاننامە
  • ژینگەی کوردستان
  • شوێنەوار و کۆنینە
  • شوێنەکان
  • شەهیدان
  • فەرمانگەکان
  • گیانلەبەرانی کوردستان
  • گەشتوگوزار
  • مۆزەخانە
  • ناوی کوردی
  • نووسراوە ئایینییەکان
  • نەخشەکان
  • نەریت
  • هۆز - تیرە - بنەماڵە
  • هۆنراوە
  • وشە و دەستەواژە
  • وێنە و پێناس
  • ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار)
  • ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
  • ڤیدیۆ
  • کارە هونەرییەکان
  • کلتوور - گاڵتەوگەپ
  • کلتوور - مەتەڵ
  • کورتەباس
  • کۆمەڵکوژی
  • کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان
  • یارییە کوردەوارییەکان



  • هەموو زمانەکان
  • کوردیی ناوەڕاست
  • Kurmancî
  • English
  • کرمانجی
  • هەورامی
  • لەکی
  • Zazakî
  • عربي
  • فارسی
  • Türkçe
  • עברית
  • Deutsch
  • Français
  • Ελληνική
  • Italiano
  • Español
  • Svenska
  • Nederlands
  • Azərbaycanca
  • Հայերեն
  • 中国的
  • 日本人
  • Norsk
  • Fins
  • Pусский

گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
گەڕان بە کرتە
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
Dark Mode
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
گەڕان بە کرتە
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
Dark Mode
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
...
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی

  • 01-03-2025
  • 02-03-2025
  • 03-03-2025
  • 04-03-2025
  • 05-03-2025
  • 06-03-2025
  • 07-03-2025
  • 08-03-2025
  • 09-03-2025
  • 10-03-2025
  • 11-03-2025
  • 12-03-2025
  • 13-03-2025
  • 14-03-2025
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان

  • 01-03-2025
  • 02-03-2025
  • 03-03-2025
  • 04-03-2025
  • 05-03-2025
  • 06-03-2025
  • 07-03-2025
  • 08-03-2025
  • 09-03-2025
  • 10-03-2025
  • 11-03-2025
  • 12-03-2025
  • 13-03-2025
  • 14-03-2025
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
چمکێک لە بیرەوەری؛ ساڵانی دوای ڕاپەڕین
05-03-2025
سەریاس ئەحمەد
پەرتووکخانە
هەژار موکریانی ژیان و ڕۆڵی سیاسی و ڕۆشنبیری (1921-1991) توێژینەوەکی مێژووییە
05-03-2025
هەژار کامەلا
پەرتووکخانە
فەرهەنگی پزیشکی
05-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
هیوا بۆ ژیانێک کە بوونی نەبوو
05-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
چارەنوسێکی بریندار
05-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
سۆزی دڵ
05-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
ئومێدی خۆرەتاوی من؛ نامەکانی ئەحمەدی شاملو بۆ سامانی کوڕی
05-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
وێنە و پێناس
سەردانی کردنی هونەرمەندان ناسری ڕەزازی و مەرزیە فەریقی بۆ شاری هەولێر بۆ دیداری هونەرمەند تاهیر تۆفیق، ساڵی 1979
03-03-2025
کشمیر کەریم
ژیاننامە
یاسا سادقی
03-03-2025
سروشت بەکر
وێنە و پێناس
شێخ عەبدولسەلام بارزانی لەگەڵ پیتر ئالۆف جیگری کونسوڵگەری ڕووسیا لە شاری ئورومییە - ساڵی 1914
03-03-2025
کشمیر کەریم
ئامار
بابەت
  542,427
وێنە
  116,041
پەرتووک PDF
  21,004
فایلی پەیوەندیدار
  112,119
ڤیدیۆ
  1,954
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
297,216
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,941
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,679
عربي - Arabic 
34,857
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
21,864
فارسی - Farsi 
12,172
English - English 
8,018
Türkçe - Turkish 
3,714
Deutsch - German 
1,877
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
109,149
ژیاننامە 
27,260
پەرتووکخانە 
26,373
کورتەباس 
20,195
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,269
پەند 
13,751
شوێنەکان 
13,550
شەهیدان 
11,947
کۆمەڵکوژی 
10,950
هۆنراوە 
10,584
بەڵگەنامەکان 
8,523
وێنە و پێناس 
7,957
ئامار و ڕاپرسی 
4,628
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,583
ڤیدیۆ 
1,833
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,490
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
1,234
فەرمانگەکان  
1,120
پۆلێننەکراو 
988
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
829
کارە هونەرییەکان 
778
شوێنەوار و کۆنینە 
643
گیانلەبەرانی کوردستان 
599
ئیدیۆم 
446
یارییە کوردەوارییەکان 
279
نەخشەکان 
215
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
187
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
101
خواردنی کوردی 
88
زانستە سروشتییەکان 
80
دۆزی ژن 
58
مۆزەخانە 
51
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
28
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
552
PDF 
33,069
MP4 
3,172
IMG 
214,120
∑   تێکڕا 
250,913
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
مەحمود محەمەد مەلا ڕەحیم
ژیاننامە
سۆلین هاوڕێ عەزیز
ژیاننامە
بێستون عەدنان
ژیاننامە
جەمشید عەندەلیبی
ژیاننامە
ڕووناک بانەیی
Reşbelek
بەداخین بۆ قەدەغەکردنی کوردیپێدیا لە باکوور و ڕۆژهەڵاتی وڵات لەلایەن داگیرکەرانی تورک و فارسەوە
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Türkçe - Turkish
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger1
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Reşbelek

Reşbelek
Kurdîzade Ahmed Ramiz’in Kürdlere Hitabı: Reşbelek
Seîd Veroj

Reşbelek; Kürdîzade Ahmed Ramiz’in Kürdlere hitabı ve çağrısıdır. 15 Ocak 1911 tarihinde basılan Hulasa-yı Akait kitabının ikinci bölümü olarak yayımlanmış ve kitapçığın üçte ikisi bu metinden oluşmaktadır. Reşbelek, Seyyid Taha Efendiye ithaf edilmiş ve bunun nedenini de şöyle açıklanmıştır: “Sizi (Seyyid Taha’yı), ilim ve maarifin (eğitimin) Kürdistan ve çevresindeki savunucusu olarak görüyorum. Kürdistan ve çevresinde hürriyet fikrinin yayıcısı da sizsiniz.(1) Metnin orjinali Kurmanci Kürtçesiyle yazılmıştır. Bu metin, tarihsel önemi nedeniyle tamamı tarafımdan Türkçeye çevrilmiş ve aşağıda olduğu gibi aktarılmıştır.
Üzerimizde yapılması vacip olan (gerekli olan) şeylerden başka şunu söylemek istiyorum: Bugüne kadar Kürd soyu ve kavminden de alîm, faziletli, edebiyatçı ve yazarlar çıkmış fakat Ehmedê Xanî, Ehmedê Batê, Feqîyê Teyran, Elî Herîrî, Melayê Cizîrî gibi (Allah onlara rahmet eylesin) çok küçük bir grup hariç, diğer tümünün hizmetleri Kürdlerin dışındakilere (Türk, Arap ve Farslara) olmuş…?(2)
Kendi ırkına hizmet etmeyenler, onun dışında kime ne kadar hizmet yapıyorlarsa yapsınlar; Allah katında hayır ve sevap sahibi olmazlar. Bu kişiler, diğer insanların nazarında da iyi ve değerli olarak kabul edilmezler. Mesela; zengin ve varlıklı bir insan, yanı başındaki akrabaları, komşuları ve hasımları yardıma ve sadakaya muhtaç olduğu halde, o varlıklı kişi zekâtını ve sadakasını onlara vermeyip de tanımadığı yabancı kişilere vermesini düşünün. Bu durumda, Allah’ın şeriatına göre, acaba sözkonusu şahıs hayır ve sevap kazanabilir mi?
Kendi akraba ve hısımlarının açlığını görmeyip de gidip başkalarının karnını duyuranlar hakkında, acaba şeriatın saf ve temiz hükümleri ne diyor?
Kendi kavmi (milleti) hizmete muhtaç olduğu halde gidip başka milletlere hizmet edenlerle, kendi malının zekatını günde yüz kişinin bağışta bulunduğu şahıslara veren arasında ne fark vardır. Mevcut hal bu iken, evindeki binlerce kişi şiddetle yardıma muhtaç iken, hangi cihetten bakarsanız bakın; şeriat açısından, dini yönden, örf, adet ve akli yönden yani her halükarda sözkonusu muhtaçların nafakası o varlıklı kişi üzerine farz ve vacip olur.
Yaklaşık olarak “altı milyon” kadar Kürd vardır. Acaba şu ana kadar bunlardan “altı kişi” kalkıp Kürdlere bir iyilik yapmış mıdır? Şüphesiz olarak hayır diyorum ve yine de hayır!!!
Yahu! İyilikleri lazım değil, keşke kötülük etmeseydiler, o da yeterdi. Bilhassa eğitim konusunda, Kürdlerin ruhuna kast edilmiştir. Öyle bir şekil ve yöntemle yapılmıştır ki bir ecnebiyi (yabancıyı) bile ağlatır. Sanki Kürd diliyle hiçbir kitap yazılmamıştır. Her ne kadar gayretli birkaç kişi, Kürdçe bir iki eser yazmış olsalar da, ne yazık ki bunlar yeterince Kürdler arasında yaygınlaşmamıştır ve pek bilinmemektedir. Çünkü ilmin yaygınlaşması, maddi fedakârlığın yanı sıra ancak bu iş her milletin kendi diliyle mümkün olabilir. Bunun dışında ilim ve eğitimin milletler arasında yaygınlaşması mümkün değildir, aksi halde böyle bir iddia iftira ve büyük bir bühtan olur. Genel olarak herhangi bir millet ki ilim ve eğitimi (eğitim ve öğretimi) onun kendi diliyle yapılmazsa, doğal olarak ilmin ve eğitimin verdiği saadet ve aydınlıktan mahrum kalır, peyderpey yıkılır, kaybolur, tarihten adları ve izleri silinir.
Mübalağasız olarak binlerce Kürd alimin, faziletlisinin ve edebiyatçısının adını sayabilirim. Bunlardan bir kısmı Araplara, bir kısmı Türklere ve bir kısmı da Acemlere (Farslara) hizmet etmiştir! Yani bunlar belirtilen dillerde değerli ve makul eserler vermişler. Şimdi Arap, Acem ve Türkler onların eserlerinden istifade ediyorlar. Bugün de ve daha sonra da, o eserlerden istifade edecekler. Bakın işte, Kürd olduğu halde kimlere hizmet etmiştir? Kürleri cehalet yasında bırakmışlar, kendi eserleriyle yabacı elleri nimettar ve şadan (faydalandırıp mutlu) etmişler. Fakat o kişilerin ismini veremiyorum; çünkü halk onları “mukaddes evliyalar” olarak biliyor. Kendimde o kudreti bulamıyorum ki o sıfatlar üzerinden onların adlarını söyleyeyim; benim inancıma göre eğer onlar isteseydi, katil cehaletin zehrini kendi milletinden uzaklaştırabilirlerdi. Mademki uzaklaştırmamışlar, onlar da bu cehaletin sebebi ve ortağıdırlar.
Bugün de Kürd edipleri (edebiyatçıları) vardır, ancak bunların yüzde yüzü (kesinlikle) sözü ve kalemiyle Kürd değiller, yüzde doksanı da aslen Kürd olmadıklarını söylemektedirler. Allah, bizi bu tür insanlardan korusun, çünkü haramzadeler aslını inkâr eder yani kendini kaybeder!
Ey Ahmed Ramiz! Gel de ölme ve üzülme, demeyin ki sabır ve tahammül eyle! Bunlar aslen ve neslen Kürdlerden beslendiler ve onlardan aldılar, fakat bunların avlanması ve şikârı (avları) hiç de Kürdler için değildir.
Velhasıl (kısacası), eğer farzların bırakılıp sünnetlerin tutulması caiz ise, onların yaptıkları da caizdir. Söylendiği gibi, insan Ali’nin ekmeği ve nimetiyle eğitilip de Veli’ye hizmet ederse, acaba bu iyi bir şey midir? Bu söylediklerimden dolayı bazılarınız bana kızıp darılabilir; çünkü doğrular acıdır.
Ey her şeyin sahibi olan Allah’ım! Kürdlere de bir ev kur! Onlara akıl ver ki dost ve düşmanlarını tanısınlar!
Ey Semi’ (her şeyi duyan Allah’ım)! Kürdlere işitebilecekleri öyle kulaklar ver ki duyabilsinler!
Ey Basîr (her şeyi iyi görebilen Allah’ım)! Kürdlere görmeleri için öyle gözler ver ki iyi görebilsinler!
Ey Alim (her şeyi iyi bilen Allah’ım)! Diğer milletlere açtığın gibi, Kürdlere de ilim ve maarifet kapısını aç.
Ey Sanî’ (her şeyi iyi yapan Allah’ım)! Kürdlere de sanat ve ticaret yolunu aç.
Ey Rahman ve Rahim (Ey sevgisi ve merhameti çok olan yüce Allah’ım)! Ey Şafi’ ve Kafî! Ey Şefik ve Refik! Ey her şeye Kadir ve Kayyum! Büyüklüğünden, lütuf ve ihsanından Kürd fuziletlilerine, alimlerine, edebiyatçılarına ve büyüklerine de insaf, merhamet ve şefkat eyle! Diğer milletlerin büyüklerine bağışladığın bu fasıfları Kürd büyüklerine de bağışla…

Heyhat (ne yazık)!
Ey Kürdler! Ey ilim ve eğitime susamışlar! İyi bilin ki ağlamayan çocuğa süt verilmez.
Ey Kürd edebiyatçıları! İyi biliniz ki; kendi aşireti ve milletinin saadeti ve mutluluğu için gayret etmeyenler ve çalışıp çaba göstermeyenler, en büyük melundur (lanetlidir), çünkü bu ihanettir. Ölüm, yüz binlerce kez ihanetten daha iyidir.
Ey Kürdler! Beni iyi dinleyin, size tarihi bir hikâyeden söz edeceğim. Bir zamanlar iki devlet vardı; bunlardan biri İran ve diğeri de Yunan idi. Yunan devlet yöneticileri, komutanlarından birine kızıp onu cezalandırmışlar ve onun ölüm emrini çıkartmışlar. Bundan dolayı komutan İran’a kaçmış, onlardan koruma ve iltica talebinde bulunmuş. Bunun üzerine, iki devlet arasında savaş çıkmış. Bu arada İran şahı onu huzura kabul etmiş ve Yunan komutana bir kolordu komutanlığı görevini vermek istemiş. Fakat, Yunan komutan bu teklifi kabul etmemiş ve redetmiştir. Ancak, İran şahı onu zorlamış ve görevi kabul etmesi için ona şiddetle ısrar etmiş. O, bu ısrarı reddetmiş. Sonunda milletine ihanet etmemek için, zehir içerek ölümü tercih etmiş ve böylece kendi elleriyle kendini öldürmüş.
Biz Kürdler ise birbirimize iyi düşmanlık yapıyoruz, kendi milletine ve aşiretine yönelik ihanetleri çok iyi biliyoruz. Yiğit, kahraman, gazi, şehit ve mukaddes ermiş insan; milletine ihanet etmektense, kendi ölümünü tercih eden kişidir. Kürd edipleri (edebiyatçıları), Kürdlükten uzaklaşmakla zannediyorlar ki bu uzaklaşma onlara bir paye ve şeref kazandıracaktır, bunun bir rezalet ve ahmaklık olduğunu bilmiyorlar. Çünkü, kökünü (aslını) kaybeden haramzadedir. Haramzadeliğin derecesi, “esfele’s-safilîn” dir, yani en düşük, rezil ve sefil derecedir.
Binlerce kez ve sınırsız teşekkürlerimi sunuyorum o yüce şan ve şerefe sahip ezeli, ebedi Halık’a (Yaratana) şükürediyorum ki beni Kürd olarak yaratmıştır.
Çünkü ben Kürd oğluyum, kürd oğluyum, Kürd oğluyum, Kürd oğluyum, Adem Aleyhisselam’a kadar Kürd oğlu Kürdüm!
Ezelden beri Kürd gelmişim, inşallah ebede kadar da Kürd olarak gideceğim. Kürd olarak kalkacağım ve Kürd olarak öleceğim. İnşallah Kürdlüğün varlığını, Rabb-i İzzet huzurunda da ispat edeceğim, cennetteki ebedi keyif ve zevkimi de Kürdçe yapacağım. Kürdlerin sayesinde ve onların ekmek ve nimetiyle büyüyüp varolan, aslen, neslen ve fazileten Kürd olduğu halde başkalarına hizmet eden ve etmekte olanlara meydan okuyacağım.

“Tarihsel bir fikir”
Ey Kürd halkı! Size tarihi bir fikir söyleyeyim. Dinleyin ve iyice bana kulağınızı verin, bunu bilmeniz gerekir.
Resûl-i Ekrem sallallahu te’ala ‘aleyhi ve sellemin peygamberliğinden önce, mevcut kavim ve milletlerin çoğunluğu putperest idi. Sizin ecdadınız ve babalarınız o zaman da “muvahhit” (Allah’ın birliğine inanan) idi.
Kasem ve yemin ederim ki, o zamanki ecdat ve babalarımız gece ve gündüzün (karanlık ve aydınlık) yaratıcısı olan Halık’a (Rabbe) inanırdı. O zamanki dini ibadetleri de bir çeşit raks (dans) idi.
Ey Rabim! Yüz binlerce kez hamd ve şükürler olsun ki biz ecdadımızdan ve babalarımızdan ta bu güne kadar hiç müşrik olmadık ve tanrımıza da şirk koşmadık. Hamd ve şükür olsun ki, ecdad ve atalarımız “insan ve cinlerin Resulü” olan Peygamber efendimizin nübüvvetini (peygamberliğini) duyar duymaz, İslam’ın şerefiyle müşerref olmuşlar… Elhamdülillah biz de onların çocukları ve torunlarıyız. Üzerimize düşen de, onlardan sonra hayırlı ve verimli bir nesil olmamızdır. Biz de, ecdad ve dedelerinin iyi ve güzel mirasını şiddet ve kötülük yolunda tüketen insanlara benzemeyelim.
Kendi ırkına ve kavmine (Kürtlüğünden) yabancılaşanlar, yüz binlerce kez yabanî hayvanlardan daha kötüleşirler (adileşirler). Bu tipler hayvanlara da kurban olsunlar. Çünkü görülmemiştir ki bir hayvan türünün yavruları, kendi cinsinden ayrılıp başka bir türe dahil olsunlar. Bu adeti, yalnızca Kürdlerde gördüm ve bunun sebebi de cehalettir.

“Kureyşîler kimdir?”
Mademki Cenab-ı Resûl-i Ekrem sallallahu sellem peygamberimizdir ve Kureyş kabilesindendir, o zaman Kureyşilerden de bahsetmek gerekir.
Nereden gelmişler…?
Kureyşîler, “musta‘rebe” Araplardandırlar. Musta‘reb, aslında Arap kavminden olmayan ve daha sonra Araplaşmış olanlara denir. Kureyşilerin cedd-i emcedi, yani büyük dedeleri, Hazreti İbrahim Halilürrahman’dır. İbrahim Halilullah (Allah’ın dostu), aslen Urfa yöresindendir. “Urfa”, Nuh Tufanı’ndan bugüne kadar Kürdlerin yurdudur. Halilullah’ı, Urfa’da ateşe atmışlar. Cenab-ı Mevla Allahû Teala, kudreti ve azametiyle Halilullah İbrahim için, müşriklerin o ateş yığınını gül bahçesine çevirmiş. Bu olaydan sonra Halilullah Şam’a gitmiş ve oradan da Mısır’a gitmiştir, Mısır’dan geri dönüp Ken’an topraklarına gelmiş. Orada Cenab-ı Ekreme’l- Ekremîn (Rabbimiz), onlara Hacer annemizden İsmail Aleyhisselam’ı vermiş.
Annemiz Sara, insanlık ahlakı ve kadınlık duygusu temelinde kıskançlık yapmış. Çünkü o, İbrahimin büyük hanımıydı ancak ondan çocuk olmamıştı.(3)
İbrahim Aleyhisselam; İsmail ve annesi Hacer’i alarak Vad-i Hayri Zizer’e(4) gitmiştir. İsmail onun büyük evladıydı ve orada Araplardan evlenmiş olduğu için, onun torunları musta‘reb olmuştur (yani asimile olarak Araplaşmıştır).
Acaba Kureyşiler aslen Türk olamazlar mı? Hayır olamazlar. Çünkü o zaman Maveraünnehir’den(5) bu yana Türk yoktu. Hatta bazı tarih kitaplarında İbrahim için; İbrahim bin Azerü’l-Kurdî (İbrahim oğlu Kürd Azer) denilmektedir.
İbrahim ve İsmail Acem[6] isimleridir, yani Arap değildirler. Çünkü, o zamanlar her kavim, çocuklarının isimlerini, kendi örf ve adetlerine göre verirdiler. İsmail’in çocukları ve torunları da musta‘reb olduktan sonra onlara da Arapça isimler verilmiştir. İslam’ın doğuşuna kadar.
İslam’ın doğuşundan sonra, Acem ismi Araplar tarafından da kullanılmıştır. Böyle olunca, Kureyşlerin aslen Kürd olduğunu diyebiliriz. Allah’ın selamı, doğru yolda yürüyenlerin üzerine olsun.
Bu konuda birçok kişiyle tartışmışım ve sonuç olarak benim söylediklerimi kabul etmişler.
Kürdler aslen ve neslen şan ve şeref sahibi olup yücedirler. Fakat şan, şeref ve yücelikle fahr olunmaz (övünülmez). Çünkü şan, şeref ve yücelik her ferdin ahlakında ve nefsinde (kişiliğinde) olmalıdır.
Ey Kürdler! Çalışın! Ecdad ve dedelerimizin erdemine sahip olun; çünkü fazilet ve kemalat, genetik değil, mal ve mülk edinme gibidir… Çalışmakla elde edilir, çalışmakla, çalışmakla ve çalışmakla…
Kürdlerin bir atasözü vardır, diyorlar: “Ji perîyan welî, ji welîyan perî” (Perilerden veli ve velilerden peri çıkar) ???.

Lamia kasidesinde(7)
Qet nebêje ku esl û feslê min ev e
Çimkî esl û feslê meriv, bi cehd û xebatê ye
(Hiç deme ki aslım faslım budur
Çünkü insanın aslı faslı, ceht ve çalışmadır)
Meriv bêyî bavê xwe jî dibe xwedîyê şan û serefê
Bi xweşeyarkirinê, qisûra pereyê qelp jî wenda dibe.
(Babası olmadan da insan şan ve şeref sahibi olabilir
İyi bir ayarlamayla, sahte paranın kusuru da gizlenebilir)
Û herwiha, gul ji nav dirrîkan derdikeve
Nêrgiz jî, ji xeynî pîvazê, ne ji tiştekî ye.
(Ve aynı zamanda, gül dikenlerin içinden çıkar
Nergiz de, soğangillerden başka bir şey değildir.)
Dede ve atalarımızın şecaatı (yiğitliği)

Ecdadımızdan çok meşhur pehlivanlar çıkmış; Rustemê Zal, Behramê Çûbîn, Şîrîn’in aşığı Ferhad vesaireler. Tarihi olarak da bu tespit edilmiştir. Kürdler ve İranlılar birlikte olduğu dönemde, her ne kadar Yunanlarla çarpışmış ve savaş yapmışlarsa da, her seferinde Yunanlar, İran askerlerinin ayakları altında ezilmişler. Kürdlerin asaletli duruşuyla, muzafferiyet ve galibiyet İranlıların, mahvoluş ve mağlubiyet de Yunanların olmuş.
Kürdler, İranlılardan ayrıldıktan sonra tam tersi olmuştur. Fakat, şecaat ile de mağrur olmayın. İlim ve eğitime dayanmayan şecaat dönemi geçmiştir. Hiç kimse aslandan daha güçlü ve yiğit değildir. Bilim ve eğitimle, aslan yakalanıp boynuna zincirler takılır, hapsedilir, kötü ve köpek derecesine getirilir, çünkü onun yiğitliği ilme ve eğitime dayanmamaktadır.
İlim ve irfana sahip olan milletler, bir medeni insan gibidir, eğitimsiz milletler ise hayvan sürüsü gibidir. İnsan sürüyü ehlileştirerek onun sütünden, yönünden, kıllarından ve derisinden yararlanır; onları keserek etinden kebap, derisinden giysi yapar.
Eğer biz de okumazsak akıbetimiz sürü gibi olur. Eğer okursak medeni insanlar gibi ilim ve maarif sahibi oluruz. Bugün bize göz dikip bizi yemek isteyenler var. Eğer onları geçemesek, Allah’ın yardımıyla da en az onların seviyesine yetişmemiz gerekir ve onlarla yan yana yürüyebilmemiz gerekir…
Benim her iki gözümün nuru Kürd halkı! Biz çok cahil ve eğitimsiz kalmışız, bizi koruyan bir sahibimiz yok. Allah’ın rahmeti üzerine olsun Ahmedê Xanî’nin de dediği gibi:
Enwa‘ê milel xudan kitab in
Kurmanc tenê di bêhisab in
(Türlü türlü milletler kitap sahibi olmuşlar
Yalnız Kürdler bu konuda paysız kalmışlar)
Kurmanc ne pir di bêkemal in
Emma di yetîm û bêmecal in
(Aslında Kürdler o kadar değersiz değildir
Ama ne yapmalı ki yetim ve desteksizdir)
Bilcumle ne cahil û nezan in
Belkî di sefîl û bêxudan in.
(Bir bütün olarak cahil ve bilgisiz kimseler değiller
Belki hem sefildirler hem de sahipsizdirler)

Ey Kürdler! Bir düşünün! Yüce Allah’ımız, bilmek ve bilmemek konusunda, güzel ve şirin diliyle cevabı içinde olan bir soruyla şöyle buyurmuştur: (8)(Hiç bilenlerle bilmeyenler bir olur mu?)
Elbette ve elbette hiçbir zaman bir olmaz.
Sizden ricam şudur ki bilmek ve öğrenmek için çalışınız. Yüz binlerce kez sizden rica ediyorum ki öğrenmek için çalışın, fakat ne yazık ki biz Kürdler için nasihat ve öğütlerin pek etkisi olmuyor.
Bi gazîyê be jî ez dengê xwe digihînim kesên sax
Lê kesên ku hewceyê gazîyê ne, ne sax in, mirî ne.
(İmdatla da olsa sesimi yaşayanlara ulaştırmak istiyorum
Fakat imdada muhtaç olanlar, yaşamıyorlar, ölmüşler.)
Beş yıl önce Mısır’da, “Mewlîda Kurdî”den beş bin adet bastırmıştım. Arka kapakta da; Elinde Kürdçe kitap ve risale bulunanlar, yayınlamak üzere bu materyalleri bize göndersinler diye de bir ilan vermiştim. Ne yazık ki ve maalesef şimdiye kadar kimse bize bir kitap göndermemiştir.(9)
Değerli halkım ve kardeşlerim! Bilim ve eğitimi kendi dilinizle öğrenmek için, kardeşlerinizi ve babalarınızı uyandırmaya çalışın.
Bunun için fedakarlık gerekir, büyük bir gayret ve mücadele gerekir. Öncelikle dilinizin gramerini oluşturun, yabancı eserleri dilinize tercüme edin, her bilim dalından faydalı eserleri dilinize çevirin.
(Cenab-ı Kadiyu’l-hacat)(10) emir ve irade buyurmuş ve demiş) (İnsan için, çaba ve çalışmanın dışında, başka kazanç yoktur.) Allah’ın selamı üzerine olsun sevgili Peygamberimiz de şöyle demiş: (Beşikten mezara kadar ilim öğrenin.) Bir hadiste de şöyle denilmiştir: “اطلب العلم ولو بالصين” (Bilim ve bilgi Çin’de de olsa gidip öğreniniz.) Başka bir hadiste de. (Her kadın ve erkek için, ilim öğrenmek farzdır.)
Kürdlerde okuma hevesi oluşturmak ve onları okumaya teşvik etmek için, yirmi beş altın harcayarak Mele Ehmedê Bateyî’nin “Mewlida Kurdî”sini ( Kürdçe Mevlidi’ni) yayınladım. Bugüne kadar kitabın satışından eli kuruş elime geçti ve onu da posta masrafları için harcadım.
Beş bin kitaptan şu an yanımda sadece yüz kırk adet kalmıştır. Malım ve mülküm yoktur, Allaha hamd olsun bugüne kadar devletten maaş da almadım.
Eğer ömrüm satılabilseydi, tereddütsüz olarak satar ve Kürdler için harcardım.
Çünkü; halk dünya malı ve mülküne aşıktır, ben ise Kürdçe lafzına aşığım.
Halk dertten, yaradan ve marazdan dolayı hastadır; ben ise Kürdlerin cahilliği, fakirliği ve sefilliğinden dolayı hastayım.
İnsanoğlu, sevdiklerine ulaşmak ve kendini çeşitli hastalıklardan korumak için, nasıl ki düşünmeden ve tereddütsüz olarak tüm mal ve mülkünü harcıyorsa, ben de Kürdler konusunda öyleyim.
Fakat bilindiği gibi; sevgililerin adeti ve uğraşı da, aşığını perişan edip onu öldürmektir. Hekimi olmayana dert ve hastalıklar, insanın katline neden olur.
İki cani arasında esir olan benim, iki katil arasındaki maktul de benim. Fakat, caniler de yürüdüğüm yoldaki azim ve kararlılığıma zarar veremezler.
Dünya ve içinde bulunanların tümü bana karşı birleşseler de, hiçbir zaman bende ümitsizlik peyda olmaz, olmaz, yine olmaz…
Eğer bana sorsan ki: Ey budala (Allah için) ne yapmışsın ve ne yapacaksın? Size diyeceğim şudur; herkesin kendi haline göre, milletine ve aşiretine hayır ve iyilik yapması farzdır. Arap şairinin de dediği gibi:
(Hayırlı ve verimli bir çalışma yapmak, her insan için farzdır
Fakat maksatların gerçekleşip ve tamamlanması, farz değildir.)
Ey Kürdler! İyi bilin ki ilim ve bilginin tadı çok güzeldir; ancak meyvesini geç verir. Sizler ilim ve eğitimi, arpa, darı, buğday ve üzümle kıyaslayabilirsiniz. İnsan, ektiği arpa ve darıdan doksan gün sonra; buğdaydan iki yüz yetmiş gün sonra; üzüm fidesinden ise bin gün sonra verim alabiliyor.
Dili ve edebiyatı olmayan milletler, medenî hayattan mahrum kalırlar ve yok olurlar. Aynı şekilde kendi hukukunu müdafaa etmekten de mahrum kalırlar. Çünkü, cahil insan, ne tür bir hukuka sahip olduğunu bilmez, kendi hakkını da savunamaz. Biz Kürdler, bir memurun, yüksek rütbe ve mevkide bulunan birinin karşısına çıktığımız zaman, onların karşısında kendimizi bir esir veya köle gibi zannederiz.
İnsan, başka insanların esiri, kölesi ve kulu olmaz. İnsan ancak Halık’ın (yaratıcının) kulu olabilir. Özellikle de İslam dini, insanlığın kurtuluşu içindir, nasıl mahlukların (yaratıkların) köleliğini kabul edebilir? Biz Kürdler de Allah’ın yüceliği ve cömertliğiyle Müslüman olmuşuz. Hiçbir zaman esirlik, hakirlik ve zelillik caiz değildir; yani boyun eğmek ve kendini küçük görmek doğru bir şey değildir.
Bize teorik olarak “ilim”, pratik olarak da “İslam’ın beş farzını yerine getirmek; yalan söylememek, fesat ve fitneden uzak durmak, katil ve kıtaldan (başkasını öldürmekten) kendimizi korumak, kötülük ve yanlış şeyler yapmaktan uzak durmanın yanı sıra milletimize karşı olan muhabbet ve merhamet de gerekir.”
Hizmet, Kürdlük adına olmalıdır; çünkü bu genel bir addır, var olan farklı sıfat ve unvanların içeriğini de kapsar…
Şeyh, molla, paşa, bey ve ağadan tutun da çobanlarımıza kadar, tümü de bu kategoriye dâhildir. Bu kutsal isim altında, Allah ve Hazreti Peygamber’imizden (ki o Kürddür) sonra, Kürdçe lafzı mukaddes ve muhteremdir…
Muhterem Seyyid Taha Efendi! Bu birkaç satırı, zatınıza ithaf etmek istiyorum. Çünkü sizi, ilim ve maarifin (eğitimin) Kürdistan ve çevresindeki savunucusu olarak görüyorum. Kürdistan ve çevresinde hürriyet fikrinin yayıcısı da sizsiniz. Mevcut durumda baki (sürekli, kalıcı) rica benden ve kabul de sizden efendim!,
14 Muharem 1329-H / 3 Kanunisani 1326-R (15 Ocak 1911), Kürdlerin Hizmetkârı Ahmed Ramiz
(1) Hulasa-yı Akait, Reşbelek, Menzûme-i Efkar Matbaası,14 Muharrem 1329-H / 3 Kanunisani 1326-R (15 Ocak 1911), s. 32
(2)Bu noktada, kavimperestlik (milletçilik) teorisi, benim teorimdir. Çünkü, yüce Allah, varoluşumun başlangıcından beri beni Kürdperest olarak yaratmıştır. Bazen sohbetlerde latife olsun diye soruyorlar: “Sen Kürd müsün yoksa Müslüman mısın?” Bu soruya sürekli olarak şöyle bir cevap veriyorum: “Ben önce Kürdüm ve sonra Müslümanım.”
(3) Halık, ondan sora Sara’ya da Yaqûb’u vermiştir.
(4) Cenab-ı Mevla Kur’an-ı Azimüşşan’da Mekke için Vad-i Hayri Zizer demiş. Çünkü o kutsal toprakta yağmur yağmadığı için nebat yeşermiyor.
(5) Acem hududunun sonudur.
(6) Acem, Arap olmayanlara denir.
(7) Kasîde-î Lâmiyye (Lâmiyye Kasidesi): İbnû’l-Werdi namında bir Arap şairinin şiiridir. Bu şiir, İslami nasihat ve vaazlarıyla meşhurdur.
(8)Bu Kur’an ayetlerinden biridir. Zümer suresinin dokuzuncu ayetidir.
(9) Mewlîda Nebî, Naşir: Kurdizade Ahmed Ramiz, Kahire/Mısır, 1324-H (1906)
(10) Necm Suresinin 39’uncu ayeti.
[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
ئەم بابەتە 997 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | kovarabir.com
فایلی پەیوەندیدار: 3
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
1. ژیاننامە Kurdîzade Ahmed Ramîz
2. ژیاننامە Seîd Veroj
زمانی بابەت: Türkçe
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕانانی پەرتووک
جۆری دۆکومێنت: وەرگێڕدراو
زمان - شێوەزار: تورکی
شار و شارۆچکەکان: ئەستەمبوڵ
وڵات - هەرێم: تورکیا
وەرگێڕدراو لە زمانی: کرمانجیی سەروو
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 22-05-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕۆژگار کەرکووکی )ەوە لە: 22-05-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ڕۆژگار کەرکووکی )ەوە لە: 14-06-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 997 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.184 KB 22-05-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
چارەنوسێکی بریندار
پەرتووکخانە
زمانی کورد، بگونجێنە بۆ 0 و 1
ژیاننامە
کاروان ئەحمەد پوور
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای میرزا
وێنە و پێناس
بەردەم چاپخانەی کوردستان ساڵی 1978
شوێنەوار و کۆنینە
گردی وەرکەبود
ژیاننامە
خالق محەمەد نەژاد
ژیاننامە
یاسا سادقی
کورتەباس
تیمێکی شوێنەوارناسى بیانى شوێنەواری گرنگ لە هەرێمی کوردستان دەدۆزنەوە
ژیاننامە
ڕووناک بانەیی
ژیاننامە
سۆنیا زەنگەنە
ژیاننامە
عومەر عەبدوڵڵاهی
ژیاننامە
شەهلا زەرواوی
شوێنەوار و کۆنینە
نەخشی بەردینی گوڵ گوڵیی مەلەکشاهی
کورتەباس
کتێبی (منم سڵێمانی قەساب) لە سلێمانی بڵاوکرایەوە
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
ڕۆڵی ڕووداوەکانی شنگال لە پێشخستنی دۆزی کورد
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی کورد لە شاری مەهاباد، ساڵی 1974
کورتەباس
مزگەوتی گەورەی شافیعی لە کرماشان و هونەری بیناسازیی ئیسلامی
ژیاننامە
میدیا بێخود
ژیاننامە
شنە دژاگە
شوێنەوار و کۆنینە
نەخشی بەردینی ئەشکەوتی سەلمان، یان پەرەستگای تاریشا
پەرتووکخانە
هەژار موکریانی ژیان و ڕۆڵی سیاسی و ڕۆشنبیری (1921-1991) توێژینەوەکی مێژووییە
وێنە و پێناس
وێنەیەکی هێمنی شاعیر له شاری مەهاباد، خانەی جەوانان ساڵی 1979
پەرتووکخانە
فەیلی-نامە (وەشانی 1)
پەرتووکخانە
چمکێک لە بیرەوەری؛ ساڵانی دوای ڕاپەڕین
وێنە و پێناس
شێخ عەبدولسەلام بارزانی لەگەڵ پیتر ئالۆف جیگری کونسوڵگەری ڕووسیا لە شاری ئورومییە - ساڵی 1914
کورتەباس
فەلسەفەی نەورۆز و بەهار لە کوردستان
کورتەباس
هونەرمەند عەدنان کەریم خانەنشین بوو
شوێنەوار و کۆنینە
تەکیەی معاون ئەلموڵک
وێنە و پێناس
سەردانی کردنی هونەرمەندان ناسری ڕەزازی و مەرزیە فەریقی بۆ شاری هەولێر بۆ دیداری هونەرمەند تاهیر تۆفیق، ساڵی 1979
پەرتووکخانە
هیوا بۆ ژیانێک کە بوونی نەبوو
ژیاننامە
وریا ڕەزا ڕووبابی
پەرتووکخانە
فەرهەنگی پزیشکی
پەرتووکخانە
ئەتڵەسنامە (وەشانی 2)

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
مەحمود محەمەد مەلا ڕەحیم
09-03-2022
سروشت بەکر
مەحمود محەمەد مەلا ڕەحیم
ژیاننامە
سۆلین هاوڕێ عەزیز
04-03-2024
شەنە بەکر
سۆلین هاوڕێ عەزیز
ژیاننامە
بێستون عەدنان
04-03-2024
سروشت بەکر
بێستون عەدنان
ژیاننامە
جەمشید عەندەلیبی
12-03-2024
شادی ئاکۆیی
جەمشید عەندەلیبی
ژیاننامە
ڕووناک بانەیی
02-03-2025
سەریاس ئەحمەد
ڕووناک بانەیی
 چالاکییەکانی ڕۆژی

  • 01-03-2025
  • 02-03-2025
  • 03-03-2025
  • 04-03-2025
  • 05-03-2025
  • 06-03-2025
  • 07-03-2025
  • 08-03-2025
  • 09-03-2025
  • 10-03-2025
  • 11-03-2025
  • 12-03-2025
  • 13-03-2025
  • 14-03-2025
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
چمکێک لە بیرەوەری؛ ساڵانی دوای ڕاپەڕین
05-03-2025
سەریاس ئەحمەد
پەرتووکخانە
هەژار موکریانی ژیان و ڕۆڵی سیاسی و ڕۆشنبیری (1921-1991) توێژینەوەکی مێژووییە
05-03-2025
هەژار کامەلا
پەرتووکخانە
فەرهەنگی پزیشکی
05-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
هیوا بۆ ژیانێک کە بوونی نەبوو
05-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
چارەنوسێکی بریندار
05-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
سۆزی دڵ
05-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
ئومێدی خۆرەتاوی من؛ نامەکانی ئەحمەدی شاملو بۆ سامانی کوڕی
05-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
وێنە و پێناس
سەردانی کردنی هونەرمەندان ناسری ڕەزازی و مەرزیە فەریقی بۆ شاری هەولێر بۆ دیداری هونەرمەند تاهیر تۆفیق، ساڵی 1979
03-03-2025
کشمیر کەریم
ژیاننامە
یاسا سادقی
03-03-2025
سروشت بەکر
وێنە و پێناس
شێخ عەبدولسەلام بارزانی لەگەڵ پیتر ئالۆف جیگری کونسوڵگەری ڕووسیا لە شاری ئورومییە - ساڵی 1914
03-03-2025
کشمیر کەریم
ئامار
بابەت
  542,427
وێنە
  116,041
پەرتووک PDF
  21,004
فایلی پەیوەندیدار
  112,119
ڤیدیۆ
  1,954
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
297,216
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,941
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,679
عربي - Arabic 
34,857
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
21,864
فارسی - Farsi 
12,172
English - English 
8,018
Türkçe - Turkish 
3,714
Deutsch - German 
1,877
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
109,149
ژیاننامە 
27,260
پەرتووکخانە 
26,373
کورتەباس 
20,195
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,269
پەند 
13,751
شوێنەکان 
13,550
شەهیدان 
11,947
کۆمەڵکوژی 
10,950
هۆنراوە 
10,584
بەڵگەنامەکان 
8,523
وێنە و پێناس 
7,957
ئامار و ڕاپرسی 
4,628
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,583
ڤیدیۆ 
1,833
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,490
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
1,234
فەرمانگەکان  
1,120
پۆلێننەکراو 
988
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
829
کارە هونەرییەکان 
778
شوێنەوار و کۆنینە 
643
گیانلەبەرانی کوردستان 
599
ئیدیۆم 
446
یارییە کوردەوارییەکان 
279
نەخشەکان 
215
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
187
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
101
خواردنی کوردی 
88
زانستە سروشتییەکان 
80
دۆزی ژن 
58
مۆزەخانە 
51
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
28
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
552
PDF 
33,069
MP4 
3,172
IMG 
214,120
∑   تێکڕا 
250,913
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
چارەنوسێکی بریندار
پەرتووکخانە
زمانی کورد، بگونجێنە بۆ 0 و 1
ژیاننامە
کاروان ئەحمەد پوور
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای میرزا
وێنە و پێناس
بەردەم چاپخانەی کوردستان ساڵی 1978
شوێنەوار و کۆنینە
گردی وەرکەبود
ژیاننامە
خالق محەمەد نەژاد
ژیاننامە
یاسا سادقی
کورتەباس
تیمێکی شوێنەوارناسى بیانى شوێنەواری گرنگ لە هەرێمی کوردستان دەدۆزنەوە
ژیاننامە
ڕووناک بانەیی
ژیاننامە
سۆنیا زەنگەنە
ژیاننامە
عومەر عەبدوڵڵاهی
ژیاننامە
شەهلا زەرواوی
شوێنەوار و کۆنینە
نەخشی بەردینی گوڵ گوڵیی مەلەکشاهی
کورتەباس
کتێبی (منم سڵێمانی قەساب) لە سلێمانی بڵاوکرایەوە
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
ڕۆڵی ڕووداوەکانی شنگال لە پێشخستنی دۆزی کورد
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی کورد لە شاری مەهاباد، ساڵی 1974
کورتەباس
مزگەوتی گەورەی شافیعی لە کرماشان و هونەری بیناسازیی ئیسلامی
ژیاننامە
میدیا بێخود
ژیاننامە
شنە دژاگە
شوێنەوار و کۆنینە
نەخشی بەردینی ئەشکەوتی سەلمان، یان پەرەستگای تاریشا
پەرتووکخانە
هەژار موکریانی ژیان و ڕۆڵی سیاسی و ڕۆشنبیری (1921-1991) توێژینەوەکی مێژووییە
وێنە و پێناس
وێنەیەکی هێمنی شاعیر له شاری مەهاباد، خانەی جەوانان ساڵی 1979
پەرتووکخانە
فەیلی-نامە (وەشانی 1)
پەرتووکخانە
چمکێک لە بیرەوەری؛ ساڵانی دوای ڕاپەڕین
وێنە و پێناس
شێخ عەبدولسەلام بارزانی لەگەڵ پیتر ئالۆف جیگری کونسوڵگەری ڕووسیا لە شاری ئورومییە - ساڵی 1914
کورتەباس
فەلسەفەی نەورۆز و بەهار لە کوردستان
کورتەباس
هونەرمەند عەدنان کەریم خانەنشین بوو
شوێنەوار و کۆنینە
تەکیەی معاون ئەلموڵک
وێنە و پێناس
سەردانی کردنی هونەرمەندان ناسری ڕەزازی و مەرزیە فەریقی بۆ شاری هەولێر بۆ دیداری هونەرمەند تاهیر تۆفیق، ساڵی 1979
پەرتووکخانە
هیوا بۆ ژیانێک کە بوونی نەبوو
ژیاننامە
وریا ڕەزا ڕووبابی
پەرتووکخانە
فەرهەنگی پزیشکی
پەرتووکخانە
ئەتڵەسنامە (وەشانی 2)

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 16.33
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.188 چرکە!
Kurdipedia is using cookies. OK | More detailsکوردیپێدیا کوکیز بەکاردێنێت. | زانیاریی زۆرترOk, I agree! | لاریم نییە