کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  582,517
وێنە
  123,333
پەرتووک PDF
  22,042
فایلی پەیوەندیدار
  124,607
ڤیدیۆ
  2,187
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
315,665
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,191
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,635
عربي - Arabic 
43,433
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,350
فارسی - Farsi 
15,493
English - English 
8,495
Türkçe - Turkish 
3,818
Deutsch - German 
2,020
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,747
شوێنەکان 
17,030
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,520
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
879
وێنە و پێناس 
9,457
کارە هونەرییەکان 
1,416
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,922
نەخشەکان 
237
ناوی کوردی 
2,816
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,186
شوێنەوار و کۆنینە 
729
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,026
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,583
کورتەباس 
22,088
شەهیدان 
11,888
کۆمەڵکوژی 
11,361
بەڵگەنامەکان 
8,710
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
240
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,058
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,635
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
885
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
6
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,191
PDF 
34,596
MP4 
3,800
IMG 
232,295
∑   تێکڕا 
271,882
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
فينوس فائق
پۆل: ژیاننامە
زمانی بابەت: عربي - Arabic
هەر کونج و ڕووداوێکی وڵات، لە ڕۆژهەڵاتەوە تا ڕۆژاوا، لە باکوورەوە تا باشوور... دەبێتە سەرچاوەی کوردیپێدیا!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
فينوس فائق
فينوس فائق
فينوس فائق (مواليد 1963) هي كاتبة وشاعرة وإعلامية عراقية-هولندية. تكتب وتنشر الشعر والمقالة باللغتين الكردية والعربية، وتعمل مترجمة متطوعة لمنظمة اللاجئين في مدينة رايسفايك الهولندية.
بداية حياتها
عاشت فينوس فترة طفولتها وأتمت دراستها الإبتدائية باللغتين العربية والفرنسية في مدينة وهران بالجزائر، ثم انتقلت إلى العراق وأتمّت الدراستين المتوسطة بالكردية، والإعدادية بالعربية في كردستان. ثم درست في المرحلة الجامعة في بغداد. انتقلت بعد ذلك عام 1996 من العراق واستقرت في هولندا.دراستهاتخرجت من كلية الآداب بجامعة بغداد ببكالوريوس الفلسفة عام 1989. ودرست التحرير التلفزيوني من أكاديمية الإعلام في هولندا عام 2004، ثم الإنتاج الإذاعي من مركز الدورات التابع للإذاعة العالمية الهولندية عام 2005.حياتها العمليةبدأت في مدينة السليمانية بالعمل في تلفزيون شعب كردستان مع بدء تأسيسه، كمذيعة في القسم العربي ومحررة ومقدمة برامج ومترجمة. وفي عام 1993 عملت كمحررة في جريدة المؤتمر المُعارضة العراقية، وفي الوقت ذاته عملت كمراسلة لجريدة الاتحاد الناطقة باسم الاتحاد الوطني الكردستاني. وكانت جميع كتاباتها حتى ذلك الوقت باللغة العربية.عملت عام 1998 بعد انتقالها لهولندا محررة ومقدمة برامج، ثم لحقت بالقسم الكردي والعربي بإذاعة الأجانب في مدينة روتردام الهولندية. ثم في عام 2002 ولمدة عامين عملت موظفة في قسم العلاقات مع المواطنين الأجانب بالمحافظة في بلدية دلفت، ثم مسؤولة قسم العلاقات والمتابعة في الجامعة الحرة في لاهاي. وعام 2010، عملت مسؤولة لقسم البرامج في شبكة ناليا راديو وتلفزيون المستقلة في مدينة السليمانية في كردستان العراق.وقد كان لها خبرة في العمل في الانتخابات، حيث عملت مسؤولة شبكة الحاسب وإدارة موقع الانتخابات العراقية خارج العراق، ومدربة ومسؤولة محطة انتخابیة في الانتخابات الأولى وعضوة اللجنة العليا في هولندا أثناء عمليتي الانتخابات البرلمانية عام 2005. وعام 2015، عملت مسؤولة محطة أثناء الانتخابات البرلمانية العراقية في مركز الاقتراع في هولندا.

حاليا عضوة في

عضوة في حركة شعراء العالم (poetas del mundo)
عضوة في منظمة (on-file) الخاصة بالصحفيين المهاجرين في هولندا.
عضوة في نقابة الصحفيين الدولية.
نائب رئيس المركز الثقافي الكردي CCK في دنهاخ للمدة (1999- 2008).

كتبها
شعر
گوناهە جوانەكان (الخطايا الجميلة)، باللغة الكردية بعنوان مطبوع في هولندا 2001
(الخطايا الجميلة) مترجم ل (اللهجة الكرمانجية –لهجة كردستان/ تركيا) أسطنبول/ تركيا بعنوان 2007
مفهوم الإصلاح في كوردستان وإصلاح جناح الإصلاح، دار سردم للطباعة والنشر، كردستان، 2008
(طلاء الأظافر) باللغة العربية صدر عن دار الحضارة للنشر في القاهرة جولاي 2008(إتجاهات العشق الأربعة) باللغة العربية ، عن دار العلوم للأداب ناشرون في لبنان، 2013(ئاخەرین سامورای)/(الساموراي الأخير) باللغة الكردية، عن دار العلوم للأداب ناشرون في لبنان، 2013 (سأرزق برجل من ضلعي الأيمن) باللغة العربية.. دار نشر الطيف.. بغداد.. 2015تاقانەترین كچی خودا (بالعربية: آخر بنات الله)، مؤسسة جمال عرفان الثقافية، السليمانية، 2016

(امرأة بداخلي) باللغة الكردية ، مطبعة (كارو) عن دار (مودابريس) للنشر 2018
(أبعاد اللامسافة) باللغة العربية. دار الدراويش للنشر والترجمة/ كاوبويرن.. ألمانيا. 2022

آخر

كتاب مشترك مع مجموعة من الشعراء بعنوان (علامات) هولندا عام 2003
(وحم أعلى المجاز) للشاعر الجزائري عبد الرزاق بوكبة من العربية إلى الكردية، طبع 2017 مطبعة كارو، السليمانية
ترجمة كتيب يضم مجموعة قصائد الشاعر الكردي ناصر حيسامي، من الكردية للهولندية، هولندا عام 2004
ديوان مشترك مع عدد من الشعراء العراقيين بعنوان (الوهج) باللغة الهولندية، هولندا 2006
كتاب مشترك مع عدد من الشعراء العراقيين باللغتين العربية و الهولندية بعنوان (شعراء عراقيون في هولندا) هولندا، عام 2002

رواية

(نزا ئەستێرە) (نزا نجمة) باللغة الكردية، مطبعة كارو، السليمانية، 2020..
رواية باللغة الكردية بعنوان (تاقانەترین كچی خودا)/(آخر بنات الله)، عن مؤسسة جمال عرفان الثقافية 2016 ..
ترجمة كتيب (كيف تكتب رواية في 100 يوم أو أقل) للكاتب الأمريكي جون كوين، من العربية إلى الكردية.
كتيب بعنوان (المادة 19 من الحملة العالمية لحرية التعبير- حرية الإطلاع على المعلومات والصحافة الإستقصائية) ترجمة عن اللغة العربية إلى الكردية 2009.
كتاب باللغة الكوردية بعنوان (مفهوم الإصلاح في كوردستان وإصلاح جناح الإصلاح) عن دار سردم للطباعة والنشر في كردستان نيسان/أبريل 2008.

الجوائز

جائزة العنقاء الدولي الرحال للإبداع الأدبي، العراق، 2005
كتاب مشترك مع عدد من الشعراء العراقيين باللغتين العربية و الهولندية بعنوان (شعراء عراقيون في هولندا) هولندا، عام 2002
جائزة تقديرية من مؤسسة (والا بريس) للدراسات والطبع والنشر، عام 2009
جائزة تقديرية من منظمة (جبك للتنمية البشرية) في هولندا وأكاديمية بدرخان للصحافة في ألمانيا بمناسبة مرور 101 سنة على صدور أول جريدة باللغة الكردية[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 8,129 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | ar.wikipedia.org
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 7
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی لەدایکبوون: 00-00-1963 (62 ساڵ)
ئاستی خوێندن: زانکۆ (بەکالۆریۆس)
زمان - شێوەزار: کرمانجیی ناوەڕاست
شار و شارۆچکەکان (لەدایکبوون): سلێمانی
نەتەوە: کورد
وڵات - هەرێم (لەدایکبوون): باشووری کوردستان
ڕەگەزی کەس: مێ
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
خاوەنی ئەم بابەتە بەسوپاسەوە، مافی بڵاوکردنەوەیی بە کوردیپێدیا بەخشیوە! یان بابەتەکە کۆنە، یاخود بابەتەکە موڵکی گشتییە.
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 09-04-2015 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 11-05-2025 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە 8,129 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.119 KB 09-04-2015 هاوڕێ باخەوانهـ.ب.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.063 چرکە!