کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,881
وێنە
  123,955
پەرتووک PDF
  22,086
فایلی پەیوەندیدار
  125,750
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,734
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,572
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,724
عربي - Arabic 
43,902
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,624
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,528
Türkçe - Turkish 
3,822
Deutsch - German 
2,030
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,111
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
971
وێنە و پێناس 
9,464
کارە هونەرییەکان 
1,634
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,956
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
765
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,052
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,152
شەهیدان 
11,899
کۆمەڵکوژی 
11,375
بەڵگەنامەکان 
8,719
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
735
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
906
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,407
PDF 
34,683
MP4 
3,833
IMG 
233,872
∑   تێکڕا 
273,795
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
الأديبة كوردستان موكریاني: جريدة هاوكاري غيرت اسمي إلى الحكم الذاتي
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەهۆی کوردیپێدیاوە دەزانیت هەر ڕۆژێکی ڕۆژژمێرەکەمان چیی تیادا ڕوویداوە!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
الأديبة کوردستان موکریاني
الأديبة کوردستان موکریاني
في الحوار الآتي مع (د. كوردستان موكرياني) الأديبة والكاتبة والشخصية المعروفة، وهي في نفس الوقت ابنة الكاتب الكوردي المعروف (كيو موكرياني). تدلي فيه بشهادتها على مجموعة أحداث وتكشف عن بعض أسرار وخبايا عالم الثقافة الكوردستانية في العقود السابقة.في الحوار الآتي مع (د. كوردستان موكرياني) الأديبة والكاتبة والشخصية المعروفة، وهي في نفس الوقت ابنة الكاتب الكوردي المعروف (كيو موكرياني). تدلي فيه بشهادتها على مجموعة أحداث وتكشف عن بعض أسرار وخبايا عالم الثقافة الكوردستانية في العقود السابقة.
في الحوار الآتي مع (د. كوردستان موكرياني) الأديبة والكاتبة والشخصية المعروفة، وهي في نفس الوقت ابنة الكاتب الكوردي المعروف (كيو موكرياني). تدلي فيه بشهادتها على مجموعة أحداث وتكشف عن بعض أسرار وخبايا عالم الثقافة الكوردستانية في العقود السابقة.

* قبل الحديث عنك شخصياً، كان لوالدك وعمك دور هام في مجالات الأدب والطباعة وحتى التصوير الفوتوغرافي، يسرني أن تحدثينا عنهما: من مهاباد إلى حلب، ولماذا انتقل والدك من مهاباد وحلب؟

- قبل أن يهاجر والدي إلى حلب، هاجر عمي، من مهاباد إلى تبريز ومراغة ثم إلى الدول المجاورة، ليبني نفسه. في الأخير توصل إلى فكرة شراء مطبعة ونصبها في مكان ما. اختار حلب لأن 90% من سكانها في تلك الأيام كانوا من الكورد، كما يقال. كما كان من المستحيل حينها إيصال جريدة (كوردستان) التي كان يطبعها البدرخانيون في الخارج، إلى كوردستان، فقرر عمي إنشاء مطبعة في كوردستان وينشر نتاجاتها ويعمل في الصحافة.

* هل عملت المطبعة في مجال الأدب والثقافة الكورديين في حلب؟

- نعم، لكن اندلعت الحرب العالمية الأولى وباتت سوريا من نصيب الفرنسيين الذين لم يكونوا يسمحون بأي نشاط للكورد، حتى النشاط الثقافي، رغم نشر أعداد صغيرة من مجلات وجرائد كوردية، لكنهم منعوها، وطبع هناك كتاباً بالكوردية بعنوان برعم بلاد الربيع وهو كتاب تاريخي، وعندما استقر عمي هناك دعا من بقي من أخوته للحاق به ليرعاهم.

* أي أن الاستاذ كيو ذهب إلى حلب بناء على طلب من المرحوم حسين حزني موكرياني؟

- نعم، أخذه أبوه، وعندما وصل إلى هناك استأجر له معلماً علمه العربية والفرنسية. بعدها التحق بكلية طب الأسنان، ولما كان في المرحلة الثانية في 1923، بدأ الفرنسيون يضايقون حزني ثم سجنوه بسبب نشاطه الثقافي الكوردي، وأطلقوا سراحه بشرط الرحيل عن البلد.

* هل كان الفرنسيون يعارضون كل نشاط ثقافي كوردي؟

- نعم، وأخبره الفرنسيون بأن الانكليز سيشكلون شبه دولة أو حكومة كوردية في شمال العراق، فاذهب ومارس نشاطك الكوردي هناك.

جاءا في 1925 إلى كوردستان، وأسسا مطبعة في رواندز سنة 1926، وفي نفس السنة أصدرا مجلة (زاري كرمانجي) استمرت في الصدور حتى 1932، وصدر منها 24 عدداً، قبل إيقافها من جانب حكومة بغداد.

* إلى جانب المطبعة، كان لوالدك وعمك دور هام في مجال التصوير الفوتوغرافي، ما الذي دفعهما للانخراط في هذا المجال؟

- جاءا بعنصرين تكنولوجيين إلى كوردستان، وأشار عمي إلى ذلك في أول أعداد زاري كرمانجي، حيث يقول فعلت هذا لأن الكورد يستطيعون التقدم فقط عن طريق العلم والتعلم ويجب أن يتوجهوا إلى المدارس، وهم بحاجة إلى كتب، والكتب بحاجة إلى مطابع تطبعها. يمكنني القول إنه كان يفكر في ثورة ثقافية وعلمية عندما جلب المطبعة. أما والدي فقد ركز على التصوير، وكانا أول من جاء بكاميرا إلى كوردستان، كان هدفهما الرئيس تصوير المثقفين الكورد بها ليقولوا للناس والعالم إن الكورد لم يلجأوا للسلاح فقط من أجل نيل حقوقهم، بل عندهم مثقفون أيضاً.

* كيف كانت نظرتهما إلى الفكر القومي الكوردي؟

- كانا قوميين جداً، بحيث سميا مطبعتهما (كوردستان) وكان معجمه يحمل اسم كوردستان، وأنا اسمي كوردستان، وكل أولاده وعددهم ثمانية يحملون أسماء كوردية، وكلما علم بولادة مولود في أربيل ذهب ليطلق عليه اسماً كوردياً.

* ما هي المجلات والجرائد التي أصدروها؟

- أولاً زاري كرمانجي في رواندز، ثم (رووناكي) التي صدر منها 11 عدداً في أربيل خلال الفترة 1935-1936، وأغلقت بسبب نشر موضوع يطالب فيه بتوفير الماء لأربيل. ثم في مطلع الخمسينيات كانت جريدة (هولير) تطبع في مطبعة كوردستان، وخلال الفترة 1954-1960 طبعت مجلة (هتاو) التي كان كيو موكرياني رئيس تحريرها.

كان كيو موكرياني يكتب أغلب مواد الأعداد الأولى من هتاو، كما كان حزني موكرياني يفعل في رووناكي، وزاري كرمانجي، إلى أن بدأ الناس بالكتابة لهم. فكانت تأتي مواد تعنى بالصحة لهتاو من أمريكا يكتبها الطبيب (طاهر مريواني)، وكذلك كانت ترده مواد من إسطنبول وطهران وبغداد وأغلب مدن أجزاء كوردستان الأربعة.

* كيف كانت علاقات عائلتكم بالمستشرقين والشخصيات غير الكوردية؟

- كان المستشرقون يبحثون عن أشخاص مهتمين بالكتابة والتاريخ والشعر، كما كان يولون اهتماماً كبيراً بالمطابع، وقد نشرتُ رسائل وجهها مينورسكي إلى حسين حزني موركياني، ولما كان في بغداد تلقى حسين حزني زيارات من مستشرقين ومن بينهم (مكنزي) الذي أذكر أنه زارنا وأنا طفلة، فقال له أبي لماذا شكلتم للعرب 22 دولة وبخلتم على الكورد بدولة واحدة، ثم ناداني وقال هذه ابنتي وقد سميتها كوردستان، وكذلك فعلت مع عشرات الأطفال في أربيل، لتحفظ بناتنا هذا الإسم الذي سيبقى.

* يبدو أنه أطلق عليك هذا الاسم لغاية ما؟

- نعم، بعد سقوط جمهورية كوردستان في شرق كوردستان، كان يريد لهذا الاسم أن يبقى، فأطلقه على كثيرين، وأنا منهم، كان يعتز بهذا الاسم كثيراً، وكلما زارنا أجنبي ناداني وطلب مني ان آتيهم بالشاي، لكي يخبرهم بأن اسمي كوردستان، لكن هذا الاسم سبب لي مشاكل فيما بعد.

فكانت الجهات الحكومية تقول لي اسمك كوردستان إذن أنت انفصالية وحرموني لهذا السبب من الجنسية العراقية التي طلبتها لألتحق بالدراسة الجامعية وكان أبي حينها سجيناً في الكوت أو الحلة. كان اسم الموظف (يعرب شيت خطاب) وأخبرني بأني لن أحصل على الجنسية طالما أحمل هذا الاسم، وقال غيري اسمك إلى عربية، فقلت لا لأن هذا الاسم هو أول هدية من والدي. استغرق حصولي على الجنسية سنة، وقد دفعت 500 دينار لأحصل عليها.

بلغت مشكلتي تلك رئيس الوزراء (طاهر يحيى) وهو الذي وافق على منحي الجنسية لقاء 500 دينار.

* تسبب أحد كبار مسؤولي البعث، وكان يدعى (فائق عثمان) وقتل في 1976، في مشكلة لك في واحدة من الجرائد؟

- لدى عودتي من موسكو، جاءني مراسل جريدة هاوكاري (فرياد جاف) لإجراء مقابلة معي، ونشرها بعنوان حوار مع د. كوردستان موكرياني فخط فائق عثمان بقلمه خطاً على كوردستان وكتب الحكم الذاتي، لينشر الحوار بذلك العنوان. في اليوم التالي، وكان (برهان قانع) هناك وذهب لتسلم الجريدة، فوجد اسم كوردستان قد غير وكتب بدلاً عنه الحكم الذاتي، فقال لا ينبغي أن ينشر بهذه الصورة، وذهب إلى المدير العام وقال هذه اسمها كوردستان وليس الحكم الذاتي.

* بدأت الدراسة في مدرسة الأيوبية؟

- نعم كنت في مدرسة الأيوبية الابتدائية للبنات في حي (طيراوا)، وقد تأسست هذه المدرسة في 1936، وكانت مدرستي المتوسطة وكذلك الإعدادية قريبة منها، لكن أغلب مدرسينا كانوا من الموصل، والقليل منهم كورد.

* يعرف عن الموصليين أنهم عروبيون متطرفون، هل كان ذلك بيناً؟

- لم ألمس ذلك عندهم، فمثلاً كان يتم رفع العلم، وكنت في الصف الثاني وجعلوني أرفع العلم، لكن عندما كنت أذهب إلى البيت كانت تحدث مشكلة، كانت أختي (كوهر) معي في المدرسة، وتخبر أبي بما يحدث، وكان والدي يقول أي بنيتي أنت اسمك كوردستان كيف ترفعين علماً لا يحمل أي رمز يدل على كوردستان.

* أصر والدك على أن تدرسي في القسم الكوردي، هل لذلك علاقة بخلفيته الكوردية وعمله في مجال الأدب والكتابة، أم ماذا؟

- كان يحب أن يواصل أحد أولاده المسير في هذا الاتجاه، الذي اتخذه هو وأخوه، ولمس فيّ القدرة على الكتابة وأني كنت أحب المطالعة، كذلك كانت أخواتي الأخريات كثيرات المطالعة لكنهن لا يكتبن، وكنت الوحيدة التي تكتب من بين أولاده الثمانية.

حاورتها شبكة روداو الاعلامية[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 2,207 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | www.gulanmedia.com
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 8
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 27-09-2019 (6 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 95%
95%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 15-06-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس ئیلنجاغی )ەوە لە: 16-06-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس ئیلنجاغی )ەوە لە: 15-06-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,207 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.114 KB 15-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.204 چرکە!