کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  584,708
الصور
  123,916
الکتب PDF
  22,078
الملفات ذات الصلة
  125,607
فيديو
  2,193
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,592
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,553
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,711
عربي - Arabic 
43,854
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,622
فارسی - Farsi 
15,767
English - English 
8,522
Türkçe - Turkish 
3,821
Deutsch - German 
2,030
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,382
الأماکن 
4,863
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,900
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,446
الشهداء 
5,074
الأبادة الجماعية 
1,467
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,347
PDF 
34,671
MP4 
3,832
IMG 
233,692
∑   المجموع 
273,542
البحث عن المحتوى
كاتب ‹شنكالنامه› إبراهيم اليوسف : ظلم تاريخي وقع على الإيزيديين
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: عربي - Arabic
نحن نُصنِّفُ ونلخِّصُ المعلومات (المعارف) مِن ناحيتي الموضوعية واللغوية ونقدّمُها لكم بأسلوبٍ مُعاصر.
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
كاتب ‹شنكالنامه› إبراهيم اليوسف
كاتب ‹شنكالنامه› إبراهيم اليوسف
صدرت الطبعة الأولى من رواية ‹شنكالنامه› للكاتب إبراهيم اليوسف في طبعتين حتى الآن. الطبعة الأولى في عام 2018 وصدرت الطبعة الثانية خلال بدايات هذا العام 2019، وتتناولت مأساة العصر، مأساة ‹السبايا› الإيزيديات...
صدرت الطبعة الأولى من رواية ‹شنكالنامه› للكاتب إبراهيم اليوسف في طبعتين حتى الآن. الطبعة الأولى في عام 2018 وصدرت الطبعة الثانية خلال بدايات هذا العام 2019، وتتناولت مأساة العصر، مأساة ‹السبايا› الإيزيديات.

وبالرغم من أن صفحات الرواية تقارب ال500 صفحة إلا أنها تشد القارىء وتجعله يتفاعل مع أحداثها الهائلة، إذ يربط خلالها الكاتب بين ماضي الإيزيديين وحاضرهم، وتقدم صورة عن المجازر والجرائم التي تم ارتكابها في شنكال، وفي كل المناطق التي غزاها الدواعش وكأنها فيلم سينمائي وثائقي.

المؤلف، تحدث عن بطولات البيشمركة، وعن مقاومة المرأة الإيزيدية ضد إرهابيي داعش وأمور أخرى في حوار مع (باسنيوز) حول روايته.

يقول اليوسف، المعروف عنه نزعته الشعرية: «لم أترك الشعر، فمازلت أكتبه، ولكن ما حدث في السنوات الثماني الأخيرة كان يتطلب سرد الكثير من التفاصيل التي تضيق بها قصيدة، ولو كانت ذات طابع ملحمي. في الأيام الأولى التي تلت غزو شنكال من قبل إرهابيي داعش كتبت قصيدة أزعمها ذات نفس ملحمي بعنوان (شنكالنامه)، بينت خلالها مأساة كريماتنا وحراتنا وأبنائنا وأهلنا هناك في شنكال. القصيدة قرأت على نطاق واسع، إلا أنني وجدت بأنها لم تشف غليلي، وثمة الكثير من التفاصيل لم أتناولها، أو لم تصل المتلقي عن طريق نصي، لذلك فقد كتبت المقال الصحفي، ورحت أكتب هذه الرواية».

ويضيف «مازلت أكتب الشعر، وأكتب القصة القصيرة، وأكتب المقال، إلا أن ثمة ما لا يمكن أن أقوله إلا عبر عالم الرواية، ولأعترف لك، بأن الرواية مقروءة أكثر، فقد يصدر أي شاعر، مهما كان ذا قامة عالية إبداعياً قصيدة، أو مجموعة شعرية فإن متابعيها. قراءها يظلون محدودون أمام جمهور الرواية».

ويشير الكاتب إلى أن «الشعر له جمهوره النخبوي، إلا أن الكثيرين من الأدعياء الذين يقدمون غثاثاتهم، إما على نحو تبسيطي، أو على نحو مصطنع، قد أساؤوا للشعر، بالرغم من وجود نصوص متميزة يكتبها بعضهم. أقصد القلة القليلة. الشعر كان سابقاً على السرد بصفته الإبداعية، وسيظل كذلك، ولما تزل الرواية تعتمده، وإن على نحو مختلف، كما تستفيد من جملة فنون أخرى».

وحول سبب اختياره الكتابة عن الإيزيديين، يقول اليوسف: «انشددت منذ طفولتي إلى عوالم الإيزيديين الذين كنت ألتقيهم في القرية، أيام المواسم، ومن ثم أيام المدرسة. كانوا جيراننا. كانوا مختلفين عن أهل قريتي، ورحت أطرح أسئلتي، إلى أن تعمقت في قراءة ميثولوجياهم، وعوالمهم، واشتغلت في مجال الكتابة عنهم قبل حوالي ربع قرن، أو أكثر. عندما كبرت أدركت أن ظلماً تاريخياً قد وقع عليهم، وحاولت أن أقارب عوالمهم، عبر أدواتي المعرفية، لذلك فقد وقفت معهم في فرمانهم الأخير، كما وقفت معهم في فرمان سابق، ولعلي من السباقين الذين سموا كلا الفرمانين، كما تبين تواريخ نشر بعض مقالاتي».

ويردف «عندما كتبت هذه الرواية لم أفكر طويلاً بانتشارها، كنت أرغب بأن يكون لي صوتي الذي أقوله عبره: لا، لهؤلاء القتلة. ثمة دار نشر أخرت طباعة الرواية حوالي السنتين، ما جعلني أتوجه إلى دار أخرى طبعتها لأول مرة. ثم طلب مركز لالش في كردستان مني إعادة طبع الرواية، فوافقت، وكان مقرراً أن تطبع مع بدايات العام2019، ومازلت أنتظر هذه الطبعة»، ويتابع «كما أن هناك طبعة أخرى، ستهيء لهذه الرواية بأن تكون متوافرة لدى قرائها في دائرة أوسع، مستفيدين بذلك من الطبعات المعممة عبر منصات التواصل: ورقياً، وافتراضياً. حقيقة، وزعت النسخة على المئات من أصدقائي إلكترونياً ممن قرؤوها».

وحول ردود الفعل والاهتمام بروايته، يتابع الكاتب «أعرف أن كتاباً مقربين لي كتبوا عن الرواية إلا أن بعض المنابر لم تنشر هذه القراءات، ومن بين هذه القراءات من هي لكتاب ونقاد، ناهيك عن أكثر من مقابلة لم تنشر. أحد الصحفيين أرسل إلي أسئلة حوار خاص وعندما قلت له: لست عراقياً، لم يتابع أمر النشر، وعرفت أسباب موقفه، كما أن أكثر من جريدة ورقية ذائعة الصيت أوقفت نشر ما كتب عنها، ولدي بعض الأسماء، وسأشير إليها، في وقفة أخرى».

ويشير إلى أن «بعض الصحف العربية- التي يتولى إدارتها مسؤولون ذوو آراء مختلفة- بدوا يقفون في وجه كتابات بعض كتابنا الكرد، أوما يكتب عنهم، لاسيما هؤلاء الذين لا يساومون على مواقفهم، وهوما سأتوقف عنده، في مقال لي لاحق، انشغلت عنه بسبب انهماكي ببعض الأعمال الكتابية التي أعمل على نشرها».

ويقول: «أعتقد أننا بحاجة إلى منابر إعلامية وصحفية تكون موجهة للقارئين العربي والأوربي، لأننا نمر بأحرج لحظة زمانية، وهوما ليس متوافراً حتى الآن؟! .. لا أخفي عنك، أنه ثمة هيمنة واضحة على وسائل الإعلام العربية، وعلى الكاتب. أي كاتب، أن يكون ضمن إحدى جهتين، أو ربما أكثر، من الجهات التي لا علاقة له بها، وهذا سر عدم الاهتمام بأصواتنا كثيراً. نحن من نربأ بأنفسنا أن نتنازل عن مواقفنا، في الوقت الذي قد تمنح فيه وسائل الإعلام هذه الفرص لبعضهم حتى من المبتدئين، الذين يقبلون بتبني رؤى هذه المنابر. شخصياً، أترفع حتى عن ممارسة النقد بحق إنساني في منابر ما، توظف هذا النقد لحساباتها، أو حسابات مموليها».

وتابع «إنني لآمل أن تكون هناك صحافة كوردية بمستوى أمات الصحف العربية واسعة الانتشار، وهكذا بالنسبة للإعلام المرئي، وإن كان الإعلام المسموع نفسه بات يسير على عكاكيزه، مستفيداً بدوره من ثورة التكنولوجيا، وأعني: الانترنت هنا..!».

وحول نتاجاته الأخيرة وإقامته الحالية في ألمانيا، أردف اليوسف: «كانت لي بعض المخطوطات التي اشتغلت عليها خلال فترة عملي في صحيفة الخليج، ورحت أجمعها، ما جعلني أمام نتاج كبير، مع أن الكثير من أرشيفي قد ضاع، أو ضيِّع»، ويضيف «كتبت أعمالاً عديدة (في ألمانيا)، منها شعرية، وقصصية، وسيروية، وروائية، بعضها طبع، وبعضها لم يطبع؟».

ويلفت اليوسف إلى أن السياسة ألهته هن الكتابة، ويقول: «كان الواقع الذي يعيشه إنساني ومحيطي يدفعني لدخول لجة المواجهة وفعل شيء ما، من خلال الكتابة الصحفية أو حتى العمل السياسي، وأرى في ذلك متعة أكبر. هذه النقطة تحتاج إلى شروحات مستفيضة من قبلي، وأن من تابعوني، وعاشوا بالقرب مني يعرفون ذلك تماماً، وقد كتبت عن جزء منه في كتابي ممحاة المسافة السيروي الذي صدرفي العام 2016».

وكشف الكاتب رؤوس أقلام عن عمله الأخير، قائلاً: «آثرت ألا أعلن عما أشتغل عليه، أحياناً نشر مقطع ما على صفحة الفيسبوك يفسد المشروع، ثمة عمل انتهيت منه عن صدمة إنساننا في مهجره الجديد، من خلال فكرة مبتكرة».

ويسهب في ذات المحور، قائلاً: «لا أعرف الكتابة من دون أن أرسل نسخاً مما أكتبه إلى أصدقاء وصديقات لي: كورد، سوريين، عرب، ينتمون إلى الشرائح كلها، من قراء، وكتاب، وسأتحدث هنا عن أمر حدث معي أكثر من مرة، بأنه بالرغم من أن دائرة من أثق بهم جد ضيقة إلا أن هذه النسخ تتسرب، وهناك من عمد على نشرها على بعض المنصات، قبل طباعتها، بل بنسخها غير النهائية. هؤلاء الأصدقاء والصديقات أثق بهم، إلا أن منهم من قد تصل عن طريقه إلى سواه، فتتوسع الدائرة، وهو ما تم حقاً،ولدي أسماء بعضهم».[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 2,652 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | کوردیی ناوەڕاست | www.gulanmedia.com
السجلات المرتبطة: 23
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 24-02-2019 (6 سنة)
الحزب: داعش
اللغة - اللهجة: عربي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
تصنيف المحتوى: رواية
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( هژار کاملا ) في 22-06-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( هاوري باخوان ) في 22-06-2022
تم تعديل هذا السجل من قبل ( هاوري باخوان ) في 22-06-2022
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 2,652 مرة
QR Code
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.120 KB 22-06-2022 هژار کاملاهـ.ک.
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.234 ثانية