کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  585,138
وێنە
  124,145
پەرتووک PDF
  22,098
فایلی پەیوەندیدار
  125,973
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,862
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,576
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,731
عربي - Arabic 
43,937
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,119
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
989
وێنە و پێناس 
9,464
کارە هونەرییەکان 
1,674
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,961
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
780
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,052
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,155
شەهیدان 
11,917
کۆمەڵکوژی 
11,388
بەڵگەنامەکان 
8,724
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
735
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
908
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,447
PDF 
34,695
MP4 
3,834
IMG 
234,120
∑   تێکڕا 
274,096
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
من الحكم والأمثال الشعبية الكردية
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
ئامانجمان ئەوەیە وەک هەر نەتەوەیەکی تر خاوەنی داتابەیسێکی نەتەوەییی خۆمان بین..
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish1
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
خليل كالو
خليل كالو
آرين شنكالي
الحكم والأمثال الشعبية وعاء التراث والثقافة المجتمعية للشعوب أينما كانت، وقد يمتد التاريخ بعمق هذه الثقافة وأصالة هذا الموروث لآلاف السنين كما في حكم وأمثال الكرد الشعبية، بخاصة وأنَّ أجيالاً وأجيالاً تناقلت هذه الحكم والأمثال شفاهاً في أغلب الأحيان وطالها الكثير من التحريف والنسيان، لولا أن انبرى كتاب ومثقفون وغيارى على الموروث الشعبي فدوَّنوا بعضاً منها وجمعوا وترجموا القسم الآخر، لتكون جزءاً يسيراً من إرث شعبي وموروثٍ مجتمعيٍّ نقل وينقل الكثير من الحِكم والعقلانية والتجربة إلى جانب ما يحمله من تفاصيل صغيرة هامة عن العادات والتقاليد والمثل والأخلاق والميثولوجيا والدين والفلسفة.
في كتاب “الحكم والأمثال الشعبية الكردية” ألفا مثلٍ شعبي وحكمة ومقولة شهيرة، وضعت باللغة الكردية، وقد جمعها الكاتب لسنوات من خلال تواصله وبحثه المستمر عن مبتغاه، ليأخذ ما يريد من مصادره المتعددة من كبار السن والأمهات ومن ذوي التجربة والخبرة، وفيها يحاول أن يورد المثل في صيغته الأصلية والطريقة التي يُنطق بها، ويضيف إليه المعنى المماثل بالعربية، وما المغزى من المثل وفيمَ يُقال ولِمَ؟ وفي ذلك خطوة رائدة لإيصال جانب هام من جوانب الحياة المجتمعية بكلِّ تفاصيلها وبخاصة فيما يتعلق بالترجمة إلى اللغة العربية، حيث يتمكن القارئ من معرفة الكثير من جوانب الأدب والثقافة والأديان والعادات والتقاليد في المجتمع الكردي، وقد يقارِن بينها وبين جوانب مماثلة من المجتمع العربي الذي يماثله ويشابهه في العديد من الجوانب، إضافة إلى ذلك فإن ترجمة المثل أو الحكمة تدخل في نطاق آخر – قد يغفل عنه البعض – وهو أنها تدخل في نطاق من تعلم شيء من اللغة الكردية عبر مقارنة الكلمات والمعاني في المثل باللغتين العربية والكردية.
في الذاكرة الشعبية الكردية المختزنة بالكثير الكثير في مجال الأدب والثقافة الروحية والآثار والأوابد التي تروي ملاحم الزمن الغابر نقرأ الكثير، ومن خلال الوصول إلى تلك الذاكرة نتعرف على الأُسطورة والتاريخ والقصص القصيرة والأحاجي والألغاز، وكذلك إلى تكوين فكرة ما عن المراحل التي بهر بها المجتمع الكردي، فكل مثل شعبي يحمل في مضمونة عبرة وإشارة ما نحو دلالة اجتماعية أو روحية أو فلسفية، وقد يكون للمثل أو الحكمة قصة ورواية تحمل الكثير من الدلالات والمعاني، وإشارات إلى الابتعاد أو الإقبال على مفاهيم وثقافات محمودة أو مرفوضة تكون في مجملها قراءة للمجتمع وجولة في أغوار ثقافته وفلسفته وموروثة الاجتماعي والفلسفي.
في الكتاب نماذج ودلالات وإشاراتٌ كثيرة لقضايا ومثل اجتماعية وأخلاقية، تحض على الخير والحب والجمال والمعرفة، والذهن والفكر النير وعدم العصبية والمزاجية والادعاء بالكمال، وبين الألفي مثل وحكمة نرى الكثير من الثقافة والدراية وحب الخير والجمال وعشق الطبيعة بسحرها وعظمتها وحب الإنسان للإنسان، رسائل محبة وسلام وحض على العلم والمعرفة، ربما كان السبيل الوحيد والأنجع والأمثل قراءة الكتاب والغوص في بحوره والاطلاع عليه؛ ففيه متعة في القراءة والمعرفة والأجمل أنَّ الكتاب وما فيه يمكن أن يُقرأ بالعربية والكردية على حدٍّ سواء، والكتاب من إصدارات اتحاد المثقفين في الجزيرة ويقع في 362 صفحةً من القطع المتوسط.
الكاتب خليل كالو ولد في «ديرونا قلنكا» بإقليم الجزيرة سنة 1958م من الشخصيات التي أثارت جدلاً فلسفياً وفكرياً فيما حولها، بسبب أفكاره وآرائه المتميزة عن الكردايتية والوطنية والديمقراطية، تخرج من جامعة دمشق قسم الجيولوجية التطبيقية 1980م كتب كالو في أغلب شؤون المجتمع الكردي، ودافع عنها بعيداً عن الشوفينية والتعصب القومي الأعمى، ألف كتاب “الحكم والأمثال الشعبية الكردية” وكتاب “الكردايتي ومسألة الشخصية” وكتاب مترجم مطبوع في هولير “مذكرات شاهد عيان” للكاتب «ملا حسني كرد» إضافة إلى ترجمة وإعداد ستة كتب من كتب أدبيات حزب العمال الكردستاني بالعربية، وترجمة كتاب ترجمة “حقيقة القيادة في حزب العمال الكردستاني”، وترجمة كتاب “من مذكرات مقاتل” لحسن هوشيار ومدونته التي تتضمن 538 مقالةً كردية وعربية، بالإضافة إلى مقالات منشورة في عدة صحف ومجلات كردية، كما نشر ولفترة متواصلة في صحيفة روناهي.
توفي في 15/9/2015م بعد معاناة مع مرض عضال ووري الثرى في قريته “ديرونا قلنكا”.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 1,856 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 3
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 10-09-2018 (7 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: کلتوور / فۆلکلۆر
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
زمان - شێوەزار: عەرەبی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 95%
95%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 24-05-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس ئیلنجاغی )ەوە لە: 25-05-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس ئیلنجاغی )ەوە لە: 24-05-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,856 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.128 KB 24-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.469 چرکە!