مكانة المرأة اليارسانية (5)
مهدي كاكه يي
الحوار المتمدن-العدد: 6937 - 2021-06-23 - 19:42
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
مكانة المرأة في الأديان الكوردية (18)
الشاعرات القدّيسات اليارسانيات
10. (خاتوو نازداری شیرازی Xatû Nazdarî Şîrazî) (1): هذه الإمرأة اليارسانية هي شاعرة وفيلسوفة. وهي مولودة في مدينة شيراز في النصف الأول من القرن الرابع عشر الميلادي ومتوفية في سنة 1363 ميلادية. وهي إحدى الأصحاب (72) الإثني والسبعين لِمُجدّد الدين اليارساني (سان سەهاك San Sehak). هنا نقتصف الأبيات التالية من أشعارها:
یاران، یاوەران ڕای حەق ڕاسییەن
پاكی و دروستی و راد و خاسییە
هەر كەس وێش ناسا محمد ئاسا
بێ شك ئا كەسە مەولای چ ناسا
المعنى
أيها اليارسانيون والأصحاب! طريق الحق (دين يارسان) هو الصحيح
الذي مرتكزاته هي النظافة والصدق وحب الآخرين والتضحية في سبيلهم
الشخص الذي يعرف نفسه مثل محمد*
بدون شك يعرف ذلك الشخص يزدان**
* (محمد) هو (محهمهدی گهورهسوار) ابن مُجدّد الدين اليارساني (سان سهاك)
** (يزدان) هو (الإله)
11. (نێرگز خانمی شارەزووری Nêrgiz Xanimî Şarezûrî) (سنة 1314 – 1379 ميلادية) (2): هذه الشاعرة كانت إبنة (ملا شُكر جاف) وزوجة الشاعر والقدّيس اليارساني (عابدینی جاف Abdînî Caf). من المرجّح أنها كتبتْ أشعارها في سنة 1335 ميلادية في عهد مُجدّد الدين اليارساني (سان سهاك) وتمّت إعادة كتابتها في الكتاب اليارساني المُقدّس، حيث أنّ هذه الشاعِرة كتبتْ في إحدى قصائدها قائلةً:
ڕاستە زەعیفەم دامەنی كۆتا نییە ڕیشم
بۆ بەستەی شەرت سەد مێردم نییە هاملۆ
المعنى
صحيح أنني إمرأة لا أملك لحيةً ولا شارب،
لكنني في عقد الشروط والعهود والعِبادة لا يعادلني (100) مائة رَجُل.
12. (شەمینە خان Şemîne Xan) (2): هذه الشاعرة هي والِدة القدّيس والشاعِر اليارساني (عابدينى جاف). في إحدى قصائدها تخاطب يزدان (الله) قائلةً:
كییەن بواچۆ وە تۆ خەتاوی
پاشا مەكەرە ئی نا حەساوی
المعنى
مَن هناك يجرؤ أن يقول: أنتَ مذنبٌ،
يا مولاي لا تتحدث معنا بهذا الكلام غير الصحيح.
12. (زەڕبانۆی دەرزیانی Zeѓbanoy Derzyanî) (خاتون Xatûn) (3): هذه الشاعِرة اليارسانية مولودة في قرية (دەرزیان) في سنة 1379 ميلادية وتوفيت في سنة 1442 ميلادية واختارتْ لِنفسها إسم (خاتون Xatûn) كإسم مُستعار في أشعارها. منذ كانت طفلة صغيرة، تمّ تعليمها القراءة والكتابة من قِبل مُعلّمين خصوصيين. كانت تهتم بِقراءة دواوين الشِعر والكتاب اليارساني المُقّدس (سَرَنْجام). كان عُمرها يبلغ (20) عشرين سنة عندما تزوجت (قەنبەرەی شاهۆیی) وعندما بلغ عُمرها (30) سنة، رُزِقت هي وزوجها بإبن سمّوه (شاوەیس قوڵی) الذي هو التجلّي الإلهي الخامس في الدين اليارساني. (پیر قەنبەر) يقول عن نفسه ما يلي:
ئەسلمەن جە كورد، ئەسلمەن جە كورد
با بۆم كوردە نان، ئەسلمەن جە كورد
من ئەو شێرەنان چەنی دەستەی كورد
سڵسڵەی سپای زوحاك كەردم هورد
المعنى
أنا أصْلي كوردي، أنا أصْلي كوردي
والِدي هو كوردي، أنا أصْلي كوردي
أنا ذلك الأسد الذي مع المجموعة الكوردية
حطّمنا صفوف جيش (الضحّاك)*
* (الضحّاك) هو الملِك الإسطوري الذي قتله البطل الأسطوري (كاوه الحدّاد)
بدأت هذه الشاعرة اليارسانية بِكتابة الشِعر منذ كانت شابة يافعة ومن أشعارها، نقتطف الأبيات التالية:
خواجەم لوتفش كەرد، خواجەم لوتفش كەرد
وە (خاتون) خواجەم لوتف و كەرەم كرد
پەخشاش پێم (قوڵی) یانی لوتفش كەرد
تا پەسڵان خواجەم منت بارمش كەرد
المعنى
قائدي* شَمَلَني بِلُطْفِه، قائدي شَمَلَني بِلُطْفِه
قائدي شَمَلَ (خاتون) بِلُطْفِه وكَرَمِه
منحني إبني (قوڵی)، حيث تكرّم بِلُطْفِه
الى يوم القيامة** أصبحتُ مُدينة له
* الشاعِرة تقصد القدّيس اليارساني (باوە ناوسی سەرگەتی)
** ليس هناك في الدين اليارساني (يوم القيامة)، هنا تقصد الشاعِرة (بلوغ روح الإنسان من خلال تناسخ الأرواح الى الكمال وبذلك تصبح جزءاً من الذات الإلهية).
[1]