المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث





بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المفضلات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المفضلات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقييماتکم
 المفضلات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
المکتبة
تقرير احصاء نشاط النقل الجوي لسنه‌ 2014
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقرير إحصاءات نشاط النقل الجوي في مطارات إقليم كوردستان لسنة 2016
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقرير احصاء حوادث المرور المسجلة في اقليم كوردستان لسنة 2016
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقريراحصاءات نشاط النقل الجوي في مطارات إقليم كوردستان لسنة 2017
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
مشروع احتساب الناتج المحلي الأجمالي في أقليم كوردستان لسنة 2018
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
الاوضاع الاجتماعية و الصحية للمرأة في إقليم كوردستان 2011
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقرير متابعة للأوضاع الإجتماعي و الإقتصادي لإقليم كوردستان 2012
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقرير متابعة للأوضاع الإجتماعي و الإقتصادي لإقليم كوردستان 2013
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
المسح الإجتماعي والإقتصادي المستمر عدا المحافظات(نينيوى،صلاح الدين، الأنبار، كركوك)
19-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
المسح المتكامل للاوضاع الاجتماعية والصحية للمرأة في العراق 2021
19-11-2024
هژار کاملا
أحصاء
السجلات
  526,949
الصور
  111,904
الکتب PDF
  20,520
الملفات ذات الصلة
  106,638
فيديو
  1,591
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
289,897
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,948
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,247
عربي - Arabic 
31,666
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,681
فارسی - Farsi 
11,112
English - English 
7,776
Türkçe - Turkish 
3,681
Deutsch - German 
1,807
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
بحوث قصیرة 
13,163
السيرة الذاتية 
4,973
الأماکن 
4,860
الشهداء 
4,761
المکتبة 
2,467
وثائق 
880
صور وتعریف 
279
المواقع الأثریة 
61
فيديو 
50
الأحزاب والمنظمات 
43
قصيدة 
34
المنشورات 
32
الخرائط 
19
احصائيات واستفتاءات 
12
المتفرقات 
11
الأبادة الجماعية 
9
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
نكت 
4
بيئة كوردستان 
1
الدوائر 
1
مخزن الملفات
MP3 
326
PDF 
32,064
MP4 
2,642
IMG 
205,211
∑   المجموع 
240,243
البحث عن المحتوى
المکتبة
من دولة الكهنة السومرية نحو...
بحوث قصیرة
​​​​​​​رئيس المنتدى الألمان...
بحوث قصیرة
مقبولة بكي مربية الأجيال في...
بحوث قصیرة
حلوان وحكامها في التاريخ-ال...
بحوث قصیرة
هجرات الكرد بين ذاكرة النص ...
الكاتبة الكوردية مها حسن لرووداو: لا اتبنى مصطلح الادب النسوي وانا محظوظة كوني من عفرين واكتب بالعربية
إنّ معلومات كورديبيديا نابعة مِن كلِ زمانٍ ومكان، وتبقى لكلِ زمانٍ ومكان!
صنف: بحوث قصیرة | لغة السجل: عربي - Arabic
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

مها حسن في سوق القلعة وسط اربيل

مها حسن في سوق القلعة وسط اربيل
معد فياض

تعتز الروائية الكوردية، #مها حسن# ، بانها كوردية تنحدر من#عفرين# ، وتتحدث وتكتب باللغة العربية، و تعيش في فرنسا منذ اكثر من 20 عام، وتعتبر ان هذا التنوع في الهوية والانتماء يمنحها غنى ثقافي وميزة ابداعية تمكنها من انتقاء المواضيع التي تكتب فيها.

صدر للكاتبة مها حسن حتى الان 14 رواية، هي: عمت صباحاً أيتها الحرب، حي الدهشة، ذيول الخيبة، في بيت آن فرانك، بنات البراري، تراتيل العدم، حبل سري، الراويات، طبول الحب، اللامتناهي - سيرة الآخر، نفق الوجود، قريناتي، ومترو حلب التي ترجمها للغة الكوردية الزميل خالد جميل محمد.. وصدرت لها مؤخرا رواية مقام الكورد. اضافة الى بحوث منها: نساء بابل الجندر والتمثلات في بلاد مابين النهرين ونصوص مسمارية من البابلي الوسيط.

في ندوة ثقافية اقامها نادي (المدى) للقراءة ومعهد غوتة الالماني في اربيل، مؤخرا، تحدثت الكاتبة مها حسن عن الانتماء والمكان وكتابة الرواية كمسؤولية ابداعية واجتماعية، وعن وجودها للمرة الاولى في اربيل خاصة واقليم كوردستان عامة، قالت: هنا في شق عاطفي فانا كوردية من عفرين وانا هنا في اربيل ولاول مرة ارتدي الزي الكوردي.. وبمواجهة قراء وجمهور يتابعني، فليس من السهل ان تكون هذه العلاقة بين الكاتب والقارئ في مكان واحد، وهذا ما تحقق هنا حيث ولدت لي علاقات اضافية في اربيل. مشيرة الى ان : القراءة هي نصف العملية الابداعية فنحن لا نكتب لانفسنا ونحن بحاجة الى القارئ وهذا ما وجدته هنا.

مضيفة بقولها: حملت بالكتابة في حلب، وعشت مخاضها سنوات طويلة، بين حلب وباريس، ومدن كثيرة تنقلت فيها بحملي الثقيل.. توجعت وانقهرت وبكيت وطلبت الاسعاف مرارا وشعرت باقتراب الموت وحدي..لم أكن أعلم أنني جئت إلى أربيل لألد فيها: هنا منحتني الكتابة أولادي الفكريين، أولاد الأسئلة والسرد والخيال والتفكي.

لا اتبنى الادب النسوي

حول اعتبارها كاتبة، أمرأة، وتهتم بقضايا المرأة، وفيما اذا تعتقد ان هناك ادب نسوي ام لا؟، قالت الروائية مها حسن لشبكة رووداو:انا لا اتبنى مصطلح الادب النسوي وهو تعبير ذكوري للتقليل من قيمة الادب الذي تكتبه المراة وكأن ادب الرجال هو الادب الرسمي او المعياري والادب الذي تكتبه النساء هو من الدرجة الثانية، انا ارفض هذا المصطلح. منوهة بقولها: انا اتحدث عن كوني امراة في المشرق وهذا اعتبره امتياز فهناك ابواب كثيرة مغلقة امام الكاتب الرجل، انا لدي امكانية ان اخوض مع اية امراة احاديث محرمة على الرجل، وان تخبرني اية أمرأة بقصصها السرية او ما تعانيه. مستطردة بقولها: انا في المجتمع الشرقي، ككاتبة، اكثر قربا ومعرفة بمشاكل النساء، وعندما اكتب عن المرأة فانا لا افعل ذلك انطلاقا من مفهوم اجتماعي بل بل لدواعي ابداعية.. يعني ككاتب، بدون التاء المربوطة، لا اريد ان (اجندر) نفسي، فانا احب ان اكتب عن النماذج البشرية المتنوعة، وكأمراة مشرقية هذا يقربني اكثر، بسبب الظروف الاجتماعية، من عوالم النساء، انا مثلا استطيع ان اكتب عن جرائم الشرف، استطيع ان اقترب وارصد بدقة مشاعر الخوف الذي يعتري المراة المهددة بالقتل. اشعر ان لدي حساسية في بعض المسائل التي تعاني منها النساء. مضيفة:انا لا ازعم باني اهم من غيري ابداعيا ولكن انا مصدر ثقة للنساء اكثر من الكاتب الرجل، المراة تطمئن للكاتبة كوني من جنسها انا لا اجندر كتابتي ولا اسعى ان اكتب ادب المراة ولكن استفيد او اوظف في كتاباتي، حكايات النساء التي تحدث في حلقات صغيرة ومغلقة.

وتكشف الكاتبة مها حسن قائلة:انا دائما اقول ان جدتي هي مورثتي في الكتابة وامي ينبوع السرد ، الراوية، فالقصص التي تحكيها امي لي لا تخبرها لاخي ، وهي لا تحكيها لي لاني كاتبة بل لاني ابنتها و(تفضفض) بها لي وانا اعتبر ذلك امتياز.. انا كامراة في الحياة الاجتماعية الشرقية لعنة وفي الكتابة مصدر ترف. اشعر اني محظوظة كوني امراة كاتبة لان تُفتح امامي بوابات من الحكايات ..هناك عقد عاطفي بين النساء نشعر ان بيننا لغة بعيدة عن البروتكول الذي هو بين المراة والرجل الكاتب. . النساء ينظرن للكاتب باعتباره رجل اولا ثم كاتب، بينما يتعاملن معي باعتباري كاتبة وامرأة.

المكان والانتماء

وحول مفهوم الكاتب بين (الداخل والخارج)، قالت الروائية مها حسن:ككاتبة، وعندما نتحدث عن الداخل والخارج، فانا اعيش في الخارج، فرنسا، واكتب عن الداخل. احاول ان امد جسرا بين المنطقتين، هذه التجربة تضيف لكتاباتي غنى ثقافي واجتماعي. مشيرة الى ان فرنسا ليست بلدا مضيفا لي بل هو بلدي، انا فرنسية ولي حق مثلما للرئيس الفرنسي (مانويل) ماكرون من حقوق وربما انا اتمتع يحقوق أكثر منه كوني لا اتحمل ضغوط ومسؤوليات سياسية، وسوريا، بلدي الام، لم تمنحني هذا الحق، انا لا ارى ان هناك أزمة هوية، انا اجدها حقل ثراء لان عندي امكانية ان اتنقل بين المكانين. لكن يصير عندي احيانا احساس مثل فرق التوقيت في الساعة، يعني انا عندما اتحدث باللغة الفرنسية اشعر بنفسي وكاني كائن آخر وعندما اتحث بالعربية لا اشعر اني فرنسية بل احس بحالي عندي شخصيتين ..مها التي تتحدث بالفرنسية هي غيرها التي تتحدث بالعربية ..واذا اقدم حالي لاصدقائي السوريين بالفرنسية لا يعرفون من انا ويستغربوا. منوهة الى: انا فنيا مستمتعة باني قادرة على ان اجمع بين أكثر من ثقافة، ان اكون فرنسية وعربية وكوردية، وان اكون سورية وكوردستانية واربيلية وفرنسية، انا احزن على الاشخاص الذين لهم انتماء واحد لانهم غير قادرين على تذوق جمالية الامكنة والثقافات الاخرى..الابداع هو هذا التنوع..من حسن حظي اني ولدت كوردية واتحدث واكتب بالعربية، لو انا في مجتمع كوردي سيكون عندي توجه ذهني واحد، هذا التنوع منحني هويات اضافية، وكل هوية تتدخل في كتابتي، لذلك هناك من يقول لي انت تكتبين بالعربي لكننا نشعر بك كوردية واحيانا يقولون عفرينية، انا لا اشعر بالفرق لكن القارئ هو من يشعر بذلك فهذا التراث جزء من تاريخي وانتماءاتي المتعددة ..هذا ما سمعته من خالد جميل محمد، مترجم روايتي(مترو حلب) عندما قال:الروح الكوردية في رواية (مترو حلب) هي التي دفعتني لترجمتها.

توضح الروائية الكوردية مها حسن قائلة: عندما كنت في سوريا كنت ملتصقة بالمكان، واول ما وصلت الى فرنسا كتبت رواية (حبل سري)، استطعت ان اكون اكثر قربا من المكان.. انا اكتشفت كورديتي في فرنسا بسبب الديمقراطية الغربية التي اتاحت لي ان اكون كوردية، بينما عندما كنت في سورية لم استطع ان اكون كوردية لانه ينتابني نوع من الشعور بالاثم او الجريمة السياسية، ان تكون كورديا فهذه جريمة بسبب التضييقات الامنية والثقافية، لكن في فرنسا يحدث العكس تماما فكل ما اختلفت مع الفرنسي يحبك اكثر، هو ليس بحاجة الى كاتب فرنسي وعندهم كتاب كبار لكن عندما ياتي كاتب من مجتمع آخر سيعتبر ذلك أثراء واكتشف ان ما كنت اخاف منه في سوريا كوني كوردية صار بالنسبة لي اثراء في فرنسا وصرت اقترب اكثر من النقاط التي تشبهني وصرت كوردية في فرنسا واكثر حرية في الاقتراب من النقاط التي كانت بعيدة عني او انا بعيدة عنها في سوريا وصرت اكثر التصاقا بالامكنة.

الرواية كوثيقة

تتحدث مها حسن عن الرواية كوثيقة ابداعية، تقول:حسب تجربتي الشخصية وفي روايتي(طبول الحب) صار هناك سجال طويل وقتذاك حول هل نكتب عن الحرب اثناء وقوعها؟ اي ان نكتب عن الحدث خلال وقوعه ام بعد حدوثه؟ هناك الكثير من الملاحظات التي تلقيتها تقول انه يجب الكتابة عن الحدث فيما بعد حتى نهظم ما حصل..الان وبعد أكثر من عشر سنوات على صدور هذه الرواية اقتنعت بانه كان يجب ان اكتب عن الاحداث حين وقوعها بسبب التقلبات الكثيرة والسريعة والمتلاحقة التي صارت في الحدث السوري واشعر ان هناك خيانات عديدة لفكرة التوثيق. اعتقد ان الكاتب، وبلا نرجسية، ليس عنده مصلحة في تزوير الحقائق، نحن نكتب لان عندنا رغبة للتواصل مع الانسانية ولتقديم وجهة نظر الى حد ما اخلاقية وبلا اجندات. مضيفة:عندما كتبت (طبول الحب) وصفت بدقة الامكنة التي كانت في حلب، هذه الامكنة وبسبب الحرب، لم تعد موجودة، لهذا فالرواية وبطريقة غير مقصودة مني تحولت الى وثيقة ..كنت اوثق للمكان والعلاقات البشرية في ذاك الوقت.

تعترف الكاتبة مها حسن قائلة: نحن ككتاب مضطرون في الشرق الاوسط لان تتحول الكتابة الى مسؤولية، وانا لا اريد ذلك، نحن ليس لدينا ترف الكاتب الغربي الذي يكون على مسافة من الحدث وهو مثلا يكتب عن شجرة بلوط في سفح جبل.. نحن لا نتمتع بهذا الترف ولا نزال مسكونون بهموم المنطقة وشعوبنا.انا مثلا ابنة عفرين التي تتعرض لتغيير ديموغرافي لا استطيع، وهنا الصراع قوي جدا،ان انتج نص فني احلم بان يكون خالدا او ان يكون النص منفصل وحيادي عن الضغط العاطفي الذي يحدث للكاتب ،لي، انا ابنة هذا المجتمع حتى وان كنت اعيش في فرنسا لاكثر من 20 سنة لكني لا استطيع ان انفصل عن الذي يصير في عفرين او في دمشق او دير الزور او حمص او في اي مكان بسوريا واشعر بانه يمسني.. هذا ليس من باب الشعور بالهوية والانتماء وانما من باب اني مطلعة على معاناة هؤلاء الناس.

وتشخص الكاتبة مها حسن مشكلتها ككاتبة، تقول: كل ما تعددت هوياتنا وانتماءتنا ثقلت مسؤولاياتنا، والتابوهات المركبة علينا ..انا ككاتبة كوردية اعاني من تابوهات من الضفة العربية وانا ككاتبة باللغة العربية اعاني من تابوهات من الضفة الكوردية، وانا ككاتبة كوردية عربية اعاني من تابوهات المجتمع الثقافي ..كلما صعدت، بمعنى التراتبي، التوسع، كلما دخلت في هوية تعاني من ارهاصات التفكير الجمعي لاهل الهوية التي انا مشتركة فيها معهم وبالاخر ومثلما يقول اصدقائي (هذول ناسنا شو بدنا نعمل؟) كيف تكون صادقا مع نفسك كمبدع وكيف تكون اخلاقي مع الاخر..هذه هي المشكلة.

تشرح معاناتها بصورة اوضح، قائلة: انا كامراة وكاتبة ما عندي ترف الانفصال عن معاناة النساء في العالم العربي او المجتمع الشرقي او الكوردي ما اقدر افصل نفسي عن جنسي وانهن نساء ويعانين من مشاكل، كوني امراة هي احد الهويات الاضافية التي احملها.. كل ما عندي هوية اضافية يعني عندي عبأ اضافي ومشكلة اضافية .. انا اتمنى ان اكتب بترف ميلان كونديرا(كاتب فرنسي من اصل تشيكي) او ايزابيل اللندي(كاتبة كولومبية)..لكن انا كامراة من المشرق احمل هذا الارث من الالم والوجع لا استطيع ان ادير ظهري لحدث كقضية قتل امرأة في قرية او مدينة في سوريا او في اي مكان في العالم.. لا استطيع ان انفصل ابداعيا عن هذه التفصيلة.. ما عندي ترف الانفصال عن الالم والهواجس التي تعيشها النساء.. الكاتب في منطقتنا لا يستطيع ان يدير ظهره لما يحدث هنا وعندنا التزام اخلاقي اتجاه ما يحدث ..بعض النساء يقولن لي انت توصلين صوتنا، هذا عبء يقلل من حجم حريتي كوني انا مسؤولة عن ايصال معاناة النساء بطريقة وباخرى..انا لست حرة وما اقدر ان اتصرف فقط بنزقي الشخصي..انا شخصيا اعيش صراع ما بين المرأة والكاتبة والانسانة وليست سهلا ان اكون كل هذا في وقت واحد.[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 568 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | عربي | rudawarabia.net 21-11-2023
السجلات المرتبطة: 10
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 21-11-2023 (1 سنة)
اللغة - اللهجة: عربي
تصنيف المحتوى: تراث
تصنيف المحتوى: مقابلة
نوع الأصدار: ديجيتال
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 97%
97%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( هژار کاملا ) في 27-11-2023
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( زریان سەرچناری ) في 28-11-2023
تم تعديل هذا السجل من قبل ( هژار کاملا ) في 27-11-2023
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 568 مرة
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.183 KB 27-11-2023 هژار کاملاهـ.ک.
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
صور وتعریف
كركوك في سنة 1936
السيرة الذاتية
أسما هوريك
السيرة الذاتية
عدنان المفتي
بحوث قصیرة
زوجة “البغدادي” تكشف .. تفاصيل عن حياته الخاصة وأسرار استعباده ل 10 من السبايا الإيزيديات
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
بحوث قصیرة
صيام وعيد خدرالياس
السيرة الذاتية
عبد الأمير ملكي
المکتبة
مشروع احتساب الناتج المحلي الأجمالي في أقليم كوردستان لسنة 2018
السيرة الذاتية
كمال عزيزي قيتولي
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
صور وتعریف
محطة القطارات في مدينة آمد - سنة 1944
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
بحوث قصیرة
السويد تتهم امرأة بأرتكابها جرائم بحق اطفال ونساء من المكون “الإيزيدي” في سوريا
المکتبة
تقرير احصاء نشاط النقل الجوي لسنه‌ 2014
المواقع الأثریة
تل لیلان
المکتبة
تقرير احصاء حوادث المرور المسجلة في اقليم كوردستان لسنة 2016
السيرة الذاتية
منى واصف
السيرة الذاتية
سيف الدين ولائي
صور وتعریف
مدينة كركوك - سنة 1890
المکتبة
تقرير إحصاءات نشاط النقل الجوي في مطارات إقليم كوردستان لسنة 2016
صور وتعریف
مدينة حلبجة بعد تعرضها للقصف من قبل النظام البعثي السرسري - سنة 1988
المکتبة
تقريراحصاءات نشاط النقل الجوي في مطارات إقليم كوردستان لسنة 2017
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
السيرة الذاتية
جرجيس كوليزادة
بحوث قصیرة
القوالين في الديانة الأيزيدية
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
صور وتعریف
الفنانة الراحلة عيشة شان حفلة هولير 1979
بحوث قصیرة
منظمة بدر تحذر من تأثير عودة العوائل الكردية إلى كركوك على التعداد السكاني

فعلي
المکتبة
من دولة الكهنة السومرية نحو الحضارة الديمقراطية
16-08-2016
هاوري باخوان
من دولة الكهنة السومرية نحو الحضارة الديمقراطية
بحوث قصیرة
​​​​​​​رئيس المنتدى الألماني الكردي: الأطفال الذين يكبرون في مخيم الهول أكثر خطورة من الجيل الأول لداعش
09-09-2022
هژار کاملا
​​​​​​​رئيس المنتدى الألماني الكردي: الأطفال الذين يكبرون في مخيم الهول أكثر خطورة من الجيل الأول لداعش
بحوث قصیرة
مقبولة بكي مربية الأجيال في مدارس كُوباني
12-10-2022
أفين طيفور
مقبولة بكي مربية الأجيال في مدارس كُوباني
بحوث قصیرة
حلوان وحكامها في التاريخ-القسم الاول
14-04-2024
کاکۆ پیران
حلوان وحكامها في التاريخ-القسم الاول
بحوث قصیرة
هجرات الكرد بين ذاكرة النص والمكان ( أكراد بلاد الشام )
21-06-2024
أفين طيفور
هجرات الكرد بين ذاكرة النص والمكان ( أكراد بلاد الشام )
موضوعات جديدة
المکتبة
تقرير احصاء نشاط النقل الجوي لسنه‌ 2014
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقرير إحصاءات نشاط النقل الجوي في مطارات إقليم كوردستان لسنة 2016
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقرير احصاء حوادث المرور المسجلة في اقليم كوردستان لسنة 2016
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقريراحصاءات نشاط النقل الجوي في مطارات إقليم كوردستان لسنة 2017
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
مشروع احتساب الناتج المحلي الأجمالي في أقليم كوردستان لسنة 2018
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
الاوضاع الاجتماعية و الصحية للمرأة في إقليم كوردستان 2011
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقرير متابعة للأوضاع الإجتماعي و الإقتصادي لإقليم كوردستان 2012
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقرير متابعة للأوضاع الإجتماعي و الإقتصادي لإقليم كوردستان 2013
21-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
المسح الإجتماعي والإقتصادي المستمر عدا المحافظات(نينيوى،صلاح الدين، الأنبار، كركوك)
19-11-2024
هژار کاملا
المکتبة
المسح المتكامل للاوضاع الاجتماعية والصحية للمرأة في العراق 2021
19-11-2024
هژار کاملا
أحصاء
السجلات
  526,949
الصور
  111,904
الکتب PDF
  20,520
الملفات ذات الصلة
  106,638
فيديو
  1,591
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
289,897
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,948
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,247
عربي - Arabic 
31,666
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,681
فارسی - Farsi 
11,112
English - English 
7,776
Türkçe - Turkish 
3,681
Deutsch - German 
1,807
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
بحوث قصیرة 
13,163
السيرة الذاتية 
4,973
الأماکن 
4,860
الشهداء 
4,761
المکتبة 
2,467
وثائق 
880
صور وتعریف 
279
المواقع الأثریة 
61
فيديو 
50
الأحزاب والمنظمات 
43
قصيدة 
34
المنشورات 
32
الخرائط 
19
احصائيات واستفتاءات 
12
المتفرقات 
11
الأبادة الجماعية 
9
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
نكت 
4
بيئة كوردستان 
1
الدوائر 
1
مخزن الملفات
MP3 
326
PDF 
32,064
MP4 
2,642
IMG 
205,211
∑   المجموع 
240,243
البحث عن المحتوى
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
صور وتعریف
كركوك في سنة 1936
السيرة الذاتية
أسما هوريك
السيرة الذاتية
عدنان المفتي
بحوث قصیرة
زوجة “البغدادي” تكشف .. تفاصيل عن حياته الخاصة وأسرار استعباده ل 10 من السبايا الإيزيديات
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
بحوث قصیرة
صيام وعيد خدرالياس
السيرة الذاتية
عبد الأمير ملكي
المکتبة
مشروع احتساب الناتج المحلي الأجمالي في أقليم كوردستان لسنة 2018
السيرة الذاتية
كمال عزيزي قيتولي
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
صور وتعریف
محطة القطارات في مدينة آمد - سنة 1944
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
بحوث قصیرة
السويد تتهم امرأة بأرتكابها جرائم بحق اطفال ونساء من المكون “الإيزيدي” في سوريا
المکتبة
تقرير احصاء نشاط النقل الجوي لسنه‌ 2014
المواقع الأثریة
تل لیلان
المکتبة
تقرير احصاء حوادث المرور المسجلة في اقليم كوردستان لسنة 2016
السيرة الذاتية
منى واصف
السيرة الذاتية
سيف الدين ولائي
صور وتعریف
مدينة كركوك - سنة 1890
المکتبة
تقرير إحصاءات نشاط النقل الجوي في مطارات إقليم كوردستان لسنة 2016
صور وتعریف
مدينة حلبجة بعد تعرضها للقصف من قبل النظام البعثي السرسري - سنة 1988
المکتبة
تقريراحصاءات نشاط النقل الجوي في مطارات إقليم كوردستان لسنة 2017
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
السيرة الذاتية
جرجيس كوليزادة
بحوث قصیرة
القوالين في الديانة الأيزيدية
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
صور وتعریف
الفنانة الراحلة عيشة شان حفلة هولير 1979
بحوث قصیرة
منظمة بدر تحذر من تأثير عودة العوائل الكردية إلى كركوك على التعداد السكاني

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 16
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 2.828 ثانية