کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,001
وێنە
  123,613
پەرتووک PDF
  22,056
فایلی پەیوەندیدار
  125,203
ڤیدیۆ
  2,185
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,033
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,430
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,670
عربي - Arabic 
43,726
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,505
فارسی - Farsi 
15,617
English - English 
8,507
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,026
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,823
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
915
وێنە و پێناس 
9,458
کارە هونەرییەکان 
1,513
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,936
نەخشەکان 
268
ناوی کوردی 
2,816
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,188
شوێنەوار و کۆنینە 
739
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,041
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,644
کورتەباس 
22,100
شەهیدان 
11,889
کۆمەڵکوژی 
11,362
بەڵگەنامەکان 
8,716
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,635
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
891
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
46
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,285
PDF 
34,630
MP4 
3,826
IMG 
233,005
∑   تێکڕا 
272,746
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Her Malek Dibe Dibistanek
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەر کونج و ڕووداوێکی وڵات، لە ڕۆژهەڵاتەوە تا ڕۆژاوا، لە باکوورەوە تا باشوور... دەبێتە سەرچاوەی کوردیپێدیا!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Her Malek Dibe Dibistanek
Her Malek Dibe Dibistanek
“Roj baş zarokino, roj baş mamoste!“* Çi hesreteke giran e. Gava min dest bi dibistanê kir, min bi yek lefza tenê ya Tirkî jî nedizanî. Hîç bala min jî li ser nebû beriya ku biçim dibistanê, ka ez dixwazim biçim yan na. Lê roja ewil a dibistanê ji bo min cehenemek e ku îro jî weke kirasekî ji agir li min e. Tirsa wê ew qasî dijwar e, va ye li eyaleta Hessenê ya Elmanyayê îro dibistan vedibin, û zaroka min wê dest bi sinifa duyem bike, û ez ditirsim, diêşim. Ew kirasê ji êgir li ser bedena min her cihekî dişewitîne û her wan birînên bi aran tîne bîra min. Mamosteya ku wê roja yekê ya dibistanê (roja min a yekî bû, lê ez roja duyê ya dibistanê çûbûm), îro ne bi navê wê dizanim, ne jî yek gotina wê heye ku min jê fêm kirî. Ew nîvsala pêşî li wir bû û min heta ew çû jî yek gotina tenê jî ji wê fêm nekir. Şikir ji xwedê re, qet nebe wê li me nedixist. Mamosteyê piştî wê bi tenê nehat, bi rotekî terr hat, bi şeqam û pihînên xwe hat û her roja xwedê li me dixist. Li me dixist û em fêrî zimanekî dikirin, ne yê me, yê xelkê. Gava ez li vir xelk jî dibêjim, bi rastî bi maneya ji derve, ne ji me, heta neyar behsa wan dikim. Lewma ew ziman Tirkî bû û Tirkî zimanê esker, polîs û dewleta Tirk bû ji me re û hîna jî ji tevahiya kurdan û erdên Kurdistanê re Tirkî ev e. Helbet ti ziman bi xwe ne xirab û ne çê ye, ne kirêt û ne bedew e. Lê ew zimanê belavbûn û zexmbûna dagirkeriya li Kurdistanê bi destê dewleta Tirk bû. Çoyek bû li ser serê me. Hîna jî ji bo Kurdên Bakurê Kurdistanê û Tirkiyeyê ev rewş qet neguheriye.
Ev birîna hanê, bila ha wilo li jor xwe li ba bike, ez berê xwe bidim wan dibistanên Kurdî yên beriya erişa li dijî Berxwedana Xwerêveberiyan. Yek ji wan ya Ferzad Kemanger bû. Derhênerê ciwan Ardîn Dîren bi vê mijarê daketiye. Filma wî 57 deqîqeyan dirêj e. Zarokên ku li van dibistanan dixwendin, piştî girtina dibistanan jî li malan perwerdehiya xwe ya Kurdî dewam kir. Derhêner jî ew şopnadin û bi wan re peyivî, yan jî hişt ku ew bi me re bipeyivin.
“Çend sal derbas bûn, weke ku ne li dibistanê me, weke mala min be. Pirr hevalên min çêbûn. Ji wî çaxê wêdetir tên bîra min hevalên min” Zaroka piçûk wisa dema xwe ya li dbistanê tîne bîra xwe. Piştre dewleta Tirk a dagirker êrişeke mezin bir ser hemû saziyên Kurdan û nexasim jî Berxwedana Xwerêveberiyê. Di belgefilmê de em bi dîmenên bê şirove vê jî dibînin, em mohrkirina deriyê dibistanê jî ji nûçeyeke televizyonê bêyî şiroveyeke zêdetir.
Ya mayî şagirtekî sinifa yekê ya hingê dibêje, “Ez gava pola yekem bû, min bi meqesê girtibû, min gotibû ez ê benikê jêkim. … Mamoste got, jêneke, polîs, ew ê bixeyidin.” Dûvre dîsa bi gotinên wî, “Piştre çûn çakûç makûç hemû anîn, dan destê me. Me tevde li kilîtê xist, kilît şikandin, em ketin baxçe. Em çûn ser merdîwenan, me bi hev re stran got…”
Mamosteyek behsa roja pêşî a dibistanê dike. Heman rojê gava zarok di dersê de ne, polîs bi ser dibsitanê de digire. Mamosteyek ji bo tesîr li zarokan nebe, perdeyê dide ber pencereyan. Hingê zarokek jê re dibêje: “Mamoste, tu ditirsî? Metirse, metirse, tiştek nabe!”
Yanî zarokan pê dizanî, tenê kurdîbûna dibistanekê, sedem bû ku dewleta dagirker zilmê li wan bike. Ev zanîna hanê helbet encama tecrûbeyên wan û dêûbavên wan e û hîç şik û guman jê nîne ku rast e.
Dibistanê bi 28 şagirtan dest pê kiribû, di sala sisiyan de bûbû 250 û bêhtir. Ji ber ku cih diavahiyê de nemabû nikarîbûn qeydiyan dewam bikin. Ango tirsa dewleta Tirk ji xwendina Kurdî bû.
Şagirtên dibistanê hemû Ferzad Kemanger nas dikin, “ew mosteyek e, … gelek kar kir ji zarokên Kurd re, … milet gelekî hez jê kir”.
Peyama ku belgefilm dide heye; belkî Ardîn Dîren zêde şirove li belgefilmê zêde nekiribin, lê hem rêza dîmen û peyamên şagirt û mamosteyan û hem jî naveroka wan vê yekê lê eşkere dikin: girtina dibistanê perwerdehiya Kurdî û tecrûbeya wê ya bi Dibistana Ferzad Kemanger asteng nake. Bi gotina dayikekê: Zarokan xwe bi demirên deriyê dibsitanê ve digir û ew kaş dikir, hewl dida bişikînin, lê mane dirûşma dibistanê “her malek dibistanek” bû! Zarok bi servîsên minibusan diçin malan û li malan dersên xwe dewam dikin, yanî her malekê dikin dibistan.
Ma şik û gumanên xelkê ji vê nebûn! Helbet hebûn, bi gotinên dayika Ronî: “Her kesî got, rojek du roj, va ye 2 sal jî qediyan.” Şagirtek bersivê dide pirsa, ma malek dibe dibistan: “Dibe!” Dibe çawa nebe, heger em bixwazin, malek dibe dibistan. Ha heman zarokê bêriya baxçeyê Dibistana Ferzad Kemanger û darsêvên wê dike, dibêje, polîsan hesûdiya dibistana wan kiriye û girtiye. Lê bi gotinên Zeryayê**, “dibistana me mektebeke pirr xweş bû” ez li vir ber bi dawiyê ve biçim, her malek dibe dibistan, heger mala me nabe, em destê alîkariyê bidin malê dibin. Destê Ardîn Dîren hezar carî xweş; ew dîmenên zarokên bi Kurdî dixwînin, dipeyivin, li çîrokan guhdarî dikin, çîrokan dibêjin û hizr û fikra xwe bi serbestî bi Kurdî dibêjin, hesreta giran a bi me re hinekî sivik kir. Ev belgefilm ne tenê belgefilmeke hunerî ye, ew peyameke xurt e ji Kurdan re.
* Mamoste û Zarokên piştî girtina Dibistana Ferzad Kemanger li malan bi Kurdî perwerdeya xwe dewam dikin, di filma Her Malek Dibistanek de wiha sibehxêriyê didin hev.
** Em ji filmê fêr dibin, Zeryayê malbata xwe hemû ji nû ve fêrî Kirmanckî kiriye û her wiha Kurmanciya endamên malbatê jî çêtir kiriye.[1]
Luqman Guldivê

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 886 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | موقع http://pydrojava.org/- 29-12-2022
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 14-08-2019 (6 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: زمانەوانی و ڕێزمان
پۆلێنی ناوەڕۆک: پەروەردە
پۆلێنی ناوەڕۆک: منداڵان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: باکووری کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 98%
98%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 29-12-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 30-12-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 29-12-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 886 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.171 KB 29-12-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.531 چرکە!