کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,391
وێنە
  123,762
پەرتووک PDF
  22,067
فایلی پەیوەندیدار
  125,418
ڤیدیۆ
  2,192
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,939
شوێنەکان 
17,028
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
945
وێنە و پێناس 
9,461
کارە هونەرییەکان 
1,522
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,943
نەخشەکان 
277
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
747
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,045
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,658
کورتەباس 
22,137
شەهیدان 
11,890
کۆمەڵکوژی 
11,364
بەڵگەنامەکان 
8,719
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
902
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
54
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   تێکڕا 
273,051
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
طموح دولة كردستان المستقلة في خريطة الطريق لعبدالله أوجلان
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
کوردیپێدیا و هاوکارانی، هەردەم یارمەتیدەردەبن بۆ خوێندکارانی زانکۆ و خوێندنی باڵا بۆ بەدەستخستنی سەرچاوەی پێویست!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
خريطة الطريق
خريطة الطريق
=KTML_Bold=طموح دولة كردستان المستقلة في خريطة الطريق لعبدالله أوجلان=KTML_End=
د. محمود زايد

في عام 2009م كتب عبد الله أوجَلان كتابًا “باللغة التركية“ موجّه للحكومة التركية حول رؤيته الجديدة لمستقبل القضية الكردية في شمال كردستان (الجزء الواقع ضمن الحدود السياسية لتركيا حاليًّا). وقامت السيدة “زاخو شيار” بترجمة الكتاب إلى اللغة العربية تحت عنوان: “خريطة الطريق .. قضايا الدمقرطة في تركيا .. نماذج الحل في كردستان“. وطبعته مطبعة آزادي في عام 2012م. وأهدته لي طالبة الماجستير الكردية أ. ديرادان نور الدين، فأقدم خالص شكري وتقديري لها.
وفي هذا الكتاب، وضع أوجلان خريطة جديدة لحل القضية الكردية في تركيا من خلال عدة أُطر اصطلاحية، ونظرية، ومبدأية، ودستورية؛ مجسدًا بعض الحلول المقترحة، وواضعًا لها المخططات العملية الممكن تنفيذها على مدى مراحل متعاقبة تؤدي في النهاية إلى وضع تصور جديد للقضية الكردية في ظل الحدود السياسية لتركيا.
فمن الناحية الاصطلاحية، يرى أوجلان ضرورة اعتراف النظام التركي بمصطلح “كردستان“، مثلما سبق وأنْ اعترفت حكومة العدالة والتنمية مؤخرًا بمصطلح “الكرد“، الذي كانت تنكره الحكومات التركية منذ تأسيس الجمهورية التركية وحتى نهاية القرن العشرين تقريبا. كما يرى أوجلان وجوب تحول تركيا من دولة قومية جمهورية إلى “جمهورية وطن مشترك“، يضم بين حدوده عدة أجناس متباينة في الأصل واللغة والعادات والتقاليد، كالترك، والكرد، والأرمن وغيرهم، في شكل أطلق عليه أوجلان: “الأمة المشتركة“. ومعنى ذلك ألا وجود لما يسمى ب “الدولة القومية“؛ لأن الدولة القومية لا تعترف بين أركانها إلا بوحدة القوم واللغة والتاريخ المشترك. ومن ثم يقول أوجلان: «بالمقدور حل القضية الكردية داخل الجمهورية، لكن لا يمكن حلها بتاتًا داخل الدولة القومية التي تعني إنكار الجمهورية». أي لابد من تغيير جوهر تركيا من دولة قومية إلى وطن مشترك تطبق فيه نظرية “الأمة الديموقراطية“، التي يكون فيها الفرد هو الأساس قبل الدولة. وبهذا التصور يتنازل أوجلان عن طموح “دولة كردستان المستقلة” كما هو واضح.
أما عن المبادئ التي يرى أوجلان أن الديمقراطية الحقيقية لا تتحق إلا بها، فقد لخصها في عدة مفاهيم، مثل: 1- الأمة الديمقراطية، لا أمة الدولة. 2- الوطن المشترك الذي يتألف من مواطنين متعددي اللغات والقوميات والأديان، لا الوطن الذي تنتسب إليه إثنية ذات لغة واحدة ودين واحد…إلخ. 3- الجمهورية الديمقراطية، لا الدولة القومية. 4- الدستور الديمقراطي المسنون بتوافق مجتمعي، حيث اعتبر أوجلان الدستور الديمقراطي بمثابة الصمغِ الذي يجعل المجتمع والدولة جنبًا إلى جنب. 5- الحل الديمقراطي الذي ينشط في بنية المجتمع بدلًا من الانكباب على إجراء التغييرات الشكلية في بنية الدولة. ويرى أوجلان أن ذلك يحقق الرفاه والسعادة الاجتماعية عوضًا عن سعادة الدولة، وهذا يُنقذ المجتمع من إرغامات الحل السلطوي الدولتي على حد تعبيره. 6- وحدة الحقوق والحريات الفردية والجماعية، كلٌ على السواء. ويعتبر أوجلان الحقوق والحريات قيمٌ لا يمكن عيشها إلا بوجود الفرد والمجتمع معًا، وبتشاطرهما إياه. 7– الحرية الإيديولوجية والاستقلال الإيديولوجي. 8– وعيّ الحاضر من خلال القضايا التاريخية ذات الصلة؛ لأن أوجلان يرى أن المجريات الحاصلة في التاريخ هي الظروف الأساسية التي تحدد الحاضر. والحاضر عبارة عن حالة يُقدم التاريخ فيها ذاته بكل مشاكله وفرص حلها. والفارق الوحيد بينهما أنه لا يمكن التدخل في الماضي في حين أنه من المقدور التدخل في الحاضر بتغييره أو بتسريع عجلته. والمستبدون في هذه الحالة يذكر أوجلان أنهم يقومون بالقضاء على الذاكرة الاجتماعية بكل حقائقها أو تزويرها، ثم تقديم الحاضر وكأنه بلا نهاية، أو على أنه نهاية التاريخ، ولا تغيير بعده. 9- مبدأ الأخلاق والضمير، فبهما يُحمى المجتمع من جبروت وسلطة القوة المجردة. 10- مبدأ الدفاع الذاتي في الديمقراطيات؛ لتحقيق فرصٍ متساوية للفرد في الحياة، مؤمِّنًا شروط الحياة الثلاث: (التوالد والمأمن والمأكل)، حيث لا استغناء عنها من أجل المجتمع البشري.
وفي ظل هذه المبادئ التي طرحها أوجلان التي اعتبرها الأسس الأولية لحل القضية الكردية، رأى ضرورة التخلص مما أوجدته الحداثة الرأسمالية التي أوجدها المحتل والمستعمر الغربي تحقيقًا لمصالحه الخاصة، التي رأت أن هيمنتها تمثلت في الإبادة القومية والتجهيل والشرزمة. وفي المقابل، فإن للقضية الكردية حسب المحيط الحدودي التي تقع في إطاره الحل الذي يراه مجتمعه، بين الفيدرالية الداخلية مثلما في جنوب كردستان، أو ضمن الأمة الديمقراطية فيما يؤمل في شمال كردستان في شكليها الفيدرالي أو الكونفيدرالي. وحدد أوجلان الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والأمنية والدبلوماسية لهذا الحل، ونِسبِ كلٍ فيها.
ولم يترك أوجلان حلوله المقترحة مجردة في إطارها التنظيري فقط، وإنما وضع لها من وجهة نظره مخططًا عمليًا لتطبيقه على أرض الواقع، فهو يؤمن بأن كل نموذج حلٍ مطروح بشأن القضايا الاجتماعية لن يتعدى كونه رياضة ذهنية ما لم يُعبر عن قيمة ميدانية. وأن قيمة التحليلات الناجحة لن تتحدد إلا في الممارسة العملية. وقد حصر أوجلان المخططات العملية في ثلاثة أمور: الأول: مخطط حل التخلي عن الإنكار والإبادة التقليدي. وأشار أوجلان إلى أن كل الكرد – ما عدا من أسماهم بالمتواطئين – قد أسهموا في ذلك، واعتبر أن PKK هو في منزلة الرائد والطليعي في مقاومة الإنكار والإبادة، بما يمتلكه من طاقة وآفاق تخوله تطبيق مخططاته بمنوال شامل، وأن PKK هي القادرة على الانتقال من مخطططات الدفاع السلبي إلى مخططات الدفاع الفعال.
الثاني: مخطط الحل الفيدرالي القومويّ، حيث يرى أوجلان ضرورة تطبيقه في كل أجزء كردستان المنقسمة، مثلما تم في إقليم كردستان العراق. وطالب أوجلان كل الأطراف الكردية ضرورة التعاون في ذلك، لكسر الهيمنة الإقليمية والغربية التي تريد أن تحصر الأمر في كردستان مصغرة في إقليم كردستان العراق، أما بقية الأجزاء فتذوب وتنصهر في القوميات والدول الأخرى. وذلك لن يكون إلا بالقضاء على سياسة “فرق تسد” التي زرعها المحتل بين الكرد، ودعم ال PKK في سياسته ونضاله العسكري.
الثالث: مخطط الحل الديمقراطي. وتطبيقه في حال عدم التمكن من المخططين السابقين. ولأن المستجدات العصرية تسير في منحى الدمقرطة فإن ذلك يضاعف من فرصة قابلية تطبيق الحل الديمقراطي لأول مرة على الرغم من كل السياسات المضادة من قبل الجبهات الشوفينية.
وحدد أوجلان ثلاث مراحل لتحقيق مخطط الحل الديمقراطي. المرحلة الأولى بأن تعلن PKK استتباب أجواء السلم وعدم الاشتباك بنحو دائم دون الانجرار نحو الألاعيب والاستفزازات، مع مواظبتها على إعداد الراي العام. المرحلة الثانية: تشكيل لجنة الوفاق وتقصي الحقائق بمبادرة من الحكومة التركية وبمصادقة البرلمان، بحيث تساعد على تذليل العوائق الحقوقية من خلال مقترحاتها، وتشكيل مؤسسة عفو، وإطلاق سراح كل المعتقلين من PKK. وفي حال تذليل كل العقبات يقوم PKK بسحب القوات خارج الحدود التركية بمراقبة دولية ومعها ما أسماه أوجلان: الإدارة الفيدرالية الكردية في العراق. المرحلة الثالثة: عودة كل المهجرين والمنفيين والمطاردين والمعتقلين الكرد، خاصة من مسؤولي ال PKK (بما فيهم أوجلان) دونما مسائلة مع وضع أسس للأنشطة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية والديمقراطية والعلنية من جميع النواحي.
وقد خصّ أوجلان وضعه عن غيره من القادة الكرد في تركيا بعدة أمور، منها أن إطلاق سراحه يكون تأسيسًا على مرافعة له سيتقدم بها إلى لجنة الوفاق وتقصي الحقائق، وأنه يجب تأمين الأجواء لقيامه بمهامه الوظيفية في التجهيز للحل الديمقراطي بضمانات دولية كبرى، وكذلك تأمين الدعم والمساندة اللازمة من أجل تغطية كافة احتياجاته المعيشية، بما فيها الإقامة والمسكن.
هذه كانت نظرة عامة حول رؤية أوجلان لحل القضية الكردية في تركيا، أردت عرضها حسب قراءتي وفهمي لها. ولا شك أن كتابه (خريطة الطريق) قد اشتمل على عدد من النقاط والموضوعات الفرعية التي تؤصل أو تخدم فكرته من الناحية التأريخية والفلسفية، مثل: قضية نشوء الديمقراطية في تركيا وتطورها، وعواملها الجزئية والكلية. وأصول العلاقات الكردية التركية، وموضوع سباق الجمهورية مع الدولة القومية التركية المتزمتة المتطرفة ذات البنية السلطوية المهيمنة المضادة للديمقراطية، واعتبر أوجلان أن صراع PKK مع الدولة القومية التركية وليس مع جمهورية تركيا.
لكن المهم ما ذكره أوجلان في نهايات كتابه أنه كتب مقترحاته، وأن الكرة الآن في ملعب الحكومة والبرلمان التركي، وأنه مستعد لمناقشة طروحاته ومقترحاته، وأنه متقبل لتعديل ما طرحه إذا ما قدم الآخرون ما يقتنع به. أما في حال تقاعس الحكومة التركية فإن هذا سيؤدي إلى تصاعد المقاومة الكردية الشاملة لصون وجود الكرد وجعلهم أحرارًا، ولم يعتبر أوجلان ذلك تهديدًا، وإنما عملية اضطرارية أمام انسداد الحلول الديمقراطية السلمية.
وفي نهاية هذه القراءة المطولة لكتاب خريطة الطريق، أستطيع أن أقول أن أوجلان تخلى عن طموح دولة كردستان المستقلة، ورضي بنموذج فيدرالي ضمن جمهورية وطن مشترك يحكمه دستور ديمقراطي توافقي بين الجميع.
وأخيرًا، أؤكد ما ذكرته سابقا، أن ما كتبتُه هي قراءة سريعة للكتاب. ولا شك أن لي كثيرا من الملاحظات والانتقادات لبعض ما طرحه أوجلان، لكني أريد أن أترك القارئ تجاهه؛ فهو بذاته قادر على التحليل والتفسير، خاصة من لديه جانب معرفة بمضمون أبعاد القضية الكردية في أجزائها الأربع.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 2,394 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://www.medaratkurd.com/ - 17-08-2023
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 21
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 28-01-2014 (11 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: دۆزی کورد
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 17-08-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 19-08-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,394 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.906 چرکە!