کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  585,776
الصور
  124,281
الکتب PDF
  22,112
الملفات ذات الصلة
  126,236
فيديو
  2,187
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,434
الأماکن 
4,865
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,907
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,460
الشهداء 
5,125
الأبادة الجماعية 
1,468
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   المجموع 
274,453
البحث عن المحتوى
العنصر النسوي يتصدر مشهد الثقافة والإعلام الكوردي في ايلام
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: عربي - Arabic
إنّ كورديبيديا ليس بِمحكمةٍ، فهو يُعِدُّ البيانات للبحثِ وكشف الحقائق فقط.
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
زارا مرادبور
زارا مرادبور
شفق نيوز/ قبل مدة صدر الديوان الشعري الخالص بالأطفال (نقيق الضفادع) للشاعرة زارا مرادبور.

زارا (زهراء) مرادبور من قبائل عشيرة الكورد البهلة او الكوردلي الذين قدموا الى مدينة ايلام منذ عدة اجيال، تعد زارا اسما معروفا في الوسط الذي يهتم بالاخبار والصحافة والشعر والفن وخصوصا للأعمال المكتوبة باللغة الكوردية.
ولدت عام 1350 هجري شمسي (1971 ميلادي) في طهران وتسكن مدينة ايلام منذ عام 1357 ه ش (1978ميلادي).
ادناه ملخص مقابلة مع هذه الناشطة المدنية مع وكالة شفق نيوز:-
- انا زارا (زهراء) مرادبور، معروفة بصوتي لديكم ولدي اعمال فارسية وكوردية في اذاعة وتلفزيون ايلام والكل الا ما ندر يعرفونني بالصوت والصورة الى حد ما. ارغب بالحديث عن ذلك الجزء من حياتي الذي خصصته لابناء قومي وبلادي.
منذ بلوغي سن السابع عشرة ولجت عالم الصحافة والاعلام (اذاعة وتلفزيون ايلام) وبعد مدة من القراءة والتقديم بدأت بكتابة بعض الاعمال.
حصلت على الدبلوم وبعد ذلك دخلت الجامعة وحصلت على البكالوريوس في تعليم الاطفال الذين لهم مشكلات القدرات العقلية والجسمية، ففتح هذا العمل الباب مشرعا امام بحث ودراسة اللهجات وخصوصا في اللغة الام والتهديدات التي تتعرض لها في تلك البلدان التي لا تعدها لغة رسمية، فبات جليا ان اماكن مثل ايلام هي موطن اللغة للعديد من البيوتات الكوردية ويتوجب علينا في المدرسة ان ندرس باللغة الفارسية، وانا في جانب البلاغة والنصح والعلوم عملت بشكل، اذا كان من المفيد في حينه اتكلم عنه بشكل اوسع.
وبعدها سلسلة (مقالات عن الادوية) في جامعة طهران للعلوم الاجتماعية وبعدها سلسلة علم النفس العليا في كرمان، حصلت على الماجستير.
وفي سنة ثمانية وتسعين تقاعدت من التدريس والان انا منشغلة بالعمل الثقافي وخصوصا في مجال تصليح وتحسين اعمالي الكوردية. وماذا بعد؟
-نريد ان نعرف فيما اذا كانت كل الدراسة التي اجتزتيها قد افادتك في اعمالك الكوردية؟
: لماذا لم تأت (زهراء)؟ لقد شجعتها كثيرا. بشكل انا ببحوثي وعملي المهني في السنوات الاخيرة التي درست الاطفال اللغة وعلم النفس وعملت عليهم، وصلت الى نتيجة ان اي طفل يجب لسن السادسة ان يتكلم باللغة الام الخاصة به وليس اللغة الرسمية الخاصة بوطنه.
-لماذا؟ من اجل ماذا تقولين هذا؟
-انظروا، لا تنسوا باني سواء اثناء عهدي العلمي والمهني الذي كان يختص بتعليم الاطفال، او اثناء تدريسي اقول ليس الامر امرا اعتباطيا نقوله هكذا او امرا يمر امامنا مرور الكرام ، اذا قام الاباء والامهات منذ اول يوم من ولادة طفلهم الى ان يبلغ السادسة من العمر بالتكلم معه باللغة الام (وهي عندنا اللغة الكوردية) فانهم سيعلمونه ويطورون امكاناته ليتمكن في المستقبل من تعلم المفاهيم التعليمية بكل يسر وسهولة، انا رأيت الكثير من الناس وبسبب الفقر والحرمان يرسلون اولادهم الى المدارس لتعلم القراءة والكتابة فقط وتعلم الرياضيات والحساب وهناك القليل منهم تعلموا لغتهم الام باشراف الوالدين، ولا يخبرونهم منذ الطفولة بتوجب تعلم اللغة الخارجية الاخرى واللغة الرسمية.
-: (زهراء)،انتم ايضا تعلمون ان عالمنا هو عالم العلوم التجريبية واية نظرية قال بها الكبار والعلماء، منذ بدايتها واصلها مبني على البحث والتحقيق والامثلة الاحصائية، قلت بانني انا ايضا في هذا العصر كلما دققت ولاحظت وتحققت توصلت الى انه بان القسم الذي تم التكلم معهم بالكوردية في البيت هم اسرع فهما في اي شيء من الاخرين ومتقدمين على اقرانهم الذين تم التكلم معهم باللغة الثانية ، واثبتت الدراسات الشيء نفسه، اقرأوا ذلك في المقالات والكتابات والكتب العلمية الكثيرة التي تؤكد على تعليم اللغة الام داخل البيت، ابحثوا عنها في الشبكة العنكبوتية ستجدون الكثير منها تثبت ما ذهبت اليه.
-ماذا نفعل بهذا الصدد؟
-: واحد من الطرق، كتابة الشعر وقراءته وانا جدا متأسفة كيف اننا لم نعمل كثيرا على لغتنا ولهجاتنا التي تعد من الخسارة فوق الخسارة والضرر فوق الضرر، تجاه مستقبل لهجتنا ولغتنا، وكذلك من اجل منع الطريق على اي ضرر يلحق بابنائنا الذين يشكلون شريحة بانية لمستقبلنا من اجل الا تكون شريحتنا عاقرة.
-وماذا الان؟
-انا الان في وسط العمل الاذاعي والتلفزيون في ايلام وأقدم امرأة وواحدة من اقدم العاملين الذين لهم يد في هذا المركز، وانا اقرأ لهم باللغتين الكوردية والفارسية على حد سواء.
-وماذا بعد؟
-انظم الشعر واكتب القصص واقرأ شعر الشعراء وقصص الكتاب الايلاميين.
-ماذا تقترحين على ابناء بلدنا؟
-اقترح عليهم ان يزيدوا من التفكير في لغتهم وثقافتهم الكوردية، وبامكانهم دعم الصحفيين والكتاب والشعراء باي شكل من الاشكال ولا يهملوا الاطفال ويعلمونهم الشعر واغاني الاطفال.
قبل ان انسى اخيرا ان اقول على عكس السابق فان النشاطات الكوردية والتمظهر الكوردي في ايلام يكاد يصبح نسويا فالنساء والفتيات الكثيرات انخرطن في العمل الكوردي ، سابقا في ايلام، كنت انا الانثى الوحيدة في النشاطات الكوردية والاعمال الكوردية وكانت النساء يتهمن بانهن يعملن بما يضر العمل الكوردي ويسرن باللغة والثقافة الكوردية نحو الانعدام، واليوم انا سعيدة جدا بان النساء اتسقن مع هذه الحركة الثقافية وحل حراك كبير بينهن.
* لعلمكم
* اسماء الكتب الكوردية التي كتبتها زهراء وتم نشرها:
- نقيق الضفادع (شعر للاطفال)
- باده‌وانێ = ال..... السمين (قصص للاطفال)

الكتب الفارسية

- من اكثر مطرية منك؟ (نثر ادبي)
ماذا افعل بهذا الطالب؟ (سرد ذكريات)
وايضا عدد من الكتب الالكترونية في مجال السرد

الجوائز التي حصلت عليها:

-الحصول على المركز الاول في سرد الحكايات للاطفال عام 95 هجري شمسي
-الحصول على المركز الاول في المهرجان الشعري الثاني للاطفال سنة 1396 هجري شمسي
-الحصول على المركز الاول في المهرجان الشعري الرابع للاطفال عام 1399 هجري شمسي.[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 2,156 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | کوردیی ناوەڕاست | shafaq.com
السجلات المرتبطة: 11
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 16-11-2020 (6 سنة)
اللغة - اللهجة: عربي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 95%
95%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( هژار کاملا ) في 08-06-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( ئاراس ئیلنجاغی ) في 09-06-2022
تم تعديل هذا السجل من قبل ( ئاراس ئیلنجاغی ) في 08-06-2022
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 2,156 مرة
QR Code
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.163 KB 08-06-2022 هژار کاملاهـ.ک.
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.156 ثانية