کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,663
وێنە
  123,884
پەرتووک PDF
  22,079
فایلی پەیوەندیدار
  125,547
ڤیدیۆ
  2,192
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,939
شوێنەکان 
17,028
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
945
وێنە و پێناس 
9,461
کارە هونەرییەکان 
1,522
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,943
نەخشەکان 
277
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
747
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,045
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,658
کورتەباس 
22,137
شەهیدان 
11,890
کۆمەڵکوژی 
11,364
بەڵگەنامەکان 
8,719
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
902
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
54
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   تێکڕا 
273,051
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
كريم شيخو: مزار الشهداء وجهتي الأولى
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
کوردیپێدیا، دادگا نییە، داتاکان ئامادەدەکات بۆ توێژینەوە و دەرکەوتنی ڕاستییەکان.
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
كريم شيخو
كريم شيخو
تقرير/ هايستان أحمد –[1]
روناهي/ قامشلو: بالفن الملتزم الرصين بدأ الفنان كريم شيخو مسيرته الفنية المثمرة، وبعد غيابه عن وطنه بسبب الظروف التي واجهته، مارس الفن وغنى أجمل الأغاني الكردية، وكانت زيارة أضرحة الشهداء أول مكان يتوجه إليه بعد وصوله إلى قامشلو.
فن الغناء من أجمل الفنون وأشدها تأثيراً على الإنسان، فهو كالمرهم يداوي كل الجروح ويُنعش الإحساس فالفن وسيلة مهمة للتعبير عن مكنونات وخوالج النفس، سواء أكانت هذه الخوالج حزن أم فرح أم غزل… وبلا شك الفن الملتزم من أسمى الفنون لأنها مكانة مرموقة تساعد على ارتقاء ذوق وحس المجتمع، والفن الكردي من أٌقدم الفنون في العالم والذاكرة الكردية تحمل الكثير من الأغاني الكردية الفلكلورية عن قصص الحب والهيام والوطن والأم واللغة الكردية، ولكن في روج آفا لم يتمكن بلابل الفن الكردي بالتغريد بحرية بل وكان يَدفع الفنان الكردي الذي يغني بلغته الأم ثمناً باهظاً من العذاب والتهميش والتخويف، ولكن لم تقلل كل سياسات الطمس والتهميش من خفت صوت الكرد بل كانوا يُغنون ويُسمِعون الشعب بلغتهم الأم ما يشعرون به وكما يُقال ما يجري في النفس لا يناجيه ولا يعطيه حقه في الإظهار بالشكل الصحيح غير لغة الإنسان الأصلية، ومن هنا شق الفنان الكردي من مدينة قامشلو “كريم شيخو” طريقه في الغناء الكردي الذي كان هاجسه الوحيد وأولويات حياته الارتقاء بالغناء والفن الكردي، وهو فنان كردي ملتزم يمارس الفن الرصين الثابت دون الالتفات إلى الجانب المادي، وكان بهذا محبوب الجميع وفنان الشعب الكردي.
مسيرة حياته الفنية:
وفي لقاء مع الفنان “كريم شيخو” حدثنا عن مسيرته الفنية وما جرى معه في هذا الدرب الصعب قائلاً:(ولدتُ عام 1980م، في حيٍّ صغير في منطقة العنترية في قامشلو، لا أتذكر منذ متى أحب الغناء، فقد ترعرعت في بيئة فنية وكنت أتأثر بكل ما يدور حولي في المجتمع وكانت الطبقات الاجتماعية فيه تؤلمني ومسائل الفقر والغناء العمل بالجهد وتنعم الآخرين بالرفاهية، وكان أول موال غنيته في عمر السادسة عشرة حول هذه المسائل المنتشرة في المجتمع، وشيئاً فشيئاً بدأت ولوحدي بالغناء) وهذا ما يعبّر عن مدى رقة أحاسيسه وتأثره بكل ما يجري في حياته، ولم يساعده أي أحد في إعداد الأغاني ولكن ولحسن حظه كما عبّر لنا أنه تعرف على أحد يساعده قائلاً:(لحسن حظي تعرفت على عائلة الفنان محمد شيخو عام 2002م، وأفادوني كثيراً في معرفة أسس غناء والموسيقى الكردية وقواعدها الصائبة، وكان دورهم في حياتي جداً كبير، وقمنا بإعداد ألبومي الأول باسم(هر بهار) عام 2003م، وبسبب شح الدعم المادي اعتمدت على نفسي في كل أعمالي الفنية، وسلكت درب الفن الرصين والملتزم وما يسعدني في هذا الدرب هو محاولة الإسهام في رقي الفن الكردي).
المصاعب والمشاكل زادت هِمتهُ وعزمه:
وعن غربته والسبب الذي دفعه إلى ترك وطنه حدثنا الفنان “كريم شيخو” مشيراً إلى تلك الأسباب القوية التي كان أولها أنه لم يكن يمتلك هوية سورية كما الآخرين وكما يُطلق عليهم بالمتداول (مكتوم أو أجنبي)، وأردف بقوله:( خرجت من قامشلو لأنني لم أكن أحظى بأي فرصة بسبب كوني مكتوم وعلى الرغم من كل الفرص التي قُدمت إلي من بلدان عدة، وقد سُجنت لأكثر من مرة بسبب غنائي باللغة الكردية الأغاني الثورية، وفي عام 2004م بعد أحداث قامشلو قمت بإعداد أغنية ثورية عن قامشلو، واعتقلوني لمدة ثلاث أيام وحققوا معي عن هدفي ومعاني كلمات الأغنية ولم نتمكن من صدهم بسبب قوتهم وقدرتهم على الأذية بدون رحمة، وقد نفدت من قبضتهم عن طريق الوساطة ودفع المال، وتعرضت للكثير من المضايقات والخوف ولكن هذه الضربات كانت تقويني أكثر وتقدمت بفني كثيراً، وكان عمي أيضاً ثورياً متمسكاً بهويته الكردية شجعني على إكمال طريقي، وكانت سيرة حياة الفنان محمد شيخو إلهام حياتي لما تعرض لظلم وتهميش مستمرين).
الشهداء منابر النور لطريق المستقبل:
وعن زيارته لمزار الشهداء فور وصوله لروج آفا أشار الفنان كريم بقوله:( لقد وعدت نفسي فور وصولي إلى أرض مدينتي أن يكون مزار الشهداء وجهتي الأولى قبل توجهي إلى بيتي، فبدماء الشهداء نخطي خطواتنا وهم مشاعل نور تضيء طريقنا وهذا واجب على كل كردياً لأنهم مستقبلنا المشرق، وقد راودني إحساس عظيم ولا يعبّر عنه عندما لاقيت اهتماماً كبيراً من قبل المسؤولين على الحدود واستقبلوني استقبالاً جميلاً).
وعن التطورات الثقافية والفنية التي حدثت في روج آفا قال الفنان كريم:(لقد زرت اتحاد الفنانين في قامشلو ومركز الثقافة والفن ومراكز أخرى شعرت برغبة في البكاء لما حصل من ازدهار في ثقافتنا وفننا الكردي، فقد كانت هذه المراكز كالحلم نحلم أن يتحقق لنغني ونعزف على ألحان كردية عذبة، وأتمنى أن نؤسس قاعدة اقتصادية متمكنة لنحقق تقدماً مستمراً على كل الأصعدة، وأنا على ثقة بأن هذا التقدم والازدهار إن لم يتقدم لن يتراجع أبداً فنحن الآن نقف على عتبات النجاح المثلى، وأتمنى للجيل الجديد من مُحبي الفن والموسيقى أن يعطوا الفن أهمية وأن يعملوا بجدٍ وبالشكل الصحيح لأن العمل الصحيح ناجح وسيتألق يوماً ما)، بهذه الكلمات اختتم الفنان الكردي صاحب القضية والهوية حديثه، أنه مثال عن الفن الجميل العذب وسيدوّن التاريخ اسمه في صفحات كتاب الكرد لأنه فنان الشعب المتواضع والمتألق.

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 1,359 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 16-08-2019 (6 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
زمان - شێوەزار: عەرەبی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 96%
96%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 30-05-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سەریاس ئەحمەد )ەوە لە: 30-05-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سەریاس ئەحمەد )ەوە لە: 30-05-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,359 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.115 KB 30-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 2.141 چرکە!