کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  584,803
الصور
  123,936
الکتب PDF
  22,082
الملفات ذات الصلة
  125,650
فيديو
  2,193
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,592
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,553
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,711
عربي - Arabic 
43,854
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,622
فارسی - Farsi 
15,767
English - English 
8,522
Türkçe - Turkish 
3,821
Deutsch - German 
2,030
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,382
الأماکن 
4,863
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,900
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,446
الشهداء 
5,074
الأبادة الجماعية 
1,467
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,347
PDF 
34,671
MP4 
3,832
IMG 
233,692
∑   المجموع 
273,542
البحث عن المحتوى
كاوا شيخي
صنف: السيرة الذاتية
لغة السجل: عربي - Arabic
كل صورةٍ بدلٌ لمئات الكلمات! نرجو الحفاظ على الصور التاريخية.
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
كاوا شيخي
كاوا شيخي
حاوره : هوزان امين - دياربكر
كاوا شيخي من مواليد عام 1972 في مدينة الحسكة-سوريا برزت لديه موهبة المسرح والتمثيل لا إرادياً في صغره و مثل على خشبة المسارح المدرسية كبر وكبرت معه حبه لذلك الفن العريق وتصقلت مع الزمن موهبته المسرحية الى ان أسس مع مجموعة من الاصدقاء فرقة مسرحية عام 1987حيث قدم عروضاً جيدة وشارك في مهرجان المسرحي الكوردي في سوريا في بداية التسعينيات وعمل كاوا في فرق مسرحية كوردية عديدة بالاضافة الى عمله في المسرح العربي حيث عمل في فرقة المعاهد والعمال وأيضاً في المسرح العسكري، الى جانب بعض التجارب التلفزيونية في بعض الفضائيات، يكتب المسرحية والقصة والشعر ولديه خمسة نتاجات أدبية مطبوعة يقيم من أعوام في المانيا التقيناه على هامش مهرجان المسرح الكوردي في آمد ( دياربكر) وكان لنا معه هذا اللقاء.
في بداية هذا اللقاء نرحب بك ونتمنى منك ان تحدثنا عن مهرجان المسرح الكوردي الثالث الذي اقيم في دياربكر ؟
نعم مهرجان المسرح الكوردي في آمد (دياربكر) هو حصيلة لعمل مجموعة من الشباب المبدعين جداً والمثابرين في مجال المسرح والذين يحاولون في كل عام ان يجمعوا الفنانين المسرحيين الكورد من اجزاء كوردستان الاربعة ومن المهجر للهدف الاسمى وهو التقاء الفنانين لتبادل الافكار الجديدة، وتقديم العروض المسرحية طوال أسبوع، وانطلقت اولى مهرجانات المسرح هنا قبل ثلاثة اعوام وهي ثمرة كونفرانس المسرح الكوردي عام 2010 وكنت آنذاك موجوداً مع مجموعة كبيرة من المسرحيين حينذاك واكدنا على ضرورة مهرجان كهذا، بالاضافة الى مهرجان آمد هناك مهرجان باطمان واسطنبول المسرحي ايضاً، وهي مهرجانات رديفة لبعضها البعض وتكمل وتتابع بعضها الآخر.
فهذا المهرجان يشكل فرصة جميلة للقاء الفنانين من مختلف الاماكن من قفقاسيا الى شرق وجنوب كوردستان الى اوربا حيث يتبادلون الآراء ويقدمون العروض المسرحية ويطلعون على الجديد في هذا الفن الجميل ويشكلون صداقات وعلاقات جديدة للتواصل فيما بعد.
قدمت محاضرة على هامش هذا المهرجان حبذا لو تحدثنا عن فحوى تلك المحاضرة؟
نعم كان من المفروض وحسب البرنامج المعد ان يحضر فرقة مسرحة من روزآفا ( غرب كوردستان) للمشاركة بتقديم عرض مسرحي في المهرجان ولكن تمت اعاقة مجيئهم في الحدود من قبل السلطات التركية، وكان من المفروض ان اقدم تلك المحاضرة بعد تقديم العرض لتسليط الضوءعلى واقع المسرح الكوردي هناك، لهذا بقي العبئ على كاهلي وشاركت لوحدي في تقديم نبذة عن المسرح في عهد الثورة، واظهرت من خلال تلك المحاضرة الفروقات التي حصلت قبل وبعد عام 2011.
في الحقيقة لفت نظرنا نقطة هامة في محاضرتك وهي تاريخ المسرح في القامشلي الذي يعود الى الثلاثينات من القرن الماضي هل لك ان تشرح ذلك ؟
نعم تاريخ القامشلي مزدهر من خلال المسرح وهي عريقة مسرحياً، وذلك بجهود فردية من شباب غيورين، وفرق حزبية شاركت في نشاطات فنية من خلال اعياد النوروز، وبمسرحيات بسيطة استغنت عن الكثير من الكماليات أو من الضروريات المسرحية ببعض الممثلين وكم من الحضور كان يتم تقديم عروض مسرحية بسبب الظروف السياسية والمنع المفروض آنذاك على كل نشاط كوردي من قبل حزب البعث، ولكن الآن تغيرت الظروف وكانت هذه محاور المحاضرة كما تناقشنا مع الحضور امور آخرى تهم المسرح والمسرحيين في روزآفا.
حبذا لو تحدثنا عن تاريخ المسرح في القامشلي بإختصار لو سمحت؟
قامشلي هي المدينة التي تفتخر ببناء العمران والمسرح معاً والكثيرون يجهلون ذلك، قامشلي لا تفتخر بالابنية ولا ناطحات السحاب، قامشلو هي المدينة التي بنيت عام 1921 وفي عام 1936 كان هناك اول عمل مسرحي واستمر بدون انقطاع رسمياً وأهلياً شارك فيه كل مكونات هذه المدينة من سريان وأرمن وكورد وحتى العرب الذين انتقلوا اليها فيما بعد تعاونوا مع بعضهم البعض لتشكيل فسيفساء جميل جداً في ذلك الوقت، حتى مجيء حكم البعث على سوريا حيث قامت بطمس هويات الاقليات الثقافية واظهر كل شيء على انه عربي، القامشلي لها قدر باشتراك جميع المكونات والاديان حتى اليهود ايضاً والمسيحين والمسلمين والايزيديون وجميع الاقليات القومية، كل ذلك جعلتها مدينة جميلة ولكنا مع الاسف بقدر ذلك الجمال تعرضت للكثير من الضغوطات من اجل اخفاء هويتها الحقيقية ودفعت ثمن ذلك حيث اهمل الفنانون والرياضيون، حيث كانت تحكم من قبل المخابرات البعثية الى عام 2004 حيث قام الشباب الكوردي بانتفاضة وكسر حاجز الخوف لتنطلق من جديد، قامشلي هي مدينة الثقافة مدينة جكرخوين ومحمد شيخو وآرام ديكران وكربيت خاجو وآخرين ومازالت تحتفظ بالعديد من المبديعين الكورد.
كيف هي الاوضاع اليوم في ظل شبه الاستقلال الذي يحظى بها الاكراد في المناطق الكوردية على الاقل على الصعيد المسرحي؟
الوضع هناك فنياً وحتى سياسياً افضل بآلاف المرات من السابق، فالفنان المسرحي حر بتقديم اي عرض مسرحي بنصوص يختاره هو، ولكن بالطبع تبقى العقبات والمشاكل ففي السابق كان الفن محصوراً بنخبة من المبدعين وخاصة في المسرح الرسمي وليس ما يقدم من عروض على مسارح اعياد نوروز، والجماهير من مختلف الاعمار يحضرون الاعمال المسرحية وهؤلاء يفرضون صيغة جديدة على الفنانين بحيث يضطرون الى العمل على مستوى المسرح التعليمي، وهو مسرح معروف عالمياً بحيث يتم تناول قضايا تهم الشعب مباشرة في اوقات الازمات، اي موضوع ساخن يتناوله الناس يجب ان يكون محور الاعمال المسرحية، وبالطبع فنياً هذا يؤثر على نوعية العمل ولكن سياسياً واجتماعياً يوافق المرحلة ولا بد من وجودها في هذه الفترات، وسيتم تخطي الامر والدخول الى عالم الاحتراف، لان هناك شباب يتدربون الآن وسيتناولن النصوص العالمية في المستقبل.
لا بد للثقافة الكوردية ان تطعم بالثقافة العالمية، لا يمكننا الحديث عن أحمد خاني بدون الحديث عن شكسبير، واحمد خاني ايضاً كان يقول سيأتي يوم وسيلتفت العالم الينا كي نصبح مقبولين في كل العالم، نعم لقد تحدث أحمد خاني عن هذا الامر قبل اكثر من ثلاثمائة عام، والآن جاء الوقت كي ننطلق، وهذا الوقت المناسب كي نعرف العالم على ثقافتنا، ويتطلب منا كمسرحيين أكراد ان نقرب بين جماهيرنا وبين الثقافة العالمية فلا بد من القارئ الكوردي ان يقرأ الكتب المترجمة من الثقافات العالمية وان يتفرج على الاعمال التي انبثقت من الثقافت العالمية والتي تشكل الصرح العالمي للحضارة والتي نشترك فيه ولو بجزء بسيط.
هل لك انت تتحدث لنا عن مؤلفاتك ونتاجاتكم الادبية؟
في الحقيقة كنت احب ان اكون متخصصاً في النصوص المسرحية ( كتابتاً وتمثيلاً واخراجاً) وحققت ذلك في البداية وبرزت على انني كاتب مسرحي منذ عام 1987 وكل طموحي ان اتابع ذلك، ثم انتقلت الى اوربا هناك افتقدت الى العناصر المسرحية والى الفرقة التي كنت اعمل معهم، واقتصر عملي هناك على اقامة بعض الدورات التعليمية، هذا ادى بي الى دخول مجال الكتابة أكثر وألفت عملاً مسرحياً باللغة الكوردية ( لا تفتح الباب) وطبعت عام 2005 وهي من مطبوعات سما للثقافة والفنون، ثم صدر لي كتاب ثاني عام بعنوان الكهف 2009 في اسطنبول وهي عبارة عن نصين مسرحيين، بعد ذلك اختلطت المشاعر بداخلي وقلت في نفسي لا داعي لقولبة هذه المشاعر لاجل النصوص المسرحية، لهذا صدر لي كتاب في مجال القصة وصدر لي كتاب نقش من النار ثم تناولت حياة مناضل كوردي بإسم حسين حوران بعنوان اسطورة الجبال والحدود وكذلك صدر لي في برلين من منشورات دار هان للنشر مجموعة شعرية بعنوان حُب شرقي عام 2013 وبحوذتي العديد من المخطوطات والاعمال الجاهزة للطبع بسبب ركود سوق الكتب الكوردية والوضع الاقتصادي لم ترى النور بعد.
الى جانب اعمالك المسرحية نراك دخلت الى عالم الاعلام ونشاهدك على شاشات التلفزة الكوردية كمقدم برامج ؟
نعم العمل في الصحافة بالنسبة للكاتب الكوردي هو جزء لا يتجزأ من العمل في الامور الفنية والثقافية وهي متقاربة ويصعب الفصل بينها فتشعر احياناً وانت تبحث عن نفسك بانه لا بد من صياغة خبر معين فتجد نفسك صحفيياً من دون ان تدري ، اي ان الحاجة ووجود فراغ في مكان معين تدفعك الى ملئ الفراغ في اي مكان وخاصة بالنسبة لنا كفنانين مسرحيين، وللشخص المسرحي قدرة على العمل في مجال الاعلام والتلفزيون والاذاعة لانه قادر على بناء نفسه وفق ذلك وساتابع ذلك كلما سنحت الفرصة لي واعتبر ذلك نوع من التواصل مع الجهور ولن اقصر في ذلك.
كلمة أخيرة تحب ان توجهها من خلال هذا اللقاء ؟
اشكر جريدة التآخي على اتاحة هذه الفرصنة لنا وأقول في ختام حديثي، مقارنتاً مع السنوات الماضية ومقارنة مع النصف المملوء من الكأس انا جداً ممنون للحالة التي وصلنا اليها ففي روزآفا هناك إدارة ذاتية وهناك شبه استقلال وهناك مؤسسات والكثير من المكتسبات، وفي أقليم كوردستان وبالرغم من الهجمات القاسية من داعش ومحاولتها الدخول الى المناطق الكوردية إلا ان الكفة تميل لصالح الكورد وفي شرق كوردستان ايضاً نسمع بمحاولات سياسية واجتماعية وثقافية وفي الشمال نجد آمد تجمعنا ونلتقي على المسرح بالرغم من فرض الحرب من قبل السلطات التركية نجد ان الناس يطلبون السلام ونعلم بأن رف حمام السلام سيعود ويرفرف من جديد ولن يطول الامد.[1]
التآخي – 5-1-2016
تمت مشاهدة هذا السجل 541 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | عربي | http://www.semakurd.net/
السجلات المرتبطة: 1
لغة السجل: عربي
البلد - المنطقة (الولادة): غرب کردستان
الجنس: ذکر
القومیة: کردي(ة)
المدينة والبلدة (الولادة): حسکة
مكان الأقامة: خارج البلد
نوع الشخص: کاتب
نوع الشخص: مسرحي
نوع الشخص: قاص
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 05-07-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( هژار کاملا ) في 07-07-2022
تم تعديل هذا السجل من قبل ( أفين طيفور ) في 28-05-2025
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 541 مرة
QR Code
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.110 KB 05-07-2022 اراس حسوا.ح.
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.562 ثانية