کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,264
وێنە
  123,663
پەرتووک PDF
  22,058
فایلی پەیوەندیدار
  125,269
ڤیدیۆ
  2,185
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,033
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,430
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,670
عربي - Arabic 
43,726
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,505
فارسی - Farsi 
15,617
English - English 
8,507
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,026
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,823
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
915
وێنە و پێناس 
9,458
کارە هونەرییەکان 
1,513
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,936
نەخشەکان 
268
ناوی کوردی 
2,816
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,188
شوێنەوار و کۆنینە 
739
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,041
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,644
کورتەباس 
22,100
شەهیدان 
11,889
کۆمەڵکوژی 
11,362
بەڵگەنامەکان 
8,716
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,635
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
891
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
46
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,285
PDF 
34,630
MP4 
3,826
IMG 
233,005
∑   تێکڕا 
272,746
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Ew jî em jî bi hev re Kurdî tine dikin
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
زانیارییەکانی کوردیپێدیا لە هەموو کات و شوێنێکەوەیە و بۆ هەموو کات و شوێنێکیشە!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Luqman GULDIVÊ
Luqman GULDIVÊ
$Ew jî em jî bi hev re Kurdî tine dikin$
Dewleta Tirk ji serê pêşî ve êrişa xwe ya sereke bire ser ziman û çanda Kurdî. Hîna di destpêka komarê de dest bi tinekirina Kurdan kirin. Qanûnên ji bo tinekirina Kurdî, esas ji bo tinekirina Kurdan bûn. Dinya
guherî, lê hîna armanca dewleta Tirk a nehiştina Kurdan û di vê de tinekirina Kurdî weke rêya herî serketî, neguheriye.
Lê gava mirov kevirê xwe di ber xwe re berdide, mirov li ber xwe nade, mirov jî êdî dibe beşek ji tinekirine. Yanî gava me zimanê lefza di devê xwe de bi “amadebaşî” guherî, êdî em jî ne bêguneh in. Erê em ne weke wan “gunehkar” in, lê li hemberî qirkirinê liberxwenedan jî bi ya min sûcek e, gunehekî mezin e.
Çîrokeke Brecht di vê meseleyê de timî tê bîra min: Zarokek li ber deriyê sînemayekê digirî, camêr Keuner tê jê dipirse ka ew çima digirî, ew dibêje, du bilêtên wî hebûne, hinan biletek jê stendiye. Camêr Keuner dipirse, ma tu hîç negiriyî, te nekir hewar? Ew dibêje belê. Axir camêr Keuner bilêta din jî ji zarokî distîne û diçe. Ji zorokî re jî dibêje, heger tu bi kêr nayê bi dengekî bilind bikî qêrîn û hewar, dê jî wî ji pêsîra xwe şîr nede te.
Êdî ême, ne bileteke sînemayê, zimanê me ji me stendin! Destê xwe xistin nava devê me û em pêşî lal kirin, paşê em pirr peyivîn, lê bi zimanê xwe em lal man. Niha ew lal bûn weke birîneke ecêb e, nakewe, êşa wê nadebire. Dike ku em bi hincetên xwe, xwe fahş bikin. Fahş bûn li vir ne bi maneyeke, bi qest e. Ez bawer dikim, em sûcê xwe dizanin, em hîs dikin em gunehkar in, ji ber wê ye ev fahş bûna me.
Wê rojê hevalekî digot, “Tirkên ji bo Kurdî canê xwe feda dikin hene. Lê kesên ku bi Kurdî nanê xwe dixwin û pirr insanên xirab in hene.” Ev gotinên xwe jî bi “Tirkiya bedew” dikir. Dixwest bibêje, Kurdî ne mihim e. Bavê min, hinekî mirov li ber xwe bikeve, gava ku got, “Tirkên ku di ber Kurdî de canê xwe didin hene”, mirov lazim bû ber xwe bikeve û bibêje, de hey em ji bo xatirê Kurdên ku di ber Kurdî de canê xwe didin xwe nawestînin, xwe li rehetiya Tirkî datînin, qet nebe, ji bo van camêrên Tirk ên ku di ber Kurdî de canê xwe didin, em xwe biêşînin. Lê na, divê em xwe fahş bikin, lewma hisa sûcdariyê, gunehkariyê bi awayekî heq bi me ve zeliqî ye.
Aliyê diduyê yê argumanê ji yê yekê xirabtir e esas. Yanî weke ku kesên bi Kurdî dipeyivin hemû qenc in, yên ku bi Kurdî dipeyivin jî hemû xirab in, qebûlek divê hebe, ji bo mirov van gotinan bike. Baş e ew ên ku dixwazin Kurdan qir bikin û dixwazin Kurd bi Tirkî dipeyivin, ma ew ewqasî pîrûpaq in? Mirovên bi Tirkî dipeyivin xiyanetê nakin? Mirovên bi Tirkî dipeyivin ji dewletê re kar nakin? Mirovên bi Tirkî dipeyivin, bi Tirkî rojnameyan derdixin, bernameyên televizyonan çêdikin, ewliya ne?
Axir dîsa wê rojê (beriya bi çar rojan) malbateke ji bakurê Kurdistanê li vir bû. Du zarokên şîrîn, xwedê wan bi dê û bav mezin bike. Yek jê hîna du salî bû, yek jî 6-7 salî. Dayika wan bi wan re bi Tirkî dipeyivî. Dê û bav jî ji heman bajarî ne û li bajêr esas hîna li sûkê Kurmancî diaxaftin. Min çend caran ji bo xatirê wê şîrîna 2 salî got, bi zarokên xwe re bi Kurdî bipeyivin. Got, wê du salên din ji te çêtir bipeyivin. Xwedê bike yabo, înşela û heger bi rastî wisa bibe, ev ê bibe xêra min a herî mezin a salê. Lê gotinên wê yên piştre, ew hêviya min nehiştin. Canikê got, “Bila pêş bibin insanên baş, paşê.” Ev psîkolojiyeke çawa ye, esas nizanim. Yanî çi elaqeya Kurdî û insanên xirab bi hev re heye, min ji hev dernexist. Yanî mirovên ku zarokên xwe bi Kurdî mezin dikin, dixwazin zarokên wan xirab bin. Yan hûn jî dibêjin, “Ya muhim mirov insan be, çi ferq dike mirov Kurd e, Tirk e!” Axir xwendeyekî me jî piştî wê ji min re got, “te dît, çi bersiveke xweş da te!” Bi rastî jî welê bû, bersiveke wisa bû, heger hinê Elman û Tirk bigotana, wê ji ber nijadperestiyê bûya. Yanî dê û bav jixwe di rewşên maqûl de divê zarokên xwe weke mirovên baş mezin bikin. Lê di heman demê de ji wezîfeyên wan e ku wan hînî zimanan bikin. Tercîhên zimanan jî yên wan in. Lê têkilîdanîna di navbera zimanekî û baş û xirabiyê de fahş bûne. Xwende û nexwendeyê me di nava vê fahşîtiyê de gevizîne û hewl didin ser hisa “gunehkariya xwe bigirin”.
Li Girê Hekarî wan canik û camêran bi Kurdî gazî li hev dikir, bi Kurdî bi ser dijminên xwe de çûn û bi Kurdî lanet li wan dagirkeran barandin. Sisê ji wan şehîd bûn, de bidin ser hev wan qencên Tirkî, ev her sê qencên min nû li dîmenên wan nihêrî jî li aliyê Kurdî hene. Nexêr, ez ji ya xwe naqerim, heger ji tiralî, heger ji bêgavî, heger ji tirsan, heger bi rastî jî hûn nijadperest in li dijî qewmê xwe, ez li nav dev û rûyê we bixim, qet nebe bila rûreşiya qirbûnê xwe di we de bide der. Ma ne, hûn hemû jî ne rûreşekal in, helbet wê hinek ji we li ber xwe kevin, şerm bikin. [1]
Luqman GULDIVÊ

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 2,129 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 5
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 05-12-2022 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: زمانەوانی و ڕێزمان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 11-01-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 12-01-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 12-01-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,129 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.112 KB 11-01-2023 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.297 چرکە!