کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  585,004
الصور
  124,088
الکتب PDF
  22,092
الملفات ذات الصلة
  125,844
فيديو
  2,193
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,808
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,574
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,727
عربي - Arabic 
43,924
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,528
Türkçe - Turkish 
3,827
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,401
الأماکن 
4,863
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,904
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,446
الشهداء 
5,121
الأبادة الجماعية 
1,467
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,432
PDF 
34,691
MP4 
3,834
IMG 
233,976
∑   المجموع 
273,933
البحث عن المحتوى
Dengbêjliği dört kuşaktır yaşatıyorlar
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: Türkçe - Turkish
إنّ البيانات الخاصة لكورديبيديا عَونٌ فريد لإتخاذ القرارات الاجتماعية والسياسية والقومية... البيانات هي صاحبةُ القرارات!
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Dengbêjliği dört kuşaktır yaşatıyorlar
Dengbêjliği dört kuşaktır yaşatıyorlar
Kürtlerin destanlarını, kahramanlıklarını, acılarını, sevinçlerini dengbêjler sayesinde öğreniyoruz. Dengbêjleri dinlediğim zaman onların dizelerindeki mekanlara giderim, beni parçalanmış ülkemin ücra köşelerine götürür. İsmini duyduğum ama görmediğim bir dağ, ova, nehir yada bir kent ile tanışırım. Dengbêjlik benim için bir aşktır.

Dengbêjlik kültürünü yaşatmaya çalışan genç sanatçı Rebêr Serhed, yaşama gücünü dengbêjlerin sesinden aldığını belirtiyor. Dört kuşaktır bu geleneği sürdüren bir aileden gelen Rebêr, babasına ait eserleri de seslendiriyor.
Bir yandan popüler kültür, diğer yandan asimilasyon ve inkar politikalarına karşı kültürel direnişin en önemli unsurlarından biri haline gelen dengbêjlik, unutturulmaya çalışılan Kürt tarihinin canlı bir hafızasını oluşturuyor. Kürt kültür ve tarihinin günümüze kadar ulaşmasında önemli bir yere sahip olan dengbêjlik geleneğini sürdüren sanatçılardan birisi de Rebêr Serhed.

Babasının eserlerini seslendiriyor
Ailedeki dengbêjlik geleneğinin 4 kuşaktır devam ettiğini belirten 26 yaşındaki Serhed, “Aslında müzikle tanışıklığım doğuştan. Dengbêjlik bizim ailede geleneksel. Babamın dedesi ile başlamış. Şimdi de benimle devam ediyor diyor. Hem dedesinin hem de babasının kendi eserleri olduğunu anlatan Serhed onları koruyamamaktan yakınıyor.

Mehmet Çakır
Kayıtlarını koruyamadık
Serhed, Babam Mehmet Çakır’ın kendi yaptığı stranlar var. Hem kendi stranlarını hem de diğer dengbêjlerin stranlarını okuyor. Derdê min giran e Şên bişewite û dewran e gibi birçok eseri var. Babama ait eserleri de seslendirip yaşatmak istiyorum diyor.
Serhed, Dedem Rıza Çakır’ın kendi şarkıları vardı, kaset kayıtları vardı. Ciddi bir arşivi vardı ama maalesef koruyamadık, birer birer elimizden gitti diyerek, üzüntüsünü dile getiriyor.

Çocuk korosuyla başladı
Serhad yöresinin dengbêjliğin merkezi olduğunu anlatan Serhed, “Ben de dengbêjliğin hayat bulduğu bu bölgenin Muş iline bağlı Xorung köyünde dünyaya geldim diyerek, müzikle bağının çocukluktan itibaren olduğunu belirtiyor. Profesyonel bir eğitimi olmasa da aile geleneğinin müzik hayatına büyük katkısı olduğunu ifade eden Serhed, babasının teşvikiyle müziğe başlamış. Bir dönem Muş’ta Mezopotamya Kültür Merkezi’ne bağlı Rojka isimli kültür merkezi olduğunu anlatan Serhed, Babam da bu kültür merkezindeki kültürel çalışmalar yürütüyordu. Orada stranlar söylüyor, halk onları dinliyordu. Beni bu merkezdeki çocuk korosuna dahil etmesi ile müzik hayatım da başlamış oldu” dedi.

Kültür merkezinde Kürtçe de öğrendiklerini belirten Serhed, “Devlet bu kültür merkezindeki kültürel çalışmalardan rahatsız olduğu için kısa sürede kapattı. Yenisinin açılmasına da izin verilmedi dedi. Serhed, daha sonra Muş’tan Amed’e göç etmek zorunda [1]kaldıklarını belirtiyor.

Rebêr Serhed
Almanya’da müziğe devam
Amed’in Sur ilçesine yerleştiklerini belirten Serhed, öz yönetim süreçlerindeki saldırılar, polis baskısı ve tehditleri ardından İstanbul’a göç etmek zorunda kalmış. Ardından da yurt dışına gelmiş. Bir buçuk yıldır Almanya’da olan Serhad, müzik çalışmalarına ise Kürt Kültür Hareketi TEV-ÇAND bünyesinde devam ediyor.

Ülkedeyken daha çok folklorik müzikler söylüyordum. Bir grubumuz vardı Muş’ta düğünlerde sahne alıyordum. Avrupa’ya geldikten sonra ise dengbêjlerin eserlerini seslendirmeye başladım. Babam hem şaşırdı hem de çok sevindi. Sanırım bu yönelimimde, çocukluğumun dengbêjler ile geçmesi ile memleketten uzakta oluşan sevgi ve özlemin de etkisi var diyor.

Dengbêjlik benim için aşk
Serhed, dengbêjliğin Kürt kültürünün çok önemli bir parçası olduğunu belirtti ve ekledi: “Kürtlerin destanlarını, kahramanlıklarını, acılarını, sevinçlerini dengbêjler sayesinde öğreniyoruz. Dengbêjler sözlü tarihin taşıyıcılarıdır. Sadece müzik boyutu ile sınırlandırıp değerlendirmek yetersiz kalır. Ben dengbêjleri dinlediğim zaman onların dizelerindeki mekanlara giderim, beni parçalanmış ülkemin ücra köşelerine götürür. İsmini duyduğum ama görmediğim bir dağ, ova, nehir yada bir kent ile tanışırım. Bu sayede ülkeme, halkıma ve toprağıma kavuşur, onunla güçlü bir bağ kurarım. Dengbêjlik benim için bir aşktır. Dengbêj müziği yaşam kaynağımdır. Yaşama hevesimi ve gücümü dengbejlerin sesinden alıyorum.”

O geleneğe layık olacağım[1]
Serhed, Genç bir dengbêj dinleyicisi olarak elimden geldiğinde o geleneğe layık olmaya çalışıyorum derken, büyük bedel, emekle bugüne taşınmış geleneksel stranların ise bozulmaması gerektiğinin altını çiziyor ve sanatçılara bu konuda duyarlı olma çağrısı yapıyor: Mesela geleneksel stranları kısa kısa bir araya getirip okuyorlar. Stranın bütünlüğü, içeriği tamamen anlamını yitiriyor. Yeni nesil, stranları onların okuduğu gibi tanıyacak. Şehitler üzerine yakılmış bir ağıt, oyun havasına dönüştürülerek okunuyor. Kendi üretimleri üzerinde oynayabilirler ama halka mal olmuş stranlara bu şekilde yaklaşılmasını müzikal soykırım olarak görüyorum.

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
دون هذا السجل بلغة (Türkçe)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
تمت مشاهدة هذا السجل 2,421 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | کوردیی ناوەڕاست | Yeni Özgür Politika
السجلات المرتبطة: 13
لغة السجل: Türkçe
تأريخ الإصدار: 05-04-2022 (3 سنة)
الدولة - الأقلیم: شمال کردستان
اللغة - اللهجة: ترکي
المدن: موش
تصنيف المحتوى: تراث
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( سارا كامالا ) في 05-06-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( ڕۆژان نوری عەبدوڵڵا ) في 06-06-2022
تم تعديل هذا السجل من قبل ( ڕۆژان نوری عەبدوڵڵا ) في 05-06-2022
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 2,421 مرة
QR Code
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.172 KB 05-06-2022 سارا كامالاس.ك.
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.375 ثانية