Bibliothek Bibliothek
Suchen

Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen


Suchoptionen





Erweiterte Suche      Tastatur


Suchen
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung der Artikel
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Rückmeldung
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Instrumente (Hilfsmittel)
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
Sprachen
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mein Konto
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
Suchen Registrierung der Artikel Instrumente (Hilfsmittel) Sprachen Mein Konto
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Rückmeldung
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Über
 Zufälliger Artikel!
 Nutzungsbedingungen
 Kurdipedi Archivare
 Ihre Rückmeldung
 Benutzer Sammlungen
 Chronologie der Ereignisse
 Aktivitäten - Kurdipedia
 Hilfe
Neue Artikel
Bibliothek
Völkerrechtliche Implikationen der türkischen Militäroffensive „Claw-Lock“ gegen kurdische PKK-Stellungen im Nordirak
25-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Türkische innenpolitik Abschied vom kemalismus?
24-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Iran: Informationen zu den Parteien PDKI, KDP-I, Komala PIK, Komala KTP, Komalah-CPI, Komala-CP
24-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Paradigmenwechsel in der türkischen Regierungspolitik?
24-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Zum Scheitern verurteilt Der Ilisu-Staudamm im Südosten der Türkei
23-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Kampf um Kobanê
22-09-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Afrin
22-09-2024
هەژار کامەلا
Biografie
Sadiq Othman Mho
19-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Zwischen Integration und Sezession Kurdischer Nationalismus in der Türkei im 20. Jahrhundert
19-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Manipulierte Wahlen und ungebrochener Widerstand
19-09-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel
  537,591
Bilder
  109,811
PDF-Buch
  20,254
verwandte Ordner
  103,964
Video
  1,535
Sprache
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Gruppe
Deutsch
Artikel 
919
Bibliothek 
345
Biografie 
259
Plätze 
103
Dokumente 
33
Märtyrer 
17
Veröffentlichungen 
6
Archäologische Stätten 
1
Parteien und Verbände 
1
Video 
1
Die Frauenfrage 
1
Repositorium
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   Alles zusammen  
235,241
Suche nach Inhalten
Artikel
Aysel Tuğluk soll zwangsvor...
Bibliothek
SOZIALE ÖKOLOGI
Bibliothek
Das Kurdenproblem Von 1978 ...
Bibliothek
Die Eziden und das Ezidentum
Bibliothek
Der demokratische Konfödera...
YEKEM KOVARÊN KURDÎ DI DEMA OSMANIYAN DE
Suchen Sie mit einer prägnanten Schreibweise in unserer Suchmaschine, Sie werden bestimmt gute Ergebnisse erhalten!
Gruppe: Artikel | Artikel Sprache: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Teilen Sie
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Rangliste Artikel
Ausgezeichnet
Sehr gut
Durchschnitt
Nicht schlecht
Schlecht
Zu meinen Favoriten hinzufügen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
Geschichte des Items
Metadata
RSS
Suche im Google nach Bildern im Zusammenhang mit dem gewählten Artikel!
Googeln Sie das ausgewählte Thema.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

YEKEM KOVARÊN KURDÎ DI DEMA OSMANIYAN DE

YEKEM KOVARÊN KURDÎ DI DEMA OSMANIYAN DE
Kovara Rojî #Kurd# (1913)
Bi hewldanên cemiyeta talebe ya Kurdan ya Hêvî kovara bi awayê perîyodîk dihat derxistin di şeşê hezîrana 1913’an de li Stenbolê dest bi weşanê kiriye. Çar hejmar hatine weşandin. Mehane dihate derxistin. Ji 33 rûpelan pêk dihat. Cihê rêveberiya rojî kurdî daîreya ku komeleya hêvî lêbûye. Cihê belavkirinê jî navenda heman komelê hatiye bikaranîn.
Xwediyê kovarê û berpirsê giştî Ebdulkerîmê Silêmaniye. Kovar bi giranî bi zaravayên Kurdî,
Tirkî, Soranî hatiye weşandin. Ebdulkerîm li dibistana Herbiyê xwendiye, piştre bûye keyayê topan.
Di hejmara yekem ya kovarê de armanca kovara Rojî Kurd wiha tê eşkerekirin:
“Bêguman em bi armanca layiqbûna dema niha û xwegîhandina pêş ji hêrsên siyasî dûr, rêyêkeke serbixwe ya zanistî digirin (pîşe). Wekî din ne tiştek e. Vaye îro ciwanên Kurdan li beramberî Kurdan û alemê di bin vî barî de ne. Ciwanên Kurd ji bo vê erka xwe bi cih bînin û wê şemaqa heqaretê ji her alî de li Kurdan hatiye dayîn, bi zanist û ronakbîrî nepejirînin sond xwarine. Niha em tenê dikarin bibêjin eyna kesî karê wî ye, li axaftinê nayê temaşekirin”.
Dema li navoraka nivîsên kovarê were nêrîn, wê bê dîtin ku pir zêde girîngî ji dîrok û zimanê Kurdî re hatiye dayîn. Di qaba hejmara yekê de wêneyê Selahedîn Eyûbî cih girtiye. Di rûpela yekê ya kovarê de bi îmzaya Rojî Kurd armanca kovarê tê eşkere kirin.
Abdulah Cevdet di nivîsa xwe ya xîtabê de wiha dibêje: “Di cîhanê de wêrekiyek pir mezin tineye ku bi wêrekî mezin û bi jidilbûnê nehatibe avakirin. Ez vê prensîbê bi tundî pêşkêşî ciwanên Kurd dikim. Em di dewra derketina pêş ya miliyetan û avakirina wan de ne.” û bangî ciwanên kurd dike.
Cevdet di nivîsa xwe de wiha dewam dike: “Kesê ne xwedî şexsiyet, ti hêjayê wî/wê ya civakî jî tineye, bi qasî vê mîletekî ne xwedî şexstiyeta xwe jî ‘esama wî nayê xwendin’. Ji derveyî wêneyê heywanê dixwe zêdetir nabe ti tiştekî.”
Necmedînê Kerkukî di nivîsa xwe ya ‘Kurd Talabe Cemiyeti ve Kurdlerin Makam-i Hilafete Hizmetleri’ cemiyeta telebe ya Kurd û xizmetên Kurdan ya xîlafeta meqemê Kurdan de hewldanên têkîliyên kurd û osmaniyan, keda Îdrîsî Bitlîsî û xizmeta Kurdan dike. Bi vê nivîsa xwe girêdana xwe ji xîlafetê re dide nîşandan.
Bi mohra H…, nivîsa ‘Derda Deva’ girîngî û hewldanên kovara Rojî Kurd dide vegotin. Bi lêkolîn û israrên mezin bi encam bûye ku H… ne rêveber û nivîsêrê kovarê ye. Ev ji naveroka nivîsê tê fêmkirin. Haputlu H. B. di nivîsa xwe ya ‘Garpla Şark Milliyet Cereyanlari’ bandoriyên şerq û xerbê yên milî de di navbera Ewrûpa û Îslamê de, cudabûna heye bi îhtîlal, pevçûnên di navbera mezhebên xirîstiyanan de derketiye, datîne holê. Di encama van pevçûn û îhtîlalan de li Ewrûpayê sefalet û tengaviyên mezin hatine jiyîn.
Necmedînê Kerkukî di nivîsa xwe ya ‘Ahval-i İctimayemiz’ de rewşa Kurdan ya civakî vedike. Dibêje: “Derfet û zanînên pir mezin û bi gorkem ewqasî mezin hatine bexişandin ku ev derfet dikarin hemû wehşet û tarîbûna di nava xwe de rabigirin û bixin bin venêrîna xwe. Bi vê şêweyê dikarin mirovahiyê ji dîtinên mezin re bidin amadekirin.” û li ser derfetên medenîbûna Kurdan radiweste.
Mithat di nivîsa xwe ya ‘Hükümetin Genel Kuvvetleri’ (hêzên hukûmetê yên giştî) de pêwîstiya cudabûn û wekheviyê tîne ziman. Nêrînên derbarê van mijaran de yên cudabûnê vediguhezîne.
Wekî din di vê hejmarê de Mesûdê Silêmanî behsa hêsaniya tîpên Kurdî û xwendina wan kiriye. Beramberî vê di kovarê de ji helbest û çîrokan re jî cih hatiye veqetandin.
Di qaba hejmara duyem de wêneyê Şah Abdulkerim Hanê Zend hatiye bicihkirin. Doxanê Bulgar xîtabî rewşenbîrên ciwan yên Kurd dike û xwedîderketina erk û berpirsiyariyan bibîr tîne.
Babanzade İsmail Heqî di nivîsa xwe ya Kurd û muslumanî de behsa girîngiya Îslamê di berfirehbûna Kurdan dike.
Dr. Abdulah Cevdet di nivîsa xwe ya rêya İtihat de (Birlik Yolu) de bûyereke ku di serê wî re derbas bûye, vedibêje. Behsa serdana hevalê xwe dike û di wê kêliya serdanê de çawa çavên hevalê wî li rojnameya kurdî dikeve û bertek nîşan dide, nivîsiye.
M. Salip Bedirxan di nivîsa ‘Hülya Gerçek Oldu’ (xeyal bûn rastî) de behsa weşana Cemiyeta Hêvî Rojî Kurd dike. Di heman demê de bi wê şêweyê Harputlu H. B. jî girîngiya Cemiyeta Hêvî vedibêje. Fêrbûna alfabeya Kurdî û hêsanbûna xwendinê di vê hejmarê de hatiye bicihkirin.
Di hejmara yekem de wêneyê Selahedînê Eyûbî tê cihkirin û zanînên berfireh derbarê wî de dide. Weke hejmara yekê di vê hejmarê de jî cih ji helbest û çîrokan re zêdetir hatiye veqetandin. Nameyên xwendevanan hatine weşandin.
Di qaba hejmara sêyem de wêneyê Huseyn Kenan Paşa tê weşandin. Babanzade İsmail Heqî wiha eşkere kiriye: “Qewmê Kurd di nava tarîtî û nezaniyê de maye, divê bigihîje wê rêya ronahiyê. Ji bo vê gihandinê divê xwe bigihîne erkên xwe yên beşerî pîroz û di nava qewmê cîhanê de cihê xwe yê pîroz bigire. Ji bo vê dibe ku di nava rêyên zuha, hişk, xeter, bi tehlûke, kendalên bilind, kevir û xefkan re derbas bibe. Ev rêyên bilindbûn û çûyînê yên zor in. Divê ev bi ronahiyeke pir mezin werin ronahîkirin.” Bi van gotinên xwe şert û mercên bilindbûna Kurdan eşkere kiriye.
Salih Bedirxan di nivîsa xwe ya ‘berî şûr pênûs’ de behsa girîngiya perwerde û hîndekariyê dike. Di hejmara duyem de jiyana selahedînê Eyûbî hatiye vegotin. Bi mohra M. nivîsa hatiye nivîsîn berfirehî behsa jiyana Selahedînê Eyûbî kiriye. Wekî din ji malbata Bedirxanan, Bedirxan Hisên Paşa hatiye danasîn.
Bi mohra X. derdên me û nîfaqên mê nîfaqî weke derdê kurdan yê demdirêj tê nivîsîn. Hatiye gotin ku tişta ku bi sedsalan weke nexweşiyekê Kurd di hundir de keritandiye, ew ji hêza manewî dûr xistiye, ew ji mezinbûnê ewqasî dûr xistiye, ev nîfaqa di nava wan de ye. Di vê hejmarê de girîngiya zimanê Kurdî, û bi Kurdî helbest û çîrok zêdetir hatine nivîsîn.
Di qaba hejmara 4’an de wêneyê bajarê Erziromê hatiye weşandin. Lutfi Fikri di nivîsa ‘Kurt Milliyeti’ (miliyeta Kurd) de dibêje: “Mîletê Kurd piştî irqên din û bi rêzê piştî memleketên din weke mîletên Ereb, Arnawut, wan hebûna xwe daye hîskirn. Sedema vê dereng hîskirinê ji ber di nava Anatoliyê de cihên bê rê, bê derfet de mane. Bi vê dikare were îzah kirin.” Fîkrî, rewşa Kurdan bi vî awayî ravekiriye.
Ebu Rewşen di nivîsa xwe ya ‘Du Sîmayên ji Lênûsa Lehengiyê’ de behsa Muheremê Kurd yê Xarpûtî û Behlûlê kurd yê Eleşgîrî kiriye. M. Bedirxan gotiye: “Di Kurdan de kevneşopiya herî girîng rêzdariya ji mezinan re ye. Dikarim îda bikim ku di nava me de heya niha ev kevneşopî bi rêgezî tê berdewamkirin. Ti ciwanên vê pêk neynin tine ye. Di cihên pêwîst de nîşandana şahid û delîlan hêsan e.” Bi vê gotina xwe behsa taybetmendiyên ciwanên Kurd di wê demê de kiriye.
Di kovarê de pir caran li ser mijara ciwanan hatiye sekinandin. Beramberî vê cara yekem di hejmara 4’an de li ser rewşa jinên Kurd em rasî nivîsan tên. Di van nivîsan de cihê jinên Kurd di nava civakê de û pirsgirêk hatine nîqaşkirin. Di rûpela dawiyê de cih ji helbest û çîrokan re hatiye veqetandin.
Gelek nivîskarên Rojî Kurd ji ber nivîsên xwe hatine girtin. Weke mînak Muhabîrê kovarê Salih Bedirxan ji ber dariştina di vê kovarê de hatiye girtin û ev agahî di rojnameyên Ermenî û Tirkan de hatine dayîn.
Dîroka weşana hejmara yekem ya kovara Rojî Kurdî 6’ê Hezîrana 1913’an e. Di vê kovarê de nivîsên Kurdî, Tirkî hetine weşandin. Hindek helbestên hunermend Ehmede Xanî, Nalî, Şêx Rizay Telebanî yên Kurdî hatine weşandin. Beramberî helbestên Nalî û Şêx Rizay Telebanî hindek helbestên Tirkî jî hatine nivîsîn. Weke mînak di ‘Lûgât-i Nacî’ de peyva “nâgehânî” di Rojî Kurdî de û di rojnamyên cuda de hatiye weşandin. Cardin nivîseke Abdulah Cevdet di sala 1913’an de di Rojî Kurdî de hatiye weşandin, di rojnama Ermenîyan ya ‘Jamanak’ de hatiye weşandin.
Hindek nivîskaran hejmara çarem ya Rojî Kurd nedîtine, heta tê îdeakirin ku piştî hejmara sêyem navê Hetawî Kurd girtiye. Lê hindek lêkolînvan eşkere kirine ku hejmara çarem qet derneketiye. Lê Rojî Kurdî çar hejmar Hetawî Kurd 10 hejmar hatiye weşandin.
A.Meretowar, C.Amedi, S.Azad Aslan, di çar jimarên vê kovarê de nivîsên Kurdî û Tirkî wergerandine û nivîsên Osmanî li dawiya pirtûkan nivîsandine. Di sala 2002’an de li çapxaneya War hatiye weşandin. Di arşîvên wan de hatiye nîşandan ku çar jimar derketiye.
Ji ber ji aliyê hukûmetê ve bi zirar hatiye dîtin, rêveberên kovarê navber dayne weşana kovarê. Bi vê şêweyê piştî çar weşanan navê xwe weke Hetawî Kurd daye guhertin.

#Kovara Yekbûn# (1913)
Li gor çavkaniyan kovara Yekbûn ji aliyê Cemiyeta Hêvî ve li Stenbolê bi Kurdî, Tirkî çend hejmar hatiye weşandin.
Dr. Kemal Mezber Ehmed di vê mijarê de van nirxandinan dike: “Xwendevanên Kurd yên li Stenbolê komeleya Hêvî saz kirin. Di sala 1913’an de beramberî weşana Rojî Kurd kovara Yekbûn jî hate weşandin. Dayika Celadet Bedîrxan birêz Rewşen Bedîrxan gelek dariştinên ji Kurdî ji bo Rojî Kurd û Yekbûnê de were weşandin û bi taybet yên bavê xwe Salih Bedîrxan dan.” Yekbûn di hejmara xwe ya duyem de ji bo Kurdan dibêje (19 Elûl 1329/1913) “Ruxmî em ji gelên din ne kêmbûn, me hêz û îqtîdara xwe nedaye raberkirin. Ji ber ku em cahîl bûn, xwendin û nivîsandina me tinebû.” Ji ber vê rastiyê bangî gelek aliyan dike. Bi hemû hêza xwe herkes hewl dide asta xwendinû nivîsandinê divê herî kêm bigihîje ji sedî 40-50 yî. Ji bo vê bang kirine ku divê herkes dev ji jiyana hêsan berde û vegere çiyayên bilind yên şerqê. Rehberî û mamostetiya welatê xwe bikin.
Armanca rojnamê ewe ku di alema Osmaniyan de danasîna Kurdan û qedr û qiymetên wan mezinkirin e.
Di heman hejmarê de bi mohra Muncî Kurdî xîtaba ji bo ciwanan jî heye. Nivîskar di pirtûka xwe de dibêje: “Ji bo Kurdên ku radeya xwendin û nivîsandina wan kêm e, alfabeyek hêsan çêdike. Divê ciwan nekevin pey hêrsa siyasetê.” Şîretên weke “Divê ciwan di nava xizmeta bi şeref û mezin de bin” dike.
Li gor Musa Anter di hejimara Yekbûnê ya duyem û sêyem de ev mohr jî hene. F. N., M.H., M.S. Azizî, M. Salih Bedirxan.
Ji navên li jor F. N. Navê kin yê Fikri Necdet bibîr tîne. Cardin navê M. H. jî Modanî Halil yani Halil Hayali ye.
Ji ber Xelîl Xeyalî yê navê qîza wî Naciye di kovara Hetawî Kurd ya jimara 10’an de mohra bavê Naco M.X bikaraniye. Heman nivîskar di Rojî Kurd de Modanî X. bikaraniye.
Mohrên Muncîl-î Kurdi, M.S. Azizî, Ebûl Rewşen û M.Salih Bedirxan jî ayidê M. Salih Bedirxan e. Bi vê wesîlê nivîs û navên ku Musa Anter weke Ebu Rûşen xwendiye, di rastiya xwe de Ebû Rewşen e. dikare were gotin ku, di herdû hejmarên Rewşenê de bi vî navî tê zanîn ku ev nivîs hatine nivîsîn.
Dr. Nacî Kûtlay û Îsmaîl Goldaş gotine ku, pir caran rastî nivîsên Celadet Bedîrxan hatine. Lê dibêjin ku Celadet Bedîrxan ti carî ji Yekbûnê re nivîs nenivîsiye.
M. Salih Bedirxan di hejmara yekem de ji bo mîsyona kovara Yekbûnê vê dibêje: “Kurdên ku jiyana bilind bi dest xistine, berî niha ev mezinbûna xwe di Hêvî, Rojî Kurdî de bi ostahî bikaranîne. Niha jî ji bo gihîştina jiyana bi şeref û bi coş, xeyala ronahiyê di avakirina kovara Yekbûnê de derdixin. Bi vê wêrekiyê re Yekbûnê diweşînin. Ev xeyala hesreta jiyanê, bi xizmet û fedakarî hêvî û wêrekiya mezin di dilan de ava dike. Yekbûn hêza xwe ji Kurdan digire. Sermiyana wê tenê şanazî û pesnayî ye.
Dîroka weşana yekbûnê 9’ê Êlûna 1913’an e.

#Kovara Hetawî Kurd# (1913)
Di rêveberiya Hemzeyê Mukusî de 5’ê Cotmeha 1913’an de dest bi weşana xwe kiriye. Hetaw tê wateya rojê (guneş). Yanî di wata cismê ronahî û germahiyê dide de ye.
Di kovarê de mijarên li gor pêwîstiya civakî û çandî hatine destgirtin û nêrîn hatine dayîn. Doktor Abdulah Cevdet û Mevlanazade Rifat di kovarê de nivîs nivîsandine.
Heya sala 1914’an îlana seferberiyê, Hetawî Kurd weşana xwe didomîne. Bi îlana herbê re rewşenbîr û xebatkarên Heviya ciwanên Kurd girtine leşkeriyê, lewma ji neçarî navbera weşanê tê dayîn. Hetawî Kurd di aliyê pêşketina zanista gelê Kurd çandî, zanistî, dîrokî de sûdên mezin daye. Weşanên Hêvî yên Hetawî kurd, Roja Nû ji bo Cemiyetê bûne hêviyên bibandor.
Hetawî Kurd li Stenbolê deh hejmar derxistiye. Li ser her sê hejmarên destpêkê de têgotin ku mehê carekê tê derxistin. Her hejmarek 32 rûpel e. Piştre bûye 16 rûpel û 15 roja carê hatiye weşandin.
Cihê çapxane û rêveberiya vê kovarê li ser cada Fewziye ya Şehzadebaşi avaniya cemiyeta talebe-î Hêvî ye. Cihê belavkirinê jî cihê rêveberiyê û pirtûkxaneya Şefeq e.
Di hejmara 10’an de armanca kovarê wek xizmeta kurdan hatiye nîşandan.
Di qabên hersê hejmarên Hetawî Kurd de, bi rêzê wêneyên ji Begê Babanan, wêneyê Ebdulrehman Paşa, malbateke Kurdên şamê û wêneyê Îsmaîl Heqî Begê Babanzade heye. Di hejmara 10’an de wêneyê Şêx Mihemed Nesredîn heye. Di vê hejmarê de cardin wêneyê Mihemed axayê eşîra Terkan ya herêma Sîwerekê heye.
Di Hetawî Kurd de behsa dayîna perê abonmanan jî tê bibîranîn. Bi vê hişyariyê tê famkirin ku kovar bi sîstema abone dihate belavkirin. Di hindek nameyên ku di Hetawî Kurd de hatine weşandin de zanînên ronak jî dihatin dayîn. Di bin navê nameyên ji Kurdîstanê re di her hejmarê de bajar an jî herêm hatine danasîn. Di hersê hejmêrên destpêkê de Meletî, Firad, Xerpût-Mezre hatine danasîn. Di hejmara 10’an de ji endamê eşîra Terkan nameya Cindo, agahiyên derbarê herêma Sîwerekê digire nava xwe.
Weşana vê kovarê heya seferberiya 1914’an di nava xebata Cemiyeta Hêvî de hatiye weşandin.

Kovara Bangî Kurd (1914)
Hejmara yekem ji aliyê Cemaledîn Baban ve hatiye derxistin. Di dîroka 12’ê Rebî ul evela 1332 (8’ê Sibata 1914’an) bi zimanê Kurdî û Tirkî derketiye. Li çapxana Bexda El-Edeb hatiye weşandin. Ji ber destpêkirina şerê cîhanê, yekemîn dîroka weşana wê bidawî bûye. Sê hejmar hatiye weşandin. Li gor Dr. Kemal Mezherê ku ev kovar dîtiye; sê hejmar hatine weşandin. Hemû rûpelên wê 72 ne. Yanî her hejmarek 24 rûpel e. Li gor Ebdurehman Hesen jî 5 hejmar hatine derxistin.

Kovara Kurdîstan (1914)
Hejmara yekem ya kovarê di meha Nîsana 1914’an de li Rojhilat bajarê Mihabadê hatiye derxistin. Beşên kovarê yên civakî û wêjeyî hene. O. L. Vilçevskiy derbarê kovarê de wiha nivîsiye. Beşa civakî ya kovarê ji aliyê mîsyonerên Elman ve dihate nivîsandin. Bi Kurdiyeke xerabe dihatin nivîsandin. Di van dariştinan de çîrokên protestanan yên li dijberî Îslamê û kêrhateyên Xirîstiyanan dihate bi dest girtin. Dihat nivîsîn ku Kurd ji irqê arî tên û nêzî Elmanan e.
Di beşa wêjeyî de jî bi zimanekî seranser heman îda bi zimanê helbestî dihate nivîsîn. Hindek mînakên helbestên kurd jî dihatin dayîn.
Kovar bi hejmareke têr dihate belavkirin. Ji bo Kurd û Elmanan di nava yekbûnekê de bigirin, hewl dihate dayîn. Ne weşanek dayîmî bû. Di şerê cîhanê yê İ. de weşana wê hate sekinandin.

Kovara Jîn (1918)
Kovara jîn di 1918’an de li Stenbolê hatiye weşandin. Di nivîsa bi navê ‘Xîtaba ji Bo Ciwanên Kurd’ ya Hilmiyê Siwerekê de armanca weşanê wiha hatiye nivîsîn: “Ji bo mafê gelê Kurd yê jiyanî, wêjeyî, civaknasî, netewî ku bi hezar salane tê îhmalkirin, cardin were zindî kirin me ev weşan derxist.”
20 hejmarên yekem ji aliyê Hemzeyê Mukusî damezrênerê Cemiyeta Tealî Kurd ve, 5 hejmarên dawiyê jî ji aliyê Memduh Selim Beg ve hatiye rêvebirin. Kovara Jîn bi giştî 25 hejmar weşandine..
Kovar bi zimanê Kurdî û Tirkî dihate nivîsîn. Di beşa Kurdî de zaravayê Kurmancî û Soranî dihate bikaranîn. Nivîsên ostayê mezin yên wêjeya Kurdî Ehmedê Xanî û Melayê Cizîrî, Fecrî Atî, Piremerd Silêyman Tewfiq cih digirtin. Cardin nivîsên mîtolojî, civaknasî, zanista ziman, felsefe, dîrok ên Xelîl Xeyalî jî dihatin weşandin.
Di vê kovarê de sê çîrok hatine weşandin. Yek ji wan ya ‘zarokên perçem zêrîn’ gelek bal kişandiye. Bi vê şêweyê gelek çîrok hatine berhevkirin. Hindek bi zimanê wêjeyî hindek bi yê mîtolojî ji aliyê Kemal Fewzî ve hatiye berhevkirin. Kemal Fewzî berî weşana van çîrokan dariştinên dirêj di derbarê çîrok û mîtolojiyên gelan de daye xuyakirin. Aliyên wan yên hevbeş jî cardin şîrove kiriye û piştre weşandiye. Bi taybet wekhevbûna mîtolojî û çîrokên Yewnan daye xuyakirin.
Di dema weşana Jînê ya sala 1918’an de weke hemû gelên herêmê, Kurdî jî tengaviyên piştî şer dijiya. Kurdên ku piştî şer belav bibûn, pir caran di kovara Jîn de hatine rojevê. Ji bo derûniya şer were fêmkirin hejmara yekem daneyên girîng dide. Di kovarê de behsa belavbûn, xizanî, bêpariya gelê Kurd tê kirin. Di aliyê din de rewşenbîrên Kurd ji bo Emerîkayê meth û rêzdariyên xwe rêz kirine.
Di nivîskeke xwe ya bi navê ‘Kurd Ne di Xewê de Ne’ de Ebdulah Cevdet ji bo serokomarê DYE Thomas Woodrow Wîlson meth rêz kirine. Ji ber di wê demê de weşanek 10 xal bi navê Wîlson ku şer dide sekinandin hatiye weşandin. Li gor van madeyan herêmên Tirkiyê yên Tirk wê serweriya wan were parastin. Di nava Tirkiyê de herêmên ku ne Tirk in jî ji bo bi awayê xweser xwe birêvebibin, wê her derfet were avakirin. Ebdulah Cevdet di nivîsa xwe de cih dide van: “Rihê Washîngton yê bilind û azad, dilê Long Fellon yê dilovan û hişyar di zanîn û kiryarên Wîlson de wê jiyana teze bide jiyandin. Li hember zimanê Jûpîter ew astenga li ser zimanê Promethe ku me danîn wê agirê min asîmanê te bişewitîne. Ji her aliyê min de wê jiyan jiyanê biafire.” Bi van gotinan li ser Wîlson û împaratoriyê meth nivîsiye.
Di hejmara duyem ya rûpela 15’an de rêgezên Wîlson yek bi yek hatiye lêkolînkirin û weke berê cih ji bandorên şer re nehatiye dayîn. Şefîq Arvasî pirsgirêka ziman aniye rojevê û daye xuyakirin ziman û zanist wê bi hevre pêşbikeve. Zanîn berî her tiştî tê. Di nivîsa xwe de wiha bal dikişîne ser vê xalê: “Em heya dawiyê egîd in. Lê belê em egîdiya xwe bi kuştina hev, bi xerabiya hev xerc dikin û em heya dawiyê camêr in. Lê em camêriya xwe heya dawiyê ne ji bo sûda giştî, di dawetan de ji bo dawetvanan, ji bo rûşweta dozan, lîstokvanên şanoyan û di cejnan de ji bo diyariyên şêx û meleyan bikar tînin. Sedema vana hemûyan nezanîn e. Bi van zanîna ji vir şûnde ji bo me ya herî girîng xwe perwerdekirin e. Ev jî bi xwendin û nivîsandinê dibe. Ew jî encax bi zimanê me bibe. Ji ber fêrbûna zimanên din pir wext dixwaze. Lê ev encax bi zimanê zanistî were fêrbûn.
Mijarên yekîtiyê pir caran di kovara Jîn de hatiye birojevkirin. Lê heke hejmarên din were şopandin wê were dîtîn ku ev bûye sedema gelek nîqaşan. Di van nîqaşan de qest û dijber sekinandin tine ye. Di hejmara 5’an de E.B. Rehmî dibêje: Ey miletî di nava nîfaqê de, ji te re yekîtî pêwîst e.
Di hejmara 6’an de Kurdîzade Kemal beg ji bo kurdan bi nivîsa bi navê ‘Erkên We Yên Îro’ de
Dibêje: “Hêvî, daxwaz, arezû hemû ciwanên Kurd komkirina cem hev e. Ji belaya cehaletê rizgarkirin e. Ev bela qewitandina şerqê ye.”
Di hejmara 7’an ya kovarê de mijara çêkirina yekîtiyê, ziman û çanda hevbeş hatiye vegotin. Ev nûçeya Cemiyeta Temîma Kurd Neşr-î Marîf e. Ev nûçe û mijar di aliyekê de weke rêvebirnameya kovarê ye. Jîn di derbarê avaniya cemiyetê de van zanînan dide. Lêkolînên zimanê kurdî, dîrok, erdnîgarî, aborî, civaknasî. Ev cemiyet ji bo Kurd bigihîjin zanistên hemdem, hatiye avakirin û amadekariyên wê bi dawî bûne.
Di hejmara 8-9’an de nameyên Kurdan ji bo çareseriyê hene. Pêşniyer hatine rêzkirin. Ebdulah Rehmî wan wiha vedibêje:“Ma galo tu ji kîjan miletî dibî bila bibî. Li gundekî 120 malî de dikarî bibêjî 10 kes dimînin. Felaketa gelekî ji bûyer û serpêhatiyên gelên din, ma dikare were xwendin? Ma ev çawa bûn, çawa wenda bûn?
Jîn di hejmara 10, 11 û 12’an de di nav de bernama Cemiyetê jî heye, gelek mijar anîne rojevê. Di hejmara 14’an de cardin pirsgirêka koçberan hatiye rojevkirin. Nivîseke Kemal Fewzî derbarê koçberan de hatiye weşandin.
Jîn di hejmara 21’an de behsa mezinbûna cemiyetê kiriye. Bi taybet zanebûna Kurdan di warê zelalbûna daxwaziyên wan. Beramberê vê di hejmara 22’an de bal li ser vê nûçeyê tê kişandin.
Di bin navê Cemiyeta Tealî ya Kurdan de jinên Kurd xwe birêxistin kirine.
Di 2’yê Cotmeha 1919’an de hejmara dawî ya kovarê tê weşandin û piştre ji ber dexta dewletê tê girtin. Di wê dema Osmaniyan de derveyî van kovaran hin mecmue jî hatine çapkirin.
Di berhema Celîlê Celîl de behsa vekirina çapxaneya Mukriyanî tê kirin. Di wê çapxaneyê de gelek kovarên bi navên Kurdîstan, Çiyayê Kurmanc, Botan, Diyarbekîr, Soran hatine çapkirin. Lê di derbarê van kovaran de ti agahî negihîştin ber destên me.[1]

Dieser Artikel wurde in (Kurmancî) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dieser Artikel wurde bereits 1,708 mal angesehen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
HashTag
Quellen
[1] Website | کوردیی ناوەڕاست | https://pajk.org
Verlinkte Artikel: 20
Gruppe: Artikel
Artikel Sprache: Kurmancî
Publication date: 21-04-2013 (11 Jahr)
Art der Veröffentlichung: Born-digital
Dokumenttyp: Ursprache
Inhaltskategorie: Report
Inhaltskategorie: Literarische
Provinz: Kurdistan
Technische Metadaten
Artikel Qualität: 99%
99%
Hinzugefügt von ( سارا ک ) am 26-10-2022
Dieser Artikel wurde überprüft und veröffentlicht von ( ئاراس حسۆ ) auf 28-10-2022
Dieser Artikel wurde kürzlich von ( ئاراس حسۆ ) am 26-10-2022 aktualisiert
Titel des Artikels
Dieser Artikel ist gemäss Kurdipedia noch nicht finalisiert
Dieser Artikel wurde bereits 1,708 mal angesehen
Verknüpfte Datei - Version
Typ Version Ersteller
Foto-Datei 1.0.144 KB 26-10-2022 سارا کس.ک.
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Artikel
»Die Politik der Spaltung ist gescheitert«
Artikel
Die kurdische Fage und das Völkerrecht
Bibliothek
Türkische innenpolitik Abschied vom kemalismus?
Biografie
Leyla Îmret
Archäologische Stätten
Stadtmauer von Diyarbakır
Biografie
Sefik Tagay
Biografie
Saya Ahmad
Artikel
Völkerrechtlich kompatibel
Bibliothek
Iran: Informationen zu den Parteien PDKI, KDP-I, Komala PIK, Komala KTP, Komalah-CPI, Komala-CP
Bibliothek
Völkerrechtliche Implikationen der türkischen Militäroffensive „Claw-Lock“ gegen kurdische PKK-Stellungen im Nordirak
Bibliothek
Zum Scheitern verurteilt Der Ilisu-Staudamm im Südosten der Türkei
Artikel
PKK: „Die Erzählung eines Epos oder ein Propagandafilm?
Biografie
Amed Sherwan
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Biografie
Adnan Koucher
Artikel
Völkerrechtliche Bewertung der „Operation Olivenzweig“ der Türkei gegen die kurdische YPG in Nordsyrien
Biografie
Gülistan Gürbey
Biografie
Sherko Fatah
Biografie
Sebahat Tuncel
Biografie
Kemal Bozay
Bibliothek
Paradigmenwechsel in der türkischen Regierungspolitik?

Actual
Artikel
Aysel Tuğluk soll zwangsvorgeführt werden
29-07-2022
سارا ک
Aysel Tuğluk soll zwangsvorgeführt werden
Bibliothek
SOZIALE ÖKOLOGI
27-06-2024
هەژار کامەلا
SOZIALE ÖKOLOGI
Bibliothek
Das Kurdenproblem Von 1978 bis zu Gegenwart
21-08-2024
هەژار کامەلا
Das Kurdenproblem Von 1978 bis zu Gegenwart
Bibliothek
Die Eziden und das Ezidentum
26-08-2024
هەژار کامەلا
Die Eziden und das Ezidentum
Bibliothek
Der demokratische Konföderalismus
17-09-2024
هەژار کامەلا
Der demokratische Konföderalismus
Neue Artikel
Bibliothek
Völkerrechtliche Implikationen der türkischen Militäroffensive „Claw-Lock“ gegen kurdische PKK-Stellungen im Nordirak
25-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Türkische innenpolitik Abschied vom kemalismus?
24-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Iran: Informationen zu den Parteien PDKI, KDP-I, Komala PIK, Komala KTP, Komalah-CPI, Komala-CP
24-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Paradigmenwechsel in der türkischen Regierungspolitik?
24-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Zum Scheitern verurteilt Der Ilisu-Staudamm im Südosten der Türkei
23-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Kampf um Kobanê
22-09-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Afrin
22-09-2024
هەژار کامەلا
Biografie
Sadiq Othman Mho
19-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Zwischen Integration und Sezession Kurdischer Nationalismus in der Türkei im 20. Jahrhundert
19-09-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Manipulierte Wahlen und ungebrochener Widerstand
19-09-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel
  537,591
Bilder
  109,811
PDF-Buch
  20,254
verwandte Ordner
  103,964
Video
  1,535
Sprache
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Gruppe
Deutsch
Artikel 
919
Bibliothek 
345
Biografie 
259
Plätze 
103
Dokumente 
33
Märtyrer 
17
Veröffentlichungen 
6
Archäologische Stätten 
1
Parteien und Verbände 
1
Video 
1
Die Frauenfrage 
1
Repositorium
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   Alles zusammen  
235,241
Suche nach Inhalten
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Artikel
»Die Politik der Spaltung ist gescheitert«
Artikel
Die kurdische Fage und das Völkerrecht
Bibliothek
Türkische innenpolitik Abschied vom kemalismus?
Biografie
Leyla Îmret
Archäologische Stätten
Stadtmauer von Diyarbakır
Biografie
Sefik Tagay
Biografie
Saya Ahmad
Artikel
Völkerrechtlich kompatibel
Bibliothek
Iran: Informationen zu den Parteien PDKI, KDP-I, Komala PIK, Komala KTP, Komalah-CPI, Komala-CP
Bibliothek
Völkerrechtliche Implikationen der türkischen Militäroffensive „Claw-Lock“ gegen kurdische PKK-Stellungen im Nordirak
Bibliothek
Zum Scheitern verurteilt Der Ilisu-Staudamm im Südosten der Türkei
Artikel
PKK: „Die Erzählung eines Epos oder ein Propagandafilm?
Biografie
Amed Sherwan
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Biografie
Adnan Koucher
Artikel
Völkerrechtliche Bewertung der „Operation Olivenzweig“ der Türkei gegen die kurdische YPG in Nordsyrien
Biografie
Gülistan Gürbey
Biografie
Sherko Fatah
Biografie
Sebahat Tuncel
Biografie
Kemal Bozay
Bibliothek
Paradigmenwechsel in der türkischen Regierungspolitik?

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Generationszeit Seite: 1.219 Sekunde(n)!