کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,665
وێنە
  123,886
پەرتووک PDF
  22,079
فایلی پەیوەندیدار
  125,549
ڤیدیۆ
  2,192
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,939
شوێنەکان 
17,028
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
945
وێنە و پێناس 
9,461
کارە هونەرییەکان 
1,522
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,943
نەخشەکان 
277
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
747
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,045
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,658
کورتەباس 
22,137
شەهیدان 
11,890
کۆمەڵکوژی 
11,364
بەڵگەنامەکان 
8,719
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
902
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
54
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   تێکڕا 
273,051
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Kürt yazar, 'hendek çatışmaları' kitabı için Cizre'ye gidecek
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Türkçe - Turkish
هەر وێنەیەک بەرامبەر سەدان وشەیە! تکایە پارێزگاری لە وێنە مێژووییەکان بکەن..
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Kürt yazar Jan Dost
Kürt yazar Jan Dost
Rûdaw’a konuşan #Rojava#lı #Kürt# romancı Jan Dost, “hendek çatışmalarını” konu alan yeni romanı için Şırnak’ın Cizre ilçesine gideceğini söyledi.
Kürt yazar Jan Dost’un Arapça yazdığı 414 sayfalık “Şimdi Şafağı Bekliyorlar” adlı kitabının Sorani çevirisi okuyucuyla buluştu.
Kobani’li Gelawêj Ödülü sahibi yazar Dost, Rûdaw’ın “Rojava” bültenine katılarak Dilbixwin Dara’nın sorularını yanıtladı.
Kitapları pek çok dile çevrilen Kürt yazar ve çevirmen Dost, kitabın Kurmanci lehçesine çevrilmeyeceğini, yeni kitap yazacağını belirterek kitabın konusunun siyasi olacağını, belgelere dayalı olacağını ve bölge kentlerinde yaşanan “hendek çatışmalarını” konu edineceğini dile getirdi.
“Romanda çok bahsedilmeyen hendek savaşlarına odaklanıyorum”
Kitabını bir yılda yazdığını kaydeden Jan Dost, şunları ifade etti:
“Romanım Türkiye’deki Kürt sorununun kaynağını ve sorunun nasıl başladığını konu ediniyor. Ardından kitapta adım adım PKK’nin kuruluşunu ele alıyorum.
Sonrasında ise Türkiye ile Kürt halkı arasındaki gerilimi işliyorum. Nihai olarak hendek çatışmalarından bahsediyorum. Romanda o kısımda çok bahsedilmeyen hendek savaşlarına odaklanıyorum. Ben orada neler olduğunu ve nasıl sonuçlar ortaya çıkardığını okuyucuya anlatıyorum.”
Roman için Cizre’ye gidecek
Romanında 4 esas karakter olduğunu söyleyen Dost, birinin Kürt bir kadın olduğunu ve Cizre’deki hendek savaşında hayatını kaybettiğini bildirdi.
Kitabın Kürtçenin Kurmanci lehçesine çevrilmesi yerine bizzat kendisinin kitabı Kurmanci yazacağını dile getiren Jan Dost, Cizre’ye gideceğini açıkladı.
Dost Kürtçe konusunda ise “Kürtçe her zaman için benim ruhumun dili ama Arapça da eğitim dilim. Ruh dili ile eğitim dili arasında çok fark var. Kürtçe ruhumun, annemin ve babamın dili. Beni var eden dil Kürtçe. Aynı zamanda ben kolaylıkla Arapça da yazabiliyorum. Ama şunu vurgulayayım; Kürtçe benim için bambaşka bir şey” ifadelerini kullandı.
“Yazarlık derin bir sükunet ve konsantrasyon gerektiriyor”
Tek meşgalesinin yazarlık olduğunu belirten Jan Dost, yazarlığın son derece zahmetli bir iş olduğunu kaydederek “Derin bir sükunet ve konsantrasyon istiyor” dedi.
Aynı anda iki farklı kitap yazabildiğini anlatan Kürt yazar, yazarlık serüvenini şöyle betimledi:
“Paralel yazabiliyorum. Bilgisayarda ikisi açık oluyor. Bazen birinden sıkılıyorum. Devam edemiyorum. Ardından diğerine geçiyorum.
Roman dünyası aklımda kalabiliyor. Bazen sabah 5’te uyanıp yazıyorum. Bazen öğlen yazıyorum. Herhangi spesifik bir zamanı yok.
“Roman yazmak, insani ilişkilerimi zayıflatıyor”
Roman yazmak, insani ilişkilerimi çok zayıflatıyor. Beni ‘yabanileştiriyor’. İnsanlarla etkileşime giremiyorum. Pek çok kişi benim ‘kendini üstün görüyor’ diyor. Halbuki kendimi üstün görmüyorum. Ama nasıl ilişki kuracağımı bilmiyorum. Sokaktan uzaklaşıyorum. Bazen aylarca kimse bana gelip kahve içmez, ben kimseye gitmem. Belki pek çok kişi bu tür bir hayat tarzından hazzetmez fakat benim çok hoşuma gidiyor.
Mekan benim için hiç fark etmez. Beni Tokyo’ya da fırlatsanız yine işimi yapar, kitabımı yazarım. Benim dünyam bir laptop, bunu yanımda götürürüm.”
Son olarak şiiri terk ettiğini belirten Jan Dost, “Yani buna terk etmek denilir mi bilemem ama şiir dilini romanlarıma yansıtıyorum” dedi.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
ئەم بابەتە 2,279 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | Rudaw.net
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 6
زمانی بابەت: Türkçe
ڕۆژی دەرچوون: 19-09-2022 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕۆمان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: تورکی
شار و شارۆچکەکان: جزیرا بۆتان
وڵات - هەرێم: باکووری کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 19-09-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 19-09-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 19-09-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,279 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.120 KB 19-09-2022 سارا کامەلاس.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.563 چرکە!