کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,616
وێنە
  123,876
پەرتووک PDF
  22,078
فایلی پەیوەندیدار
  125,579
ڤیدیۆ
  2,192
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,592
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,553
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,711
عربي - Arabic 
43,854
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,622
فارسی - Farsi 
15,767
English - English 
8,522
Türkçe - Turkish 
3,821
Deutsch - German 
2,030
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,087
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
965
وێنە و پێناس 
9,463
کارە هونەرییەکان 
1,573
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,952
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
761
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,051
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,676
کورتەباس 
22,144
شەهیدان 
11,899
کۆمەڵکوژی 
11,366
بەڵگەنامەکان 
8,719
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,063
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
735
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
906
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
55
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,347
PDF 
34,671
MP4 
3,832
IMG 
233,692
∑   تێکڕا 
273,542
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
احمد تاقانة: ابحث عن حضارة كوردية مغيّبة
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
کوردیپێدیا، (مافی گەییشتن بە زانیاریی گشتی) بۆ هەموو تاکێکی کورد دەستەبەردەکات!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
احمد تاقانة
احمد تاقانة
حاوره: طارق كاريزي

تاقانة، كلمة كوردية تعني الوحيد او الفريد. اسم على مسمى، فالكاتب والمترجم والمحقق والباحث الكوردستاني احمد تاقانة يعد احد اعلام الادب والثقافة الكوردية في كركوك. يكتب وينشر منذ اكثر من نصف قرن، اشتهر بكتاباته الرصينة وترجماته البديعة وتحقيقاته الموثوقة. يجيد الى جانب لغته الكوردية، كل من العربية والتركية (العثمانية والحديثة) مع شيء من الفارسية ولغات اخرى.
التحاور مع تاقانة يقودك نحو شعاب الادب واللغة والتاريخ والفنون ايضا. تشرّفنا بزيارته الى مكتبة كاريز لعدة مرّات. واثناء كل زيارة له تدور بيننا احاديث ونقاشات حول الادب واللغة والترجمة، من دون ان تغفل فيها عالم الصحافة والاعلام ومواضيع اخرى كالفنون والحضارة. فالاستاذ احمد تاقانة اديب ذو اهتمامات شتى. قادته الذكريات الى سبعينيات القرن الماضي عندما كان يعيش في بغداد وعمل في ارشيف جمعية الثقافة الكوردية هناك، فقال:
-كنا ثلة من الاصدقاء نمضي الكثير من الاوقات خصوصا اوقات بعد الظهر في شوارع ومقاهي العاصمة بغداد. اقترح علينا احد الاساتذة الذهاب الى مبنى جمعية الثقافة الكوردية، واوضح لنا بان الفائدة من ذهابنا الى هناك ستكون كبيرة. وبالفعل ذهبنا في اليوم التالي الى مقر الجمعية والتقينا بعدد من الادباء والكتاب الكوردستانيين. ومع مرور الايام عقدنا علاقات صميمية مع النخب الكوردستانية المقيمة آنذاك في بغداد وتعرّفنا على الاساتذة من الاجيال التي سبقتنا وازدادت دائرة اطلاعنا الثقافي والاجتماعي سعة وغنى.
*هذا يعني ان الجمعية كانت بمثابة النادي الثقافي للادباء والكتاب الكورد؟
-حقيقة كانت بغداد آنذاك بمثابة حجر الزاوية بالنسبة للثقافة الكوردية. الاغلبية العظمى من المثقفين الكورد والاكاديميين والنخب الفنية والثقافية الكوردية كانت تسكن بغداد، واكبر المؤسسات الثقافية والاعلامية والاكاديمية الكوردية كانت موجودة في بغداد، مثل المجمع العلمي الكوردي، دار الثقافة والنشر الكوردية، اذاعة بغداد الكوردية، قسمي اللغة الكوردية في كليتي الآداب والتربية، كل هذه المؤسسات الحيوية استوجبت ادارتها وانجاز اعمالها وجود الكوادر الكوردية الاكثر امكانية، وبذلك شكلت بغداد آنذاك نقطة جذب كبيرة بالنسبة للثقافة الكوردية.
*وماذا عن المطبوعات الكوردية التي كانت تصدر آنذاك؟
-ان القوانين العراقية الخاصة بالمطبوعات والنافذة آنذاك كانت تقتضي خضوع كل كتاب يصدر من المطابع العراقية الى الرقابة، من دون اذن مديرية رقابة المطبوعات لم يكن باستطاعة اية مطبعة طبع كلمة واحدة من كتاب. وكانت مديرية الرقابة تنقسم الى قسمين، قسم رقابة المطبوعات العربية وقسم رقابة المطبوعات الكوردية. ومع كون الثقل الثقافي والاعلامي على مستوى عموم العراق قد استقطبته بغداد، فالسلطات والصلاحيات الثقافية ورسم او تحديد اطر السياسة الثقافية (والاعلامية ايضا) في البلد، كانت محصورة في العاصمة بغداد. كل ذلك الى جانب تركز تقنيات الطباعة والمطابع في العاصمة ايضا، جعل من بغداد المصدر الاساس للثقافة الكوردية ومطبوعاتها. المطابع آنذاك كانت محدودة في كوردستان، فمدن مثل اربيل وكركوك والسليمانية كانت فيها مطابع قليلة وقديمة لا تستطيع تلبية حالة الانتعاش التي كانت تعيشها الثقافة الكوردية بين فترة واخرى او ان تلبي الاقبال المتزايد للنخب الثقافية على نشر نتاجاتهم رغم القيود الرقابية وقلة الامكانيات المادية.
*وماذا عن نشاطات الجمعية؟ هل كان لها حضور فاعل في الوسط الثقافي في بغداد؟
-سبق وان اشرت الى ان مدينة بغداد كانت ومنذ بدايات تأسيس الدولة العراقية قبل قرن من الآن بمثابة الحاضنة للثقافة الكوردية، وهذا حتّم تواجد النخب الثقافية والادبية والاعلامية والاكاديمية والسياسية والوظيفية الكوردية وكذلك كبار الحرفيين والتجار الكورد هناك. وبذلك كان الكورد آنذاك (سواء القادمون من مناطق كوردستان او الكورد من سكنة بغداد الاصليين) كانوا يشكلون نسبة كبيرة من سكان العاصمة. ومن هنا فان كل شيء متعلق بالكورد كان يجمع حوله نسبة كبيرة من سكان بغداد ان كان ذلك من باب الاحتفاء بالمناسبات الكوردية والكوردستانية او تقديم الفعاليات الفنية والثقافية وعقد الندوات والاجتماعات وكذلك الفعاليات الاجتماعية. وقد كان لجميعة الثقافة الكوردية كاحدى المؤسسات الثقافية الكوردية الفاعلة اسهاماتها في هذا المجال. فقد كانت تقيم الجمعية الندوات والاماسي الثقافية وتقدم التسهيلات لتقديم العروض المسرحية واقامة المعارض الفنية.
*مازال الكثير من اسرار او انجازات الثقافة الكوردية في العصر الاسلامي والعصر الذي سبقه مجهولا او هو طي النسيان. نعلم ان لك في هذا المجال بحوث وصولات تحقيقية، هل لك ان تنيرنا بما توصلت اليه حتى الآن؟
-من المؤسف ان نلاحظ حالة طمس مستمرّة بحق الثقافة والحضارة الكوردية والكوردستانية، حالة استحواذ وسياسة مصادرة تتبع ازاء الموروث والثقافة الكوردية. نقطة انطلاقي للتحقيق والتقصي هي مخطوطة ل(ابن وحشية) وهو في الشام حيث يقول فيها، بانه شاهد 30 مخطوطة كوردية في بغداد، ويؤكد بان اثنان منهما مازالتا لديه ويحتفظ بهما، احداها تتعلق بكيفية البحث عن المياه الجوفية وحفر الآبار. واورد ابن وحشية ايضا رسوم الاقلام الكتابية، وذكر من بينهما قلمان كورديان، ويقصد ابجديتان كورديتان. والسؤال هنا هو، طيب ما الذي جرى لهذه المخطوطات التي تحدث عنها ابن وحشية، واين التراث المدون بالاقلام الكوردية، اي المدونات والمخطوطات المكتوبة باللغة الكوردية وابجديتها او ابجدياتها؟ سبق وان نشرت بالكوردية بحثا مفصلا حول ذلك في مجلة (واتة)، وانا الآن بصدد مواصلة البحث عن خفايا حضارة كوردية تم اخفاؤها او طمسها او سلبها.
[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 1,892 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | www.gulanmedia.com
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 4
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 05-06-2020 (5 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 95%
95%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 14-06-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 14-06-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 14-06-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,892 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.116 KB 14-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.203 چرکە!