کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  586,306
الصور
  124,433
الکتب PDF
  22,121
الملفات ذات الصلة
  126,562
فيديو
  2,193
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,317
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,685
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,750
عربي - Arabic 
44,095
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,711
فارسی - Farsi 
15,883
English - English 
8,533
Türkçe - Turkish 
3,836
Deutsch - German 
2,037
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,493
الأماکن 
4,865
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات (المجلات والصحف والمواقع الإلكترونية ووسائل الإعلام، إلخ) 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
284
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,907
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,467
الشهداء 
5,170
الأبادة الجماعية 
1,468
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,499
PDF 
34,764
MP4 
3,993
IMG 
234,717
∑   المجموع 
274,973
البحث عن المحتوى
گفتگویی با جان دوست
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: فارسی - Farsi
يقومُ زملاء كورديبيديا بأرشفة المعلومات المهمة لناطقيهم (لمحدِّثيهم) الكورد.
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
گفتگویی با جان دوست
گفتگویی با جان دوست
=KTML_Bold=گفتگویی با جان دوست=KTML_End=
جان دوست در سال 1965 در #کوبانی# در خانواده ای ادبی و هنری به دنیا آمد و پدرش ملا بود و به او عربی و قرآن آموخت.

=KTML_Bold=جان دوست چگونه با دنیای ادبیات آشنا شد؟=KTML_End=
من در کوبانی در خانواده ای که عاشق ادبیات و هنر بودند به دنیا آمدم و بزرگ شدم. پدرم ملا بود، او به من عربی و قرآن آموخت، هر دو برادر بزرگترم به #کردی# و عربی شعر می‌گفتند، اتاق پدر و برادرانم پر از کتاب‌های مختلف بود.

=KTML_Bold=شما با شعر شروع کردید و سپس وارد دنیای رمان شدید، برایتان سخت نبود؟=KTML_End=
من زود به رومان رو نکردم بلکە در اوایل زندگی شعر می گفتم، سپس به ترجمه و تحقیق پرداختم و تا سن چهل سالگی رمانی منتشر نکردم. درسته کە سخت بود من سخت کار کردم اما به نظر من این بهترین مبارزه بود چون مثل آدم گمشده بودم، مست و متحیر، وقتی رمان را نوشتم، خودم را دیدم، به راه درست رسیدم.

=KTML_Bold=رمان‌های شما تاریخی هستند، ایا این ارتباط با گذشتە سخت نیست:=KTML_End=
تاریخ کرد و #کردستان# و همچنین تاریخ خاورمیانه سرچشمه هزاران داستان و رمان است، من دوست دارم به گذشته سفر کنم به نظر من گذشته و تاریخ ما سرزمینی است بی کشت، من در پی یافتن پاسخ سوالات امروز، در تاریخ کرد هستم هزاران سوال وجود دارد که در صفحات تاریخ پاسخ دارد.

=KTML_Bold=به نظر شما رابطه روشنفکران و مسئولان چگونه باید باشد؟=KTML_End=
روشنفکر اگر در خود قدرت نبیند روشنفکر نیست، منظورم این است که فرهنگ سطح عظیمی از اقتدار اخلاقی است. او رقیب و ناظر سیاستمداران است، او اشتباهات آنها را نمی پذیرد و نمی تواند ساکت بماند. مخصوصاً وقتی مسئولین مردم را در خیابان می کشند و در زندان شکنجه می کنند، ظلم باید افشا شود. من روشنفکران را به دو دسته تقسیم می کنم: یکی چشم بسته و دیگری پر سر و صدا و چشم و گوش باز. سید احمد خانی در تاریخ ادبیات کردی مصداق فرهنگ در برابر مراجع و رسا است، هیچ ظلمی از امیر و ستم در مقابل مخالفانش را نمی پذیرد، نمونه دوم ملا جزیری است که به راستی شاعر بزرگ همان دوره بوده است، اما همانند احمد خانی نبودە، او امیر را ستود و در وصف او گفتە: هر که با تو مخالفت کند باید با شمشیر کشته شود!!! من در رمان میرنامە به این موضوع پرداخته ام.

=KTML_Bold=به نظر شما راه درست برای اجرای استاندارد کردن زبان کردی چیست؟=KTML_End=
هنوز هم می گویم تنها زبان کردی نیست کە چندین لهجە و گویش متفاوتی دارد، بلکە در دنیا کشورهای زیادی وجود دارد، کە چندین زبان در ان رایج میباشد ، همانند هلند و سوئیس دارد.
استاندارد سازی که شما از آن صحبت می کنید یک پروژه و فرآیند طولانی است که قبل از هر چیز با تلاش یک مقام مرکزی مستقل انجام خواهد شد، با این حال در کردی شمالی، تلاش‌های استانداردسازی اکنون در حال انجام است. می توان گفت که اکنون زبان کردی استاندارد وجود دارد. متاسفانه در مورد پروژه استانداردسازی سورانی اطلاعات زیادی ندارم و نمی دانم آیا نویسندگان کرد سورانی در #سقز# و #کلار# دارای یک روش نوشتن هستند، آیا به #سلیمانیە# همانطور می نویسند که در #سنندج# می نویسند؟

=KTML_Bold=نظریەای وجود دارد که جان دوست نویسنده فلان حزب میباشد و از سیاست های یک حزب دفاع میکند؟=KTML_End=
شنیده ام، بله، اما این نظریە نظر درست نیست و بی رحمانه است، آنها فکر می کنند که من طرفدار پ.ک.ک هستم و سیاست رئیس اقلیم کردستان را تایید می کنم. اما این مسائل هیچ درست نیست من مقاله ای دارم که شخصاً از آقای #مسعود بارزانی# انتقاد می کنم وقتی در سال 2011 در تظاهرات سلیمانیه در ماه مردم فوریه کشته شدند، به شدت انتقاد می کردم.
گفتار من به زبان عربی است، اما کسانی که با یک چشم به آن نگاه می کنند، آن را نمی بینند.
همچنین زمانی که سردشت عثمان ترور شد، کمپینی در میان نویسندگان و روشنفکران راه انداختم و امضاهای اعتراضی جمع آوری کردم و حدود چهل نفر از روشنفکران سخنرانی اعتراضی امضا کردند.من در رمان مژآباد-م حتی از جمهوری کردستان انتقاد کردم چون غفور محمودیان قاتل بود و اکنون یک حزب پر قدرت کرد در غرب کردستان دارد. متأسفانه روشنفکران جنوب کردستان نسبت به وضعیت غرب کردستان احساسات ملی و میهن پرستی ندارند، مردم عادی می توانند اینطور باشند، اما چرا روشنفکران اینگونه هستند؟شش جوان کرد در شهر آمور توسط PYD کشته شدند و آنجا مردم را می کشند، تبعید می کنند، زندانی می کنند، اگر این روشنفکران از وقایع بی خبرند، به این معنا نیست که وقایع درست نیست. می بینم، می شنوم و انتقاد می کنم. انتقادات سیاسی من فانتزی نیست. باز هم می گویم که من طرفدار هیچ حزب سیاسی نیستم. من شما را به چالش می کشم که برای من یک سخنرانی، یک احترام، و یک کلمه ستایش از مقامات کردی برای من بیاورید.من می دانم که یک نیروی سیاسی وجود دارد که می خواهد جان دوست را سیاه کند.

درمورد آخرین رمانت (کوبانی) بگو:
کوبانی بزرگترین رمان من است. منظورم این است که صفحات زیادی وجود دارد که بیانگر مقاومت مبارزان کرد، سطح بالای زنان کرد، گرفتاری ها و مشکلات آنهاست، من این را بیشتر یک داستان می بینم تا یک رمان. [1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
دون هذا السجل بلغة (فارسی)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
این مقاله بە زبان (فارسی) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون کلیک کنید.
تمت مشاهدة هذا السجل 847 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] سجل مخصوص لكورديبيدیا | فارسی | وەرگێڕانی کوردیپێدیا - سارا سەردار
السجلات المرتبطة: 7
لغة السجل: فارسی
الدولة - الأقلیم: غرب کردستان
اللغة - اللهجة: فارسي
المدن: کوباني
ترجم من اللغة: ک. جنوبي
تصنيف المحتوى: ببلیوغرافیا
تصنيف المحتوى: ادبي
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: ترجمة
البيانات الوصفية الفنية
حصلت کوردیپیدیا علی حق النشر لهذا السجل من قبل صاحب(ة) السجل!
حصريا لكورديبيديا!
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( سارا سەردار ) في 27-01-2024
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( شادی ئاکۆیی ) في 28-01-2024
تم تعديل هذا السجل من قبل ( شادی ئاکۆیی ) في 30-05-2025
عنوان السجل
تمت مشاهدة هذا السجل 847 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.656 ثانية