کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,185
وێنە
  123,647
پەرتووک PDF
  22,057
فایلی پەیوەندیدار
  125,231
ڤیدیۆ
  2,185
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,033
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,430
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,670
عربي - Arabic 
43,726
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,505
فارسی - Farsi 
15,617
English - English 
8,507
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,026
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,823
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
915
وێنە و پێناس 
9,458
کارە هونەرییەکان 
1,513
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,936
نەخشەکان 
268
ناوی کوردی 
2,816
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,188
شوێنەوار و کۆنینە 
739
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,041
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,644
کورتەباس 
22,100
شەهیدان 
11,889
کۆمەڵکوژی 
11,362
بەڵگەنامەکان 
8,716
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,635
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
891
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
46
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,285
PDF 
34,630
MP4 
3,826
IMG 
233,005
∑   تێکڕا 
272,746
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
The Treaty of Lausanne
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: English - English
بەهۆی کوردیپێدیاوە دەزانیت هەر ڕۆژێکی ڕۆژژمێرەکەمان چیی تیادا ڕوویداوە!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
A PUNCH AND JUDY SHOW? DETAIL FROM DERSO AND KELÈN, GUIGNOL À LAUSANNE (1923)
A PUNCH AND JUDY SHOW? DETAIL FROM DERSO AND KELÈN, GUIGNOL À LAUSANNE (1923)
At the end of World War One the victorious Allies dictated punitive peace terms to the three great empires they had defeated. In 1920, the Ottoman Empire signed the Treaty of Sèvres. The events of two short years, however, turned the tables, allowing the Turks to tear up Sèvres and negotiate a very different peace.

Contents

Historical Background

The 1923 Treaty of Lausanne was the last of the peace settlements negotiated at the end of the First World War, and the only one to endure to this day. It brokered peace between Turkey and the “Allied and Associated Powers”: Britain, France, Greece, Italy, Japan, Romania and Yugoslavia. Just a few years earlier the defeated Ottoman Empire’s two allied empires of Germany and Austro-Hungary had been presented with a dictated peace at Versailles, Saint-Germain and Trianon. Like them, so the Ottomans were loaded with war guilt, reparations, and massive losses of territory.

At the San Remo Conference held a few months before Sèvres Britain and France had shared out the former Ottoman territories in the Middle East between themselves, using the League of Nations’ mandate system as fig leaf. The Treaty of Sèvres partitioned the Empire’s Anatolian heartland. Only a small interior rump state was to remain after Greece, Italy and France had occupied their assigned regions. Refusing such terms, forces of the Turkish Nationalist Movement under Mustafa Kemal (Atatürk) expelled French forces from southeast Anatolia.

Encouraged by irredentist visions of the Megali Idea and the philhellene British Prime Minister David Lloyd George, the Hellenic Army fought its way deep into Anatolia. The Battle of Sakarya in September 1921 saw the tide turn against the invaders. Refusing to negotiate an armistice the following spring, Mustafa Kemal continued fighting. In September 1922 the Hellenic Army had departed and the great Ottoman city of Izmir was in flames. In stark contrast to other peace conferences, therefore, the “Lausanne Conference on Near East Affairs” was being negotiated while the “defeated” party still had an army in the field.

After ejecting the Hellenic Army from Izmir Mustafa Kemal’s focus turned to the British and French forces occupying the Dardanelles, which they held as part of a “Neutral Zone” created under the terms of Sèvres – a zone which included the Ottomans’ ancient capital city, Istanbul, as well as the straits linking the Black and Aegean seas. Far from presenting Turkey with a united front, inter-Allied relations had deteriorated markedly since 1918, thanks to disputes over German reparations. France unilaterally recognized Mustafa Kemal’s regime in 1921, and abandoned the British during the Chanak Crisis of September 1922, when renewed conflict between Britain and Turkey seemed hours away.

Faced with the prospect of Britain returning to the field alone, British members of parliament from the Conservative party revolted against their leaders. Though the “Neutral Zone” was held, the Crisis ended Lloyd George’s career and changed British politics permanently. The lukewarm response of Britain’s dominions to the call to arms exposed painful realities behind a facade of “Commonwealth” unity. France and Belgium’s occupation of the Ruhr in January 1923 (while the conference was underway) further compromised relations. Meanwhile the United States had apparently retreated from the obligations which many felt followed naturally from the bold internationalist vision President Woodrow Wilson had championed in Paris back in 1919.

The Conference

Negotiations at the Swiss resort town of Lausanne began in November 1922 and were divided into two phases, separated by a short hiatus (4 February-24 April 1923) that resulted when the leader of the Turkish delegation İsmet (İnönü) refused to let his British counterpart, Foreign Secretary George Nathaniel Curzon bounce him into signing a draft treaty. The final treaty was signed on 24 July 1923 and formally ratified by the Grand National Assembly in Ankara on 21 August.
For all his success as a military leader, İsmet had almost no diplomatic experience. This combined with his partial deafness and slight stature contrasted sharply with Curzon’s decades of experience as Viceroy of India and long-serving doyen of the diplomatic corps. As the Hungarian artists Emery Kelèn and Alois Derso suggested in one of their many caricatures of Lausanne, the pair seemed comically mismatched.

“It was a Greek temple against a dish of scrambled eggs”
– R. W. Child

İsmet was not the only newcomer at Lausanne, however. Japan’s defeat of Tsarist Russia in 1905 and subsequent rise led Baron Hayashi to offer his nation as a model for Turkey’s future path. Communist Russia had only just begun to seek renewed diplomatic ties with the rest of the world, but seemed eager to support Mustafa Kemal, who some saw as a Communist stooge. Though officially only present as observers, the American delegation was also conspicuous, marking the beginning of American peace-making and -keeping efforts in the Near and Middle East.
Formal negotiations were divided between three commissions. The first, for Territorial and Military Questions, considered where Turkey’s borders with Greece (in Thrace) and the new British mandate of Iraq (in oil-rich Mosul) should lie. It also sought a new convention governing transit of warships through the Straits, an international artery which the Russians and Turks proposed to close entirely to armed vessels. İsmet and his Greek counterpart Eleftherios Venizelos each demanded reparations of the other, trading statistics on refugees and regional demographics.

then there is Mosul And the Greek Patriarch What about the Greek Patriarch?
- Ernest Hemingway
They All Made Peace-What is Peace? (1923)

The second commission on “Regime of Foreigners” sought a replacement for the age-old capitulations, that web of bilateral conventions by which foreign nationals had enjoyed extraterritorial status within the Sultan’s realms, able to assert and defend their rights in special courts. The Ottomans had unilaterally abolished the capitulations in 1914. British, French and Japanese delegates felt that the legal system of Turkey had not yet developed sufficiently for foreigners to feel secure without such protections. A third commission addressed “Economic and Financial Questions”, specifically how to divide up and roll over the vast debt accrued by the old Ottoman regime.

“Turkey will be almost the only Power among our ex-enemies that has come out without loss of prestige”
– Baron Hayashi

The formal record of proceedings shows Curzon working closely with Maurice Bompard (France) and Marquis Garroni (Italy) to impress upon İsmet the need to soften his insistence on the “independence and sovereignty” of the new Turkey. Like Venizelos, İsmet was nervously aware that he needed to retain the support of a sceptical government back “home”. The pair deserve much of the credit (or blame, depending on one’s view) for the agreement on the “unmixing” of Greek and Turkish populations signed in January 1923. This forcibly displaced 1.5m people, adding to the hundreds of thousands of Balkan Muslims “unmixed” and sent eastwards by less formal means over the previous decade.
Though formally a separate bilateral agreement, the Convention Concerning the Exchange of Greek and Turkish Populations was a product of Lausanne. The same is true of the Straits Convention, which allowed free passage of warships through a partly demilitarized straits. The question of the Mosul border was left unsettled, until 1925, when the League of Nations awarded the province to Iraq.

Perceptions of Lausanne

Under the Treaty the Nationalist regime received full formal recognition, drawing a line under years in which “Angora” and “Istanbul” had been employed as shorthand, to distinguish the rival “Ottoman” government (which had signed Sèvres) and the “Nationalist” government. Turkey received no recompense for war damages, but nor did she have to pay any reparations herself. Her share of the Ottoman debt was dramatically reduced and attempts by the “Allied and Associated Powers” to secure an “Armenian home” within Turkey were abandoned. It is not surprising that, until quite recently, the treaty was widely celebrated within Turkey as their nation’s “birth certificate”.
For the Armenians, Kurds, Arabs and other communities who had invested so much in Wilsonian rhetoric of “self-determination” it was something very different; Ara Toranian has said of the treaty that it was “the crime of the century that came after the crime of the century, only excepting the Shoah”. The scope of the “unmixing” ordained by Lausanne (as well as its perceived “success”) made it a point of reference in post-WW2 peace settlements, as well as the partition of India. Over the past two decades this normalisation of “unmixing” as a peace-making tool has been radically reinterpreted, and is now viewed by many scholars as “ethnic cleansing”.

“In this difficult enterprise of shaping a new order of society, they may or may not be successful, but they will not submit to be cramped into any ready-made Western mould”
A. J. Toynbee

Although the Nationalist regime had dethroned the Sultan and would abolish the caliphate in 1924, many non-Turkish Muslims nonetheless took a strong interest in the proceedings at Lausanne, and drew vicarious strength from it. Exactly how they identified, and how far, remains open for debate. For British and American observers at the time, however, Lausanne represented a victory for “Young Islam”, or simply “the East”. It was the moment when those the “white man” had for centuries seen as second-class stood up. What “self” was seeking “self-determination”, whether as a “civilisation”, a community of belief, a race or a nation, was far from clear.

To follow the negotiations at Lausanne as they unfolded a century ago, follow our Lausanne Diary on Twitter. Historic photos and cartoons as well as extracts from speeches and letters give you the inside track on events, day-by-day, allowing you to experience the richness of the conference in “real time”.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (English) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
ئەم بابەتە 2,493 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | English | thelausanneproject.com
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 24
زمانی بابەت: English
پۆلێنی ناوەڕۆک: مێژوو
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: ئینگلیزی
وڵات - هەرێم: سویسرا
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 19-04-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 24-04-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 23-04-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,493 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.1111 KB 19-04-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.234 چرکە!