کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  584,950
الصور
  124,009
الکتب PDF
  22,090
الملفات ذات الصلة
  125,813
فيديو
  2,193
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,808
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,574
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,727
عربي - Arabic 
43,924
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,528
Türkçe - Turkish 
3,827
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,401
الأماکن 
4,863
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,904
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,446
الشهداء 
5,121
الأبادة الجماعية 
1,467
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,432
PDF 
34,691
MP4 
3,834
IMG 
233,976
∑   المجموع 
273,933
البحث عن المحتوى
قادو شيرين
صنف: السيرة الذاتية
لغة السجل: عربي - Arabic
سَتعرِفُ من خلال كورديبيديا؛ مَن، مَن!، أينَ أين، ماذا ماذا!
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
قادو شيرين
قادو شيرين
المؤلف وكاتب القصة قادو شيرين
قادو شيرين من #روجآفا كردستان#، ولد عام 1967 في قرية ناروز جنوب مدينة #قامشلو#. درس مرحلة الابتدائي في قريته، كان يذهب يومياً 7 كيلومترات الى المدرسة كباكا لمدة ست سنوات، بعد المدرسة الابتدائية، ذهب إلى قامشلو مع أسرته لمواصلة تعليمه، بعد تخرجه من المدرسة الثانوية، ذهب إلى مدينة دير الزور للدراسة في معهد الرياضيات. عمل مدرسًا في مدارس قامشلو لعدة سنوات. في عام 1995م، هاجر إلى هولندا، حيث أصبح مقيمًا فيها، ولا يزال يعيش هناك. تزوج في عام 2006 ولديّه ولدان هما أدارو وبيروس. بدأ الكتابة عام 1982م، يكتب باللغة الكردية فقط. نُشر قصته الأولى كورتيك في نهاية الثمانينيات في مجلة Gurzek Gul الصادرة عن كوني رش وعبد الباقي حسيني. في عام 2011م، أصبح عضوًا في اتحاد كتاب روج آفا كردستان، بعد نشوب النزاعات والانقسام النقابي، استقال قادو شيرين ببيان رسمي في عام 2015م ويبتعد عن منظمات الكتاب ومؤسساته، لأنه لا يستطيع أن ينضم إلى نزاعات الكتاب ويقاتل ويعارض أصدقاءه الكتاب. نشر قادو شيرين العديد من القصص والمقالات والمراجعات و Qilçix في المجلات والمواقع الإلكترونية والصحف الكردية. تم إجراء العديد من المقابلات التلفزيونية. يكتب منذ عام 1982م، وكتابة الحكايات Serok û Merok هو أول عمل له في مجال الرواية. موضوع الكتاب قصص ويتكون هذا الكتاب من 24 قصة قصيرة من 120 صفحة كتبها المؤلف بين 1993 - 2006.تم تصميم اللوحة على الغلاف الأمامي بواسطة المصمم Inayet Diko.
والغلاف الخلفي للأمر مُوقع من قبل المؤلف، يكون محتوى الطلب كما يلي: ترتيب 11. الى الرئيس الشرق والغرب والشمال والجنوب ، من الآن فصاعداً، يجب أن ترفع فقط هذا الشعار يعيش رئيسنا ووالدنا لأجل بناتنا ونسائنا! بدلاً من الشعار السابق يعيش الرئيس قليجخ! سوف يرفع منك أكثر من هذا ، سيتعرض للتعذيب حتى يموت. رئيسك والدك...
من هذا الترتيب المماثل لأوامر السلاطين العثمانيين يتضح مضمون القصص ويظهر أسلوب المؤلف في كتابة القصة بطريقة نقدية جنباً إلى جنب مع النكات الاجتماعية والنكات بلغة شعبية ومريحة. يريد بعض جوانب المجتمع الكردي ومؤسساته السياسية وأحزابه وانتقاد المديرين، وتحذيرهم بكلماتهم، ويريد إزالة تلك الإهانات والعادات السيئة في المجتمع من خلال رسائلهم. بالإضافة إلى ذلك، قام الكاتب قادو شيرين بإعداد ونشر كتاب بعنوان أناشيد محمد شيخو بالاشتراك مع بهاء شيخو آمد. الكتاب عبارة عن مجموعة وتحضير لكل قصائد أغاني الفنان الراحل محمد شيخو في الكتاب. مقدمة الكتاب من تأليف قادو، تحدث فيها عن حياة الفنان، كما كتب عن أسلوب موسيقى وموسيقى وأغاني M.Ş.
الكتاب الثالث لقادو شيرين هو إسماعيل آمو ذكرياتك ، وقد تم تجميع هذا الكتاب وتحضيره مثل السابق. جمع كل المقالات والكتابات والمواقف والعبارات والتصريحات عن الراحل إسماعيل آمو التي كُتبت بعد وفاته ونشرها عام 2011م في دار النشر HAN إلى جانب مقدمة طويلة عن الراحل. جدير بالذكر أن إسماعيل آمو كان سياسياً كردياً من كردستان الغربية. الكتاب مؤلف من 600 صفحة وهو باللغتين الكردية والعربية.
الكتاب الرابع محمد شيخو فن وسيرة ذاتية. 2022م. إنها الطبعة الثانية من كتاب أغاني محمد شيخو ، لكن هذه المرة هناك اختلافات كثيرة، اسم قادو شيرين موجود على الغلاف فقط. يحتوي الكتاب على 360 صفحة، وهو إصدار لدار زمان، ويتكون من مقدمة طويلة ومقالات ودراسات وقصائد لأغاني محمد شيخو وملاحظات وصور وصور ووثائق.
قال قادو شيرين في حديثه : لا يصبح الإنسان كاتباً مع الكتب. ولهذا يقل إصداره للكتب، واعتقاده أنه لا ينشر الكتب من جيبه، ربما بسبب قلة نشره للكتب. لمدة خمس سنوات، 2002م - 2007م، كان قادو شيرين محرر موقع تيريج الثقافي والأدبي والفني. ومن الجدير بالذكر أن موقع تيريج كان نافذة لجميع الكتاب، والأكراد من جميع أنحاء كردستان وأوروبا الأربعة كتبوا ونشروا أعمالهم الأدبية. تم نشر الموقع باللغتين الكردية والعربية.
ابتكر قادو أسلوباً جديداً للكتابة على موقع تيريج، خصوصاً بنفسه، أطلق على أسلوبه اسم قليجخ، هذا الأسلوب هو بين القصة والمقال، والسخرية وبعضها، أي السخرية والمليئة بالضحك. اعتاد أن ينتقد في Qilçikhan، وكذلك يسخر من كل شيء تقريباً. يجدر القول إن قادو لا يزال يكتب بهذا الأسلوب. وبالمثل، في الأعوام 2012م - 2015م، قام بتحرير القسم الكردي في جريدة قلم الجديد، أصدر 34 عدداُ ثم توقف، لكن الصحيفة مستمرة. وتستند الصحيفة إلى اتحاد الكتاب، فعندما توقف عن عضويته في الاتحاد عام 2015م، توقف أيضاً عن العمل كمحرر للصحيفة.

في عام 2003م، فاز بالجائزة الأولى في مسابقة مجلة كوفارا زافي للقصة القصيرة. وفي عام 2021م، فاز بالجائزة الثالثة في مسابقة قصة مهرجانة. كما حصل على العديد من الشهادات.
قام قادو شيرين بسبب وحبه وتعليمه للغة قام بالعديد من الإجراءات في وسائل التواصل الاجتماعي لحماية اللغة الكردية، مثل اللغة الكردية الخميس وجائزة عزيز عمر. كان الغرض من اللغة الخميس هو أن يحاول الجميع الكتابة باللغة الكردية فقط يوم الخميس، ومنح لعزيز عمر كردي قموني شهير، من المفترض أن يكون خطابه باللغة الكردية، لكن كل كلماته تقريباً باللغة العربية، النطق فقط هو باللغة الكردية كمكافأة على تدمير اللغة الكردية، يذهب لشخص كردي شهير، مثل السياسيين ، عندما يتحدثون باللغة الكردية الخاطئة والسيئة على وسائل الإعلام (التلفزيون ، الراديو ...).
كما ينتقد قادو شيرين الكتب، ولكن ليس كل الكتب والكتب رفيعة المستوى، وله العديد من المقالات حول هذا الموضوع.
كُتب قادو شيرين المنشورة:
01- أغاني محمد شيخو،1995م.
02- الرئيس ومروك ، قصة،2009م.
03- اسماعيل آمو ذكرياتك،2011م.
04- محمد شيخو فن وسيرة ذاتية،2022م.
خط يد:
01-قصة كردية من عمران إلى جيخوف الكردي، بحث.

ترجم من اللغة: الكردية
المصدر من صفحة: (دلاوري زنكي)[1]
تمت مشاهدة هذا السجل 3,817 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] سجل مخصوص لكورديبيدیا | عربي | إعداد کوردیپیدیا - ئەڤین تەیفوور
السجلات المرتبطة: 2
لغة السجل: عربي
البلد - المنطقة (الولادة): غرب کردستان
الجنس: ذکر
القومیة: کردي(ة)
المدينة والبلدة (الولادة): قامشلي
مكان الأقامة: خارج البلد
نوع الشخص: کاتب
نوع الشخص: مترجم
نوع الشخص: قاص
نوع الشخص: سياسي
البيانات الوصفية الفنية
حصلت کوردیپیدیا علی حق النشر لهذا السجل من قبل صاحب(ة) السجل!
حصريا لكورديبيديا!
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( أفين طيفور ) في 09-02-2023
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( هاوري باخوان ) في 09-02-2023
تم تعديل هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 22-08-2025
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 3,817 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 1.609 ثانية