کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,562
وێنە
  123,865
پەرتووک PDF
  22,077
فایلی پەیوەندیدار
  125,508
ڤیدیۆ
  2,192
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,939
شوێنەکان 
17,028
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
945
وێنە و پێناس 
9,461
کارە هونەرییەکان 
1,522
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,943
نەخشەکان 
277
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
747
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,045
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,658
کورتەباس 
22,137
شەهیدان 
11,890
کۆمەڵکوژی 
11,364
بەڵگەنامەکان 
8,719
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
902
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
54
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   تێکڕا 
273,051
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
الكرد في سوريا 1 1920-1946
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
بە ڕێنووسێکی پوخت لە ماشێنی گەڕانەکەماندا بگەڕێ، بەدڵنیاییەوە ئەنجامێکی باش بەدەست دەهێنیت!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
كتاب “الكرد في سوريا
كتاب “الكرد في سوريا
عبد الرحمن محمد-
يعتبر الخوض في موضوع الكرد عموماً والكرد في سوريا خصوصاً نوعاً من المغامرة، وعلى الأقل حتى قبل عقد من الزمن، لأن مجرد الحديث عن الكرد كان من الممنوعات، بل والمحرمات المجرَّمات، فكيف بالحديث عن تاريخ الكرد وثقافتهم وتراثهم؟!
في كتاب “الكرد في سوريا 1920 – 1946” الجزء الأول، للكاتب الاستاذ فارس عثمان بحث في تاريخ الكرد بشيء من التفصيل الواقعي وهو من الكتب القليلة التي تقارب هذا الموضوع، وفيه يتناول الكاتب مرحلة دقيقة من تاريخ سوريا عامة وهي من 1920 ولغاية 1946 وهي فترة ربع قرن من الزمن كانت فيه سوريا رازحة تحت نير الاحتلال، وكانت فترة عصيبة أعقبت أربعة قرون ونيف من الاحتلال العثماني، وما كان فيها من نضال ونضوج فكري ووعي قومي.
لم يكن الكرد بمعزل عن الحراك العام السوري، سواء منه السياسي أو الاجتماعي أو الثقافي والاجتماعي الفكري، بل كانوا فاعلين ومتفاعلين، يتناول الكاتب الكثير من تلك الجوانب الهامة، ومن ذلك أصل التسمية ودور الكرد التاريخي عامة وفي سوريا خاصة، وإبان الانتداب الفرنسي، والجمعيات والنوادي الكردية، ويتطرق في فصل من فصول الكتاب إلى دور الكرد في الصحافة السورية، وكذلك يفرد فصلاً خاصاً لبعض العادات والتقاليد الكردية، ولا يفوته التعريف ببعض الشخصيات الوطنية والثقافية الكردية.
في أصل التسمية يورد الكاتب آراء عدة عن ذلك، ومنهجه في ذلك – وهو الأصح – الرجوع إلى مصادر عدة ومناهل كثيرة كي يوازن بينها القارئ، ومن تلك الآراء ما يذهب إلى أن الاسم مشتق من “آشور- آسيريا” ويبين سبب ذلك، فيما يورد رأي من يخالف ذلك، ومن تلك الآراء ما يقول بها المؤرخ اليوناني هيرودوت “استخدم المؤرخ اليوناني هيرودوت اسم سوريا للدلالة على المنطقة الممتدة بين جبال طوروس شمالاً إلى صحراء سيناء جنوباً بما فيها فلسطين وفينيقية”، ويورد الأسماء الأخرى التي أطلقت على سوريا حتى عهد الاستقلال، مبيناً أن سوريا الطبيعية كانت بمساحة 320 ألف كيلو متر مربع، بينما مساحة سوريا الحالية 185180 كم2”. أما عن دور الكرد التاريخي في سوريا يورد الكاتب الكثير من الحقائق والمعلومات حول من سكن سوريا منذ مطلع التاريخ ولا يفوته أن يعرج على الأهمية التاريخية والاقتصادية والجغرافية لسوريا عبر التاريخ، ولذلك فإن شعوباً مختلفة قد استوطنتها وإن أمماً وشعوباً قد هاجرت إليها، وفيما يخص الكرد يقول: “سكن الهوريون – الخوريون – الحوريون – والميتانيون- سوريا منذ الألف الثانية قبل الميلاد، وهم من جبال زاغروس القديمة وهم الأجداد القدماء للشعب الكردي، فقد استقر الحوريون في سوريا وأسسوا فيها مجموعة من الممالك سيطرت عليها وعلى معظم المنطقة ردحاً من الزمن”.
يمضي الكاتب في حديثه عن تاريخ الحوريين وظهورهم ودورهم في سوريا على مر التاريخ وبخاصة إبان توسع المملكة الحورية وسيطرتها على معظم سوريا والممالك الساحلية الفينيقية كمملكة أوغاريت، حتى أطلق المصريون عليها في عهد الدولة الحديثة 1575 – 1087 قبل الميلاد “بلاد الحوريين”، ويتناول علاقات المملكة مع المصريين والجوار وما تلاها بشكل مفصل من مراحل هامة لدور الكرد في سوريا كما في العهد الأموي والعباسي وقيام الدويلات والإمارات الكردية، الدولة الدوستكية 982-1094 ميلادية التي أسسها باد بن دوستك، كذلك الدولة الأيوبية 1171 – 1250 ميلادية، التي أسسها صلاح الدين الايوبي في مصر وبلاد الشام، وتواجد الكرد منذ القدم في شتى المناطق السورية من دمشق إلى حلب مروراً بحماه فحمص والجزيرة، مبيناً جوانب من دورهم في بناء سوريا ودور الأمراء والزعماء والشخصيات الوطنية الكردية في تاريخ سوريا الحديث حتى فجر الاستقلال.
من الفصول الهامة في الكتاب الفصل الذي يتحدث فيه الكاتب فارس عثمان عن دور الكرد في الصحافة السورية ويتناول فيه دور الكرد في الصحافة السورية منذ بداياتها الخجولة في ظل الاستبداد العثماني مروراً بالعهد الوطني فعهد الانتداب، كصحيفة المقتبس التي أصدرها محمد كرد علي عام 1908 لتكون أول جريدة يومية تصدر في سوريا، وكيف ازدهرت الصحافة في سوريا إبان حكم الملك فيصل بن الحسين وبخاصة بعد لقاء الأخير مع رؤساء تحرير الصحف والطلب منهم توجيه الراي العام نحو تأسيس نظام استقلالي وطني في سوريا، مما يدل على الفهم الصحيح لدور الصحافة في توجيه الرأي العام.
ويشير الكاتب إلى نقطة هامة في مشاركة مثقفي الكرد في الصحافة الوطنية، ومنها مجلة نور الفيحاء التي أصدرتها نازك مصطفى العابد عام 1920م، وكانت مجلة سياسية اجتماعية أدبية اهتمت بشؤون المرأة بالدرجة الأولى ومشاركتها في الحياة الانتخابية البرلمانية فكانت بذلك اول امرأة سورية تتجرأ للمطالبة بهذا الحق، كذلك العديد من الصحف والمجلات، منها على سبيل التذكير لا الحصر صحيفة “جحا” الأسبوعية ورئيس تحريرها محيي الدين شمدين عام 1911م، صحيفة الأصمعي لخير الدين الزركلي عام 1912م. و”لسان العرب” و”المفيد” و”الشرق” و”وادي بردى” و”حط بالخرج” وغيرها.
ولا يفوت الكاتب أن يفرد بعض المساحة لمجلة “هاوار” التي صدرت في الفترة 1932-1943م. حيث كان العدد الأول منها في 15 أيار 1932م. وباللغتين الكردية والفرنسية، وكانت المرة الأولى التي تطبع فيها مطبوعات باللغة الكردية وبأحرف لاتينية وتضمن العدد الأول تعريفاً موسعاً بالمجلة وأهدافها، وكذلك نشرت فيها الألف باء الكردية بأربع لغات، هي العربية والفارسية والتركية والفرنسية، وكان الهدف منها الاهتمام باللغة الكردية والأدب والفكر والتراث الثقافي والموروث الشعبي، واستطاعت المجلة استقطاب الجماهير الكردية رغم انتشار الأمية والفقر: “وجدت هاوار مكاناً لها بين الكرد منذ صدور العدد الأول، نظراً لمكانة صاحبها ورئيس تحريرها الأمير جلادت بدرخان وعائلته بين الشعب الكردي في أرجاء كردستان وخارجها”.
ولمكانة مجلة هاوار يتحدث عنها الكاتب بإسهاب في عدة صفحات ثم ينتقل إلى مجلة “روناهي” التي أصدرها أيضاً الأمير جلادت بدخان بين عامي 1942-1944م, وصدر منها 28 عدداً باللغة الكردية وباللهجة الكرمانجية والحروف اللاتينية، وكانت تحمل الكثير من أخبار المعارك الضارية التي كانت تدور أثناء الحرب العالمية الثانية، وحملت مواضيع شيقة استطاعت من خلالها الانتشار والاستقطاب الجماهيري.
ويتحدث الكاتب عن التحول الكبير في مسيرة المجلة بالقول: “اعتباراً من العدد الثاني عشر الذي صدر في الأول من آذار 1943 طرأ تغيير كبير على مضمون المجلة، حيث تم وضع صورة كردية على غلاف المجلات، تمثل مجموعة كبيرة من الطلاب الكرد من باشور كردستان، وتم لأول مرة إدراج فهرس لمحتويات المجلة على الصفحة الأولى وتم تذييل الأخبار والمقالات والأبحاث والدراسات بأسماء أصحابها، وتحولت روناهي من مجلة خبرية مصورة إلى مجلة ثقافية وأدبية واجتماعية كردية”.
في الفصل الأخير من الكتاب يشير الكاتب إلى بعض العادات والتقاليد الراسخة في المجتمع الكردي في سوريا ومنها بعض العادات والتقاليد في الزواج والأعياد والمناسبات الدينية، والحياة الاقتصادية والزراعة وجوانب منها، ثم يعرج على المهن اليدوية والحرفية، مشيراً إلى واقع ذلك: “لم يكن هناك صناعات بمعنى الصناعة في بداية القرن العشرين، وحتى خلال فترة الانتداب الفرنسي في المناطق الكردية من سوريا، إنما كانت هناك بعض الحرف والمهن اليدوية التي توارثها الكرد عن آبائهم وأجدادهم، والتي تعلموها من اليهود والأرمن وفيما بعد من السريان” ويشير هنا إلى انتشار لحرفتي النجارة والحدادة اللتين اقتصرتا على اللوازم اليومية، سواء العمل اليومي الزراعي أو الأدوات المنزلية كصناعة الأبواب والشبابيك والمحاريث والملاعق والطناجر والقدور وغيرها، وصناعة الفخار ودباغة الجلود وغيرها، وهي صناعات خفيفة يدوية في مجملها.
أما عن الشخصيات الكردية التي كان لها دور بارز فيذكر الكاتب فارس عثمان بعضاً منها على سبيل المثال لا الحصر، فالكثير من الشخصيات كان لها دور بارز ومفصلي في المجتمع الكردي والسوري وفي الحياة السياسية والثقافية منوهاً بدورهم الريادي الذي تضيق الصفحات والكتب لذكرها وحصرها، ومن الشخصيات التي يتناولها كأمثلة على ذلك “الرئيس محمد علي العابد، إبراهيم هنانو، جلادت بدرخان، حاجو آغا، جكر خوين، أوصمان صبري… وسواهم”، وينهي كتابه بذكر المراجع والمصادر التي اعتمد عليها لتكون في متناول يد من أحب التوسع وطلب المزيد.
كتاب “الكرد في سوريا- الجزء الأول 1920- 1946” كتاب غني قيِّم بما يحتويه من معلومات مؤكدة وموثقة بالمصادر والمراجع، وقد عمل عليه الكاتب بطريقة بحثية استقصائية منهجية بمصداقية عالية وحيادية، ربما ساعده في ذلك دراسته الأكاديمية للتاريخ، وقد جاء الكتاب في حوالي 300 صفحة من القطع الوسط، من منشورات مكتبة مانيسا، فيما لوحة وتصميم الغلاف لآلان أوصمان، وصدرت الطبعة الأولى عام 2019م.
أما الكاتب فارس عثمان فهو مواليد قامشلو عام 1960، حاصل على إجازة عامة في التاريخ ومهتم بالتاريخ الكردي وله عدد من المؤلفات الهامة، منها: زرادشت والديانة الزرادشتية، الكرد والأرمن والعلاقات التاريخية، كردستان أول صحيفة كردية، تفجير قامشلو الإرهابي 27 .7 . 2017، الكرد في سوريا، يكتب وينشر في العديد من الصحف والمواقع العربية والكردية.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 2,891 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 19
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 27-12-2020 (5 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕانانی پەرتووک
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
زمان - شێوەزار: عەرەبی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 93%
93%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 10-06-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 11-06-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 10-06-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,891 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.125 KB 10-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.469 چرکە!