کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  584,612
الصور
  123,875
الکتب PDF
  22,077
الملفات ذات الصلة
  125,576
فيديو
  2,192
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,592
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,553
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,711
عربي - Arabic 
43,854
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,622
فارسی - Farsi 
15,767
English - English 
8,522
Türkçe - Turkish 
3,821
Deutsch - German 
2,030
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,382
الأماکن 
4,863
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,900
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,446
الشهداء 
5,074
الأبادة الجماعية 
1,467
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,347
PDF 
34,671
MP4 
3,832
IMG 
233,692
∑   المجموع 
273,542
البحث عن المحتوى
Welî Sebrî: Yar û Mirad -1
صنف: بحوث قصیرة
يقومُ زملاء كورديبيديا بأرشفة المعلومات المهمة لناطقيهم (لمحدِّثيهم) الكورد.
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Yar û Mirad I
Yar û Mirad I
=KTML_Bold=Welî Sebrî - Yar û Mirad -1-=KTML_End=
Weli Sebrî

Yar û Mirad, romana Welî Sebrî, romaneke balkêş û dîrokî ye. Hevalê min ê hêja û bi rûmet berî weşandinê romana xwe ji min ra şand. Min ji bo xwendevanên Navkurd’ê daxwazek lê kir, wî jî erê got. Ji îro pê va dest bi weşandina beşek ji romanê dikim. Bixwînin û li ben da romanê bin… Îkram Oguz
***
Peyv hene wek jahra marê reş êşdar,
peyv jî hene her bi hewes in û meriv tu car jê têr nabe
Şevek ji şevên kanûnan, hewa sar û tarîya êvarekê xwe dabû rûyê erdê û hey diçû giran dibû. Tarî bû, lê çer tarî. Qey şev hene bi tarîya xwe nebin; şevek ji wan şevan û şevezengî…
Na!
Ne tenê derva, lê hundir jî bi tarîya xwe û hema weha di quncikekî da çirayek biçûk kaj dikir (dişxulî, pêketibû) û ronahîya ku ji xwe wê bidaya jî, nebû. Ji vî hundirî ra ne yek, lê te heft çirayên wek vê danîya jî dîsa têrê nedikir û tarî bi tarîya xwe dima. Li aliyê rastê stêr û li ber stêrê jî di rêzekê da sê stûnên stûr û ji wan her yek jî ber bi kêranekî va wek kutekekê radibû. Ji tifikê ronahîya êgirî dabû banî û li rûyê kêranan dimilmilî. Tifik, li ser milê çepê û di dîwarê xênî da bi huner û marifetekê hatibû çêkirin.
Agir bi tîna xwe û li ber wî jî pîrejin û lawikekî li ba hev rûniştîbûn; lawikê ku di temenê xwe da ya deh ya yazdeh salî…
Li ser agir beroş û di destên wê da jî heskek hebû. Kevanîya malê, ji şîva îşev ra girara pûngê danîbû serê û çengek nok avêtibû navê. Bi kofîka serê xwe bû.
Li bejn û bala wê kubarê fistanekî pirrûrengî û golgolî û li ser navika xwe jî wê, di rengê sor da piştekek bi rêşî girêdabû.
Bi xwe jî, ji hişmendan hişmendtir, maqul û jinekê bi ezmûnî bû. Ji ciyê xwe liviya û di pey ra jî wê devika beroşê hilda û bi heska destê xwe li kel û tama girarê mêze kir. Erê, herçiqasî bilqîn bi beroşê ketibe jî, lê hîn ne bi ya dilê wê bû.
Li ser milê çepê xwar bû û ji tenişta xwe hinek ji ardû girt û di pey ra jî da ser êgir û tev lê kir. Tev lê kir, lê bi carekê rivîn bi dar û zilikan ket, kir qirçeqirç û li ser hev çîk jê pekand.
Bi wê dilşewatiya xwe ji lawik ra got:
“Min qeda! Ka xwe weha parikî ji para (paş) va bigre. Bigire, ku bila çîkên ji êgir dipekin neyên çavên te….” Got û di pey ra jî vegeriya ser karê xwe. Rûyê kulekê jî wek şara serê wê reştarî û meriv digot qey bi qetranê hatiye sewaxkirin. Na, ne bi qetran û ne jî bi ava reş hatibû sewaxkirin. Reşî ye û wê jî reşiya xwe ji qurima (qirim) xwe girtibû.
Ka îca çi bi reşîya xwe nîne ku ruyê bixêriyê (ruyê kulekê) jî nebe. Bext e û bext jî reş e. Dar ku şewitîn bi wê ra kevir û kûç û ax jî dişewitin, kevir jî reş û dar û ber jî. Dil e û ew jî dişewite. Ji wê ra jî bişewite bişewite dîsa dil dişewite. Odaxê ku niha li ber tîna êgir rûniştîbû ne xerîbê vê malê û neviyê wê bi xwe bû.
Wek Pîrikê ew jî bi mijûliya xwe bû. Ax, de îca wê mijûliya wî çi be. Di destên xwe da darikekî ziravok û nîvşewitî girtibû geh li ba dikir û rîtm dida û li pilûçên (kevane- kavîs) duxanê mêze dikir.
Ji tifikê dû, ji beroş jî gulf radibû. Gulf, lê gulfek xweş. Berxikê wê, hêvîyek ji hêvîya vê malê û ji biaqilan jî biaqilekî bû.
Ew jî biFormularbeginnFormularende wê Li dorLiBi wêBBşarika li dor eniya xwe û tevgêra xwe ji hişmendan hişmendtir û jinikeke bi ezmûnî bû.
Roja ku bi dilşewatiya xwe wê ji vî delalîyê xwe ra negota: ‘Wîî, min qeda û belayê te girto, jîr û ezîzê Pîrika xwe! Bila Pîrika te bi qurbana serê te û wê delaliya te be… Na, na! Ne tenê Pîrik, lê bila kalikê te yê ku her roj bi gopalê xwe tê û dihere jî bi qurbana bin lingên te be…. Bila tu ji me ra xweş bî, wekî din jî em tiştekî naxwazin…” Di pey ra jî wê herdu destên xwe ber bi jor vedikir û digot:
“Şikir ji te ra Rebîyo, şikir…! Şikir ku te nexş bi nexş xemilandiye û di pey ra jî ji vê kokimê ra şandiye. Heqooo! Êş û derdan nede. Êş û derdan nede delalê min û wî ji min ra bibexşîne. Berxê min, hêviya min û hebûnek ji hebûna vê malê ye. Tu ji min ra her û her vê berxikê min biparêze û tu car wî şerpeze neke…”
Li gel wê gotinê bi têra xwe û di tûrikê xwe da jî ne jinek vala bû. Îca wê ji neviyê xwe ra hevokên weha xweşik rêz nekira û negota, kê digot. Helbet, hezkirin e û hezkirin jî bi her merivî dide gotin. Roja ku wê negota: “Weyy, ez bi qurbana wî canê te; erê, wele û bile û tile…!” nebû. Xolekî disekinî û li bejn û bala wî mêze dikir û mêze dikir. Ax çavo de tu yê werî jê têr bibî! Na, ji wê ra têrbûn nebû.
Digot:
“Delaloo, delalê Pîrika xwe! Ka de hela were cem vê Pîrikê û bila Pîrika te xwe bi qurbana te bike. Dilê min rebenê dilekî bi ax û keser e. Ku min bi te ra hembêz anî û te guvaşt, belkî…Belkî, parikî rehetî bibe…” Dilê meriv ku bi axîn be, wê hevokên meriv jî bi keder bin.
Pirikê tu yê biaxifî û bibêjî û bi yek û du peyvan bimînî, nebû.
Nedima û digot:
“Ax, lawiko! Lawiko, ne di min û ne jî di kalikê reben da êdî tiştek bi navê taqetê maye. Mixabin, ew jî nema.
Nema, çer hat û wer jî derbas bû. Werhasil, dinya boş û betal e! Ka de îca ji kê ra maye ku ji me ra jî bimîne. Bes, bila tu sax bî û tu êş û derdan nebînî. Tu…”
Ger ku te jê ra bigota: ‘Pîrikê, ez bi heyrana te Pîrikê îca hewqasî axaftin ne bes e, mal ava…!’
Na, wê guh nedida te û dîsa jî wê bi ya xwe dikir û ya dilê xwe digot. Belê, wê timî guh dida dengê dilê xwe û li gor sekna xwe tevdigeriya. Gotin û hezkirina wê ji dil bû. Her gotinek wê wek ava kaniyan zelal û ji xwe ji hizkirina wê ra jî peyv nebû û wek okyanûsan bê binî bû.
Digot:
“Bes, bila tu sax bî. Tu sax be û bila tûrikê parsê li mil be.
Diherim dest vedikim û dên dikim, lê ne tazî û ne jî tu car birçî dihêlim. Hema tenê ji min ra tu xweş be. Tu ji min ra xweş be û bila ji emrê min û kalo heft sal û heft meh kêm be. Na, bila ew hebûn li me herduyan heram be û wekî din jî tu xwaziyek me ji Rebê jorîn, nîne.
Na, em naxwazin. Ji ber ku em her bi te şad û bextewarin.
Jiyan her bi te xweş û bi te watedar e.
Bavê Pîrika xwe! Tu ji me ra hem dil û hem ceger î. Tu ji me ra hem bav û hem bira yî. Her bijî, tu. Her bijî…”
Roja ku Pîrikê ji wî ra gotinên weha xweşik nekira, nebû. Ew bi xwe ji jinan jinek xwîngerm û te heta bigota jî dilşewat bû.
Timî bi neviyê xwe ra hembêz dianî û geh di guhê wî da, geh li ser sekûyê û li cem kalikê wî, geh li aliyê malê û li cem dayîka wî di hezkirinê da her bi van gotinên xwe bû.
Tu bibêje hema ji biçûkatiya wî bigire heta sala par jî Dildar, hîn di nav nivînên Pîrika xwe da û bi wê ra radiza. Ma qey hîn jî ne wisa ye? Belê, wele hîn jî wisa ye.
Wisa ye, lê hema bi firqekê; berê serê Pîrika wî li ser balgiyê serê wî jî li ser singê Pîrikê bû. Niha jî di nav nivînên xwe da ye, lê her şev serê xwe dide ser çongên wê, guh dide çîrokên wê û wer di xew ra diçe. Erê, hema hema her şev bi vî rengî ye. Ax, de bi roj…! Ji bi bi roj jî hema tu qet nebêje. Ne dixwaze serê xwe ji ser çongên wê rabike, ne jî rê dide ku rebena min ji ciyê xwe bilive û here ji xwe ra karê xwe bike. Ax, de îca tuyê werî çi bikî. Tiştê ku ji wê dihat bike ew jî temî û şîretên wê bûn. Roja ku wê nekiribe nebû, kiribû û hîn jî dike û wê bike jî… Dinya ne şev û rojek e, de bila ji xwe ra here bike…[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
دون هذا السجل بلغة (Kurmancî)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
تمت مشاهدة هذا السجل 1,311 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | Kurmancî | https://navkurd.net/ - 13-07-2023
السجلات المرتبطة: 19
لغة السجل: Kurmancî
تأريخ الإصدار: 00-00-2022 (3 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
اللغة - اللهجة: ک. شمال ح. لاتين
تصنيف المحتوى: شرح الكتاب
تصنيف المحتوى: رواية
تصنيف المحتوى: ادبي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 13-07-2023
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( سارا كامالا ) في 15-07-2023
تم تعديل هذا السجل من قبل ( سارا كامالا ) في 15-07-2023
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 1,311 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 1.062 ثانية