کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  582,982
وێنە
  123,443
پەرتووک PDF
  22,047
فایلی پەیوەندیدار
  124,888
ڤیدیۆ
  2,191
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
315,831
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,299
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,649
عربي - Arabic 
43,528
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,431
فارسی - Farsi 
15,543
English - English 
8,500
Türkçe - Turkish 
3,818
Deutsch - German 
2,022
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,801
شوێنەکان 
17,030
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,520
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
882
وێنە و پێناس 
9,457
کارە هونەرییەکان 
1,454
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,924
نەخشەکان 
248
ناوی کوردی 
2,816
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,187
شوێنەوار و کۆنینە 
730
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,038
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,614
کورتەباس 
22,093
شەهیدان 
11,890
کۆمەڵکوژی 
11,361
بەڵگەنامەکان 
8,710
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,635
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
891
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
6
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,227
PDF 
34,615
MP4 
3,812
IMG 
232,587
∑   تێکڕا 
272,241
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
محمد علي عوني
پۆل: ژیاننامە
زمانی بابەت: عربي - Arabic
کوردیپێدیا، گەورەترین پڕۆژەی بەئەرشیڤکردنی زانیارییەکانمانە..
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
2 دەنگ 4
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish6
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)1
English - English0
فارسی - Farsi2
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
محمد علي عوني
محمد علي عوني
ولد محمد على عوني عام 1898، في مدينة سيورک 'أکبر محافظة کردية في جنوب شرق ترکيا'، حيث أتم دراسته الابتدائية والثانوية. کان والده عبد القادر عوني مفتيا بسيورک، ولم يتبوأ هذا المنصب الديني الرفيع إلا لأنه ککثير من أجداده، وأفراد عائلته کانوا قد عرفوا طريقهم إلى الأزهر الشريف، الذي کان ولا يزال، يتمتع بمکانة کبيرة في قلوب المسلمين في أنحاء العام الإسلامي وکان کمنارة لانتشار اللغة العربية وعلوم الشريعة والفقه والإسلام السني، خاصة بعد أن حوله صلاح الدين الأيوبي من مؤسسة لتدريس المذهب الشيعي لمؤسسة تدرس مذاهب السنة.
کما أنشأ فيها نظام الأروقة لکل الجماعات والنحل والأثنيات وکان رواق الأکراد من من أهم هذه الأروقة، حيث کان يصرف عليه بسخاء عن طريق الأوقاف التي أوقفها الأمراء والأميرات 'مثل زينب خاتون' عليه، وقد ألغت ثورة 1952 هذا النظام . أرسل الوالد عبد القادر عوني ابنه إلى مصر هربا من بطش واضطهاد السلطات الترکية للطلبه الأکراد، ليکمل دراسته في الأزهر الشريف الذي نال منه شهادة العالمية 'التي تعادل الآن الدکتوراه'.
وبعد تخرجه عين في الديوان الملکي في عهد الملک فؤاد الأول ليشرف على قسم الوثائق والفرمانات الخاصة بتاريخ مصر منذ عهد محمد على باشا والمدونة باللغة الترکية القديمة 'العثمانية'، وأشرف على توثيقها بعد ترجمتها إلى اللغة العربية. کما أنيطت إليه مسئولية الإشراف على ترجمة الوثائق الخاصة بأسرة محمد على باشا. images
کان محمد على عوني يتقن عدة لغات شرقية 'الترکية - الکردية – الفارسية – العربية' کما کان يتقن الفرنسية. وقد مکنته معرفته بهذه اللغات واطلاعه الواسع واتصالاته مع المفکرين والمستشرقين المهتمين بالشرق، أن يصبح من أهم المتخصصين في ترجمة الکتب التاريخية القديمة والتي تستدعي بالإضافة إلى عدة لغات، معرفة کيفية مقابلة الأسماء القديمة للمدن والأشخاص بالأسماء الحديثة، کذلک تحويل التقاويم القديمة في اللغة العربية والفارسية والترکية إلى السنوات الميلادية والهجرية. کان محور اهتمامه عند انتقائه الکتب التي ترجمها أو ألفها، هو التعريف للقارئ العربي بتاريخ الشعوب الأصلية في المنطقة 'العرب - الفرس – الکرد' والتعريف بإسهامهم في تأسيس الحضارة الإسلامية والثقافة العربية.
رکز محمد على عوني على تعريف القارئ العربي عن طريق الترجمة، بثلاثة مؤلفين يعدون من أوائل من سلطوا الأضواء على تاريخ شعوب المنطقة، لقد بدأ اهتمامه بالمؤلف شرف الدين خان البدليسي الذي کتب 'عام 1054هـ - 1597 م' کتابه الشهير 'شرفنامه' باللغة الفارسية، رغم أنه من أصل کردي، لأنها کانت اللغة الأکثر انتشارا، عن تاريخ وماضي الشعب الکردي، وعن الإمارات الکردية التي حکمت منذ صدر الإسلام لغاية تاريخ التأليف. کما کتب عن تاريخ الشعب الفارسي والشعب الترکي. وطبع ونشر کتاب 'شرفنامه' الجزء الخاص بالأکراد، في القاهرة عام 1939 باللغة الفارسية.
وعهد لمحمد على عوني بمهمة تحقيقه والإشراف على طبعه، کما قام بکتابة مقدمته باللغة العربية. imagesوأضاف إليها ترجمته من الفرنسية إلى العربية للمقدمة التي کان کتبها المستشرق الروسي 'ف.فيليانوف' حين طبعت ولأول مرة النسخة الفارسية في
الغرب عام 1860، في سانت بطرسبورج في روسيا، ثم أکمل محمد على عوني هذ بکتابة مقدمة علمية ذکر فيها أحدث الأبحاث التي ظهرت عن تاريخ الشعب الکردي وکردستان. ثم کلفته لجنة الألف کتاب في مصر بترجمة کتاب 'شرفنامه' من الفارسية إلى العربية، وقد نشرت وزارة التربية المصرية عام 1958 هذه الترجمة 'بعد 6 سنوات من وفاته' وأشرف على طبعه وقدم له الدکتور يحيى الخشاب أستاذ اللغة الفارسية في جامعة القاهرة. وقد ترجم إلى اللغة العربية محمد على عوني الجزء الثاني من کتاب 'شرفنامه' الخاص بتاريخ الشعب الفارسي ولم ينشر هذا الجزء بعد. وفي عام 1936، قام بترجمة وتحقيق والتعليق على کتاب 'تاريخ الکرد وکردستان من أقدم العصور إلى الآن' للمرحوم محمد أمين زکي الوزير العراقي الأسبق الذي ألفه عام 1931، وقد استطاع محمد على عوني بفضل الإمکانات المتوافرة له الاطلاع على آخر الاکتشافات الأثرية والأنثروبولوجية..إلخ. إثراء هذا الکتاب القيم بمعلومات جديدة وتوضيحات ومقارنات وحواشي ضرورية ومفيدة للقارئ العربي. وفي عام 1945 ترجم إلى العربية وراجع کتاب 'تاريخ الدول والإمارات الکردية في العهد الإسلامي' ثم ترجم کتاب 'مشاهير الأکراد' لنفس المؤلف. وفي الثلاثينيات ألف بالعربية کتاب 'القضية الکردية' ونشره باسم مستعار 'د. بلة شيرکوه' لکي لا يحرج القصر الملکي الذي کانت له
علاقات جيدة مع ترکيا.
کما کتب محمد علي عوني سيرة الأسرة التيمورية وهي من أصل کردي وتاريخ نزوحها إلى مصر ولم تنشر هذه الدراسة بعد. وعندما خطبت الأميرة فوزية إلى شاه إيران رضا بهلوي، کلف القصر الملکي محمد علي عوني تدريس اللغة والحضارة الفارسية للأميرة فوزية، وقد أعطاها أربعين درسا في الفارسية وقد منحه شاه إيران وساما فارسيا رفيعا تقديرا له علاوة على وسام النيل الذي منح له من مصر. وفي الأربعينيات کلفته لجنة الألف کتاب بترجمة الجزء العاشر من 'سياحة نامة' للمؤلف الترکي 'أوليا شلبي' الخاص بوصف مصر والسودان والحبشة الذي کتبه حوالي عام 1660، ورغم مرور أکثر من نصف قرن على هذه
الترجمة فإنها لم تنشر إلا في بداية عام 2004 عن دار الکتب. وقد کان محمد علي عوني معجبا جدا بهذا الرحالة، وکان مطلعا على کل أعماله، وقد استفاد من وصفه للشعب الکردي ولکردستان 'الذي خصص له مجلدين' ، کما استفاد من وصفه للشعب الإيراني والشعب الترکي. کما شعر بحب وانبهار أوليا شلبي لمصر فأراد محمد علي عوني ورغم مرضه الشديد في آخر أيامه أن يضيف حبه وانبهاره لمصر إلى حب أوليا شلبي لها وترجم هذا العمل الضخم ليتعرف عليه أبناء مصر وقراء العربية بعد أن
قامت بنشره دار الکتب بعد سنوات طويلة من التغيب. تزوج محمد على عوني 'زينب محمد الرفاعي' وهي مصرية من صعيد مصر وأنجب ولدين وبنتا. توفي محمد على عوني في يوليو 1952 ودفن في سفح جبل المقطم في حديقة المغاوري البکتاشية التي تطل على مقبرة المتصوف الإسلامي 'عمر بن الفارض'. وفي السبعينات أهدى أولاده مکتبته القيمة بکتبها النادرة إلى عدد من أساتذة اللغات الشرقية بجامعة القاهرة وأهدوا بعض مخطوطاته ومنها القاموس العربي الکردي إلى المجمع العلمي الکردي في بغداد الذي ألغته الحکومة العراقية قبل نشر القاموس.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 23,565 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
فایلی پەیوەندیدار: 10
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 12
زمانی بابەت: عربي
نەتەوە: کورد
وڵات - هەرێم (لەدایکبوون): باکووری کوردستان
ڕەگەزی کەس: نێر
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 88%
88%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 11-12-2013 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 11-12-2013 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 23,565 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.116 KB 11-12-2013 هاوڕێ باخەوانهـ.ب.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.219 چرکە!