کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,295
وێنە
  123,717
پەرتووک PDF
  22,065
فایلی پەیوەندیدار
  125,370
ڤیدیۆ
  2,191
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,939
شوێنەکان 
17,028
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
945
وێنە و پێناس 
9,461
کارە هونەرییەکان 
1,522
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,943
نەخشەکان 
277
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
747
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,045
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,658
کورتەباس 
22,137
شەهیدان 
11,890
کۆمەڵکوژی 
11,364
بەڵگەنامەکان 
8,719
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
902
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
54
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   تێکڕا 
273,051
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
الفنانة التشكيلية خجو عيسى تجسد تاريخ المرأة من خلال لوحاتها
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
کوردیپێدیا، مێژووی ڕۆژ بە ڕۆژی کوردستان و کورد دەنووسێتەوە..
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
خجو عيسى
خجو عيسى
استطاعت الفنانة التشكيلية “خجو عيسى” أن تنقش موهبتها اسماً وإبداعاً في الفن التشكيلي، حيث شاركت في مجموعة من المعارض الجماعية بمدينتها كوباني، وفي مدينة قامشلو أيضاً، ورسخت فيها ثقافة وفلكلور، وحرية المرأة.
تعلمت “خجو” مبادئ الفن التشكيلي من والدتها ومن شقيقاتها، ثم من خلال إرادتها القوية، وإصرارها على تطوير نفسها، إلى جانب موهبتها الفريدة في الفن التشكيلي، أكملت خجو عيسى دراستها بالإضافة إلى انضمامها لدورات تدريبية؛ من أجل التطور في مجال الفن التشكيلي على يد الفنان محمد شاهين.
تبلغ الفنانة التشكيلية “خجو عيسى” ثلاثة وعشرين عاماً، ولدت في إحدى قرى مدينة كوباني “كورك” وتقيم حالياً في مدينة كوباني، على الرغم من خروجها من المدينة لعدة مرات؛ بسبب هجمات دولة الاحتلال التركي ومرتزقة داعش وغيرهم على المدينة، إلا أنها عادت إلى مدينتها رمز المقاومة والصمود.
بينت خجو عيسى، أنها لم تنهِ دراستها التعليمية، ومنذ بداية ثورة روج آفا تعلمت اللغة الكردية في معهد الشهيدة “زوزان” من أجل تعليم الأطفال لغتهم الأم، ضمن مدارس مدينة كوباني، ثم زاولت عملها كمدرسة بالإضافة إلى موهبتها.
بداية مشوارها الفني
وعن بدايات مشوارها الفني، والتجارب التي مرت بها، أوضحت خجو، بأن هناك دافعاً، يجعل الشاعر يرفع قلمه؛ ليعبر عما خالجه من أفكار، وصور ترسخت في ذهنه، وفيما يتعلق بها تقول: “فيما يتعلق بي، إن فن الرسم دافعي للتعبير عن أفكاري، ورؤيتي للحياة، وإظهار واقع وثقافة وحرية، وفلكلور المرأة في مجتمعنا”.
وعن سبب اختيارها لمهنة الرسم، أكدت خجو بأنها نشأت في عائلة تحب الرسم، كما أن والدتها وشقيقاتها تجيدان الرسم، وبأنها لم تدرس المعاهد أو الجامعات، أو فروع مختصة بالرسم، ولكنها أخذت المعلومات من معلمها “محمد شاهين” وكان دوره فعالاً في رفع مستواها، وتطورت بشكل ملحوظ، ثم انضمت إلى المعارض الفنية التشكيلية؛ لعرض وإبراز لوحاتها، كما أنها تعلمت أسلوب الفن وفروقاته، وألوانه، ومدارسه بأنواعها كافة” الفنية والتعبيرية، والتشكيلية، والواقعية”.
اتبعت المدرسة التشكيلية
فنانة موهوبة بحكم تكوينها، ولهذا سلكت منهجاً متعدداً في الرسم، وقدمت أنواعاً متعددة، وألواناً متطورة، اتسمت بالجرأة والإبداع، اتبعت المدرسة التشكيلية، حيث قدمت فناً مبتكراً مختلفاً عن الجميع لمهارتها الفنية، وريشتها الجريئة، متميزة، في تجسيد ما يتعرض له شعبها بلوحات للتاريخ.
وعن الدعم، والتشجيع الذي تلقته الفنانة خجو في مسيرتها الفنية، أشارت إلى أنها تلقت التشجيع في البداية من والديها، وأخواتها ومعلمها محمد شاهين، الذي كان له الفضل في تقدم خجو في الرسم، وأكدت خجو بأن للعائلة دوراً كبيراً في تشجيع الأبناء على المهن، والفنون، وقالت: “تلقيت دعماً كبيراً من عائلتي، وأخوتي من أجل الاستمرار في الرسم، والدي ووالدتي شجعاني كثيراً من أجل الاستمرار في الرسم، ووجود أخوتي في المنزل، ومزاولتنا فن الرسم معاً، هو تشجيع كبير لي”.
“أرسم ثقافة وتاريخ المرأة”
معارض الفن التشكيلي تبحث عن تضاريس الجمال في المجالات الحياتية، وتسلط الضوء على الإبداع الفني الشخصي، وعن اختيار الفنانة خجو تجسيد فلكلور وثقافة وحرية المرأة للمجتمع، فهي تجد بأنها فرصة؛ لتعرض صورة المرأة، وتجسدها في التاريخ، وتعيد لها الحياة من خلال لوحاتها.
لا تتبع خجو جدولاً زمنياً للرسم، فهي ترسم بالوسائل المتاحة لها، وبألوانها الزيتية، بعد انتهائها من الدوام المدرسي، تقوم برسم اللوحات، وفي أيام العطل، وهي تنسق بين وقتها في الرسم، وأعمالها الأخرى، نستطيع القول: بأن الرسم لا يأخذ من وقتها إلا القليل.
وأكدت خجو في حديثها، بأن عدد لوحاتها إلى يومنا هذا بلغت ما يقرب من ثلاثين لوحة، ويستغرق رسم كل لوحة أسبوعاً واحداً، كما أنها تقوم بتعليم الطلاب فن الرسم في المدرسة أيضاً، وأن جوهر ومضمون معظم اللوحات، التي ترسمها تدور حول النساء، بعضها عن الهجرة والمجتمع، وقالت: “أرسم تاريخ المرأة من أجل إحياء دور المرأة، لقد شاركت عدة مرات في معارض في قامشلو، وكوباني، وتعزز المعارض أسلوب وثقافة المجتمع”.
أوضحت خجو، بأن فن الرسم ممتع، وصعب نوعاً ماً فيما يتعلق بها، وبأنها تتلقى صعوبة التنسيق بين عملها الفني، والتعليمي، وأشارت مبينةً ذلك بقولها: “إن فن الرسم صعب وممتع في آن واحد، في بعض الأحيان اتعرض لعقبات في صعوبة التنسيق بين عملي التعليمي والفني، ولكن عندما يكون العمل ناجحاً، ينسى الفرد تلك العقبات، والصعوبات، التي يتعرض لها، أنا أيضاً سعيدة جداً بعملي، وأفرح كثيراً عندما أنتهي من رسم لوحة، وأحصل على نتيجة جيدة”.
“الهدف هو تطوير ثقافة الفن التشكيلي”
ولفتت خجو أن الهدف من الفن التشكيلي، هو تطوير ثقافة التصميم، وتقديم صورة جميلة للمجتمع، وأضافت أن تنمية الموهبة وممارسة الفن التشكيلي، هو خطوة مقدسة، وتتيح للمجتمع تدوين ثقافته.
“التهجير لم يؤثر على فني”
استمرت خجو في الرسم في مقاومة كوباني، وأثناء هجمات الاحتلال التركي على مدينتها، وأضافت في حديثها: “يجب أن يستمر الفنان أو الفنانة في عمله في الظروف والمواقف كلها، للهجرة تأثير على الفن، وتعد فرصة لرسم تاريخ شعبنا، وما تعرض له؛ لذلك قمت خلال مقاومة كوباني برسم صور عن حالة الهجرة، ومعاناة الناس”.
واختتمت الفنانة التشكيلية “خجو عيسى” حديثها: “أتمنى أن يكون لكل امرأة مكان في العالم، وتظهر موهبتها وإبداعها لشعبها وللعالم، وأن يخرجن بطريقتهن الخاصة، ويحاولن أن يصبحن رائدات الأجيال الجديدة في المستقبل، وأن يقدمن عملاً ناجحاً للمجتمع”.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 3,316 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 28
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 08-06-2022 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: هونەری
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 09-06-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 09-06-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 09-06-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 3,316 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.197 KB 09-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.141 چرکە!