کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  584,673
الصور
  123,888
الکتب PDF
  22,080
الملفات ذات الصلة
  125,562
فيديو
  2,192
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,362
الأماکن 
4,863
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,898
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,446
الشهداء 
5,073
الأبادة الجماعية 
1,467
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
12
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   المجموع 
273,051
البحث عن المحتوى
هل نسعى للغة موحدة لكل الكرد ومن كل اللهجات أم نفرض لهجة معينة على كل الكرد
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: عربي - Arabic
يُتيحُ كورديبيديا (حق الوصول الى المعلومة العامة) لكل انسانٍ كوردي.
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
هل نسعى للغة موحدة لكل الكرد ومن كل اللهجات أم نفرض لهجة معينة على كل الكرد
هل نسعى للغة موحدة لكل الكرد ومن كل اللهجات أم نفرض لهجة معينة على كل الكرد
هل نسعى للغة موحدة لكل الكرد ومن كل اللهجات أم نفرض لهجة معينة على كل الكرد
زياد نقيب برواري
ziyadberwari@hotmail.com

كثرت في الاونة الاخيرة الكتابات والاراء والتحليلات فيما يخص الموضوع السائد و الشائك الا وهو اللغة الكردية الموحدة . بدية هنالك بعض من هذه الكتابات والاراء التي غالبا ما تخطئ وتبتعد عن الموضوعية والحيادية في الكتابة والتحليل وتتجه اتجا‌ها متشنجا هذا ان لم اقل متعصبا وحادا للغية وهذا مما يؤسف له حقيقة. وهنالك بعض من الكتابات الاخري التي بدأت تسلك منحي اخرا الا وهو الاعتراف بوجود مشكلة ما من دون الاشارة الي اتخاذ لهجة معينة واحدة كاساس ليجاد لغة كردية موحدة، وكما دأبوا عليه سابقا في قسم من كتاباتهم والتي كانت تشير الي الاعتماد علي لهجة من اللهجات متذرعين بحجج واهية لاتستند الي المنطق ووجود الكرد كشعب وامة مجزأة من قبل محتلي بلاد الكرد . وانني من منطلق حرصي ككاتب كردي اسعي سوية مع بقية الزملاء الذين يطرحون ارائهم بغية يجاد مخرج وحل واقعي لهذه المشكلة والتي لابد لنا من الاعتراف وبكل جرأة بوجودها والسعي الحثيث لتبادل الاراء وطرح الحلول البناءة ، وبالتالي يجاد آلية للحوار العلمي البناء البعيد عن روح الفردية والتسلط ومفهوم سيطرة اللهجة الواحدة او الفئة الواحدة علي عموم الكرد وينما كانوا.
وانني هنا كما هو حال اغلب الكتاب الاخرين والذين كتبوا مؤخرا حول هذا الموضوع لاادعي بانني ضليع باللغة الكردية ، او متمكن من سبر اغوارها ، لا بل انني الجأ للكتابة حول هذا الموضوع وكما اشرت سلفا منطلقا من حرصي واسهاما مني وحسب امكانياتي المتواضعة لاغناء الموضوع وابداء ريي حوله وهذا حقي كشخص ومواطن كردي وقبل ان كون كاتبا او شاعرا الخ. وانني اشارك بعض الكتاب الذين اشاروا لو ان هذا الطرح كان باللغة الكردية لكان افضل ، لكنني اضطر للكتابة وباللغة العربية حول هذا الموضوع لان من بدأوا بالكتابة في بعض المواقع الالكترونية كتبوا حوله باللغة العربية وبالتالي لابد من اللجوء الي الكتابة باللغة ذاتها. وهنا احب ان انوه الي انني كنت قد كتبت مقالا وباللغة الكردية في ربيع هذا العام في اسبوعية ( ئه فرو) التي تصدر في دهوك ،وكان عنوان مقالي هو : (ياليتنا كنا نمتلك دانتي). والاشارة هنا الي دانتي اليطالي مؤلف الكوميديا الالهية والذي‌ كان له الدور الاساسي في يجاد لغة موحدة للطليان. وسوف اتطرق الي هذا الموضوع لاحقا.
اعود مرة اخري لقسم من الكتابات والتي نشرت في بعض المواقع الالكترونية مؤخرا. اقول بدية انه للاسف كانت بعضها تتسم بروح التشنج وتعميق روح التجزئة المفروضة علي الكرد وهكذا محاولات اراها اخطر حتي من محاولات اعداء الكرد الذين كان همهم الوحيد هو استهداف لغة الكرد لمحو جذوره من الاساس لكن كل محاولاتهم باءت بالفشل الذريع وبقي الكرد متمسكين بلغتهم رادين سهام اعداء الكرد الي نحورهم وصدورهم المليئة بالحقد والضغينة والكره. وهنا سأسرد واقعة حقيقية حدثت لكرد ئامه د (ديار بكر) في شمال كردستان وعسي ان ليبتهج ويسعد مرة اخري احد الكتاب والذي كان قد كتب ان كرد شمال كردستان قد نسوا لغتهم ، وهذا مما يحز بالنفس ان يلجأ كاتب ما ويدعي انه ( كاتب كردستاني) ؟! يكتب بهكذا طريقة مستفزا وجارحا لمشاعر المليين من الكرد. الواقعة كانت في سنة 1933 وفي ئامه د ، في عهد عصمت ينونو، حينما اقدم هذا الأخير علي تغيير الواقع الديموغرافي للكرد هنالك جالبا الالاف من الترك واسكنهم حول الكرد كسور او طوق لعزلهم وصهرهم ومن ثم خاطب هؤلاء المستوطنون الترك قائلا : اطالبكم بان تجعلوا هؤلاء الذين انتم الان حولهم ( انظروا الي شوفينية هذا الحاقد ينونو ، الذي لم تمكنه شوفينيته من ان يقول او يلفظ اسم الكرد بل قال هؤلاء الذين انتم حولهم) ان ينسوا لغتهم وان يتكلموا بلغتكم ، ومن ثم واصل ينونو خطابه لجمع المستوطنين الترك قائلا لهم: سازوركم بعد حين من الزمن واتمني ان اري هؤلاء وقد نسوا لغتهم تماما. وبعد مرور فترة من الزمن قام ينونو ثانية بزيارة جمع المستوطنين الترك خاطبا حشودهم متسائلا : هل نسوا هؤلاء لغتهم تماما كما طلبت منكم سابقا ؟ فانبري شاب من هؤلاء المستوطنين مجاوبا ينونو : لا والله پاشا هم انسونا لغتنا وبدأنا نحن نتكلم لغتهم . هكذا حاول اعداء الكرد من محو جذور الكرد والامثلة في هذا المجال كثيرة لكن كل محاولاتهم البائسة تلك من محو وازالة لغة الكرد الزاهية والتي قاومت وصمدت وبقت لحد الان باءت بالفشل.
وهنا فانني ادعوا ذلك ( الكاتب الكردستاني ) ان ليفرط بسعادته في ان كرد شمال كردستان قد نسوا لغتهم ، لان ذلك لو كان قد حدث لاسمح الله لكان هو يضا قد نسي لهجته ولغته وكل شي. ومن هنا فانني ادعوا كل الكتاب الي توخي الدقة في كتاباتهم وان يكونوا واقعيين وموضوعيين فيما يرمون اليه وان يضعوا نصب اعينهم خدمة بني جلدتهم مشاطرين مؤازرين لهمومهم ومشكلهم ومآسيهم لانها بالتالي هموم ومشكل ومآسي كل الكرد قاطبة. نفس ( الكاتب الكردستاني ) يكتب معلقا حول تواقيع مجموعة من الكتاب الكرد معترضين حول فكرة تبني لهجة معينة (وانني هنا انوه الي انني لست من المؤيدين لجمع التواقيع فيما يخص مسألة هامة كهذه لانني بالاساس لست مع تسييس المسألة) كان الاحري بهؤلاء الكتاب ان يلجاؤوا الي طرق اخري، بالكتابة مثلا وطرح ارائهم فيما يخص الأمر وباسلوب حضاري بغية يجاد المخرج المناسب والصائب.
اقول يكتب هذا (الكاتب الكردستاني) معلقا علي انه هذا (لأمر خطير جدا جدا جدا) ؟! ولاادري هنا لماذا هو مولع هكذا بتكرار هذه ال (جدا) ؟! علما بان ابتهاجه بنسيان كرد شمال كردستان للغتهم اخطر بكثير من جمع تواقيع هؤلاء الكتاب. أمر اخر اود الاشارة اليه الا وهو اشارة نفس هذا ( الكاتب الكردستاني) الي وجود (لغة كردية فصحي)؟! وهنا بدوري اسأل هذا ( الكاتب الكردستاني) الي انه فرضا وكما يدعي هو بوجود لغة كردية فصحي ( والتي اتمني ان نمتلكها نحن الكرد ولو بعد حين) فلم اذن ياتري هذه النقاشات وهذه المقالات وهذه الطروحات المتداولة بين مجالس الكتاب والمثقفين وهنا علي شبكة الانترنت وصحفها الالكترونية ؟
وهنا انتقل الي كاتب اخر يكتب بين الحين والاخر ويطرح اراءا قسما منها مفيد والاخر مكرر ومعاد في كثر من مقال له، لكن للاسف هذا الكاتب والذي يفترض به وهو يحمل درجة علمية ان ليقع في اخطاء كما وقع فيها شخصه الكريم حينما قارن مرة من المرات اللهجات العربية المختلفة والتي هي اشد وادهي مما نعاني منه نحن الكرد ، قارنها بما نملكه نحن الكرد وفوقها متذرعا بان العرب وبالرغم من اختلاف لهجاتهم تمكنوا من تكوين لغة موحدة لهم ! لا اعلم لم تناسي هذا الاستاذ بان لولا وجود القرآن لما امتلك العرب لغة فصحي الي ابد الدهر ولكان حالهم اليوم اشد واعظم من حالنا نحن الكرد. هذا اولا ثم ليجوز مطلقا ومهما كانت الاحوال ان نقارن لغة بلغة اخري ، هذا لان لكل لغة مميزاتها و‌خصائصها وتفردها عن الاخري . اخيرا لااشاطر الاستاذ الكريم ارائه المتشائمة حول اندثار اللغة الكردية وذوبانها لو استمر الحال هكذا ، لان اللغة الكردية لغة حية متجددة قاومت وصمدت لقرون بوجه كل محاولات الاندثار والصهر والذوبان وخير دليل علي مااقوله هو سردي لواقعة ينونو ومحاولته البائسة وهنالك العديد من هكذا محاولات لكن لامجال هنا لسردها جميعا .
خلاصة القول علينا ان نكون متفائلين كثر لو عملنا جميعا معا يدا بيد ، لان مشكلتنا هي واقع التجزئة المفروض علينا كشعب وامة وهي العامل الرئيسي والاساسي لحد الان علي عدم تملكنا نحن الكرد للغة كردية موحدة. وهكذا كان حال الكثير من الشعوب والامم علي مر الازمنة والعصور . لكن تحرر كل تلك الامم والشعوب وامتلكها لقرار سيادتها بيدها ساعد وعجل من التغلب بمرور الوقت والزمن علي يجاد لغة موحدة لهم ومن ثم تطورها ونماءها وازدهارها. ونحن الكرد حتما في يوم من اليام سنمتلك هكذا لغة موحدة . ما هو مطلوب منا الان ،علينا ان نمد يد العون لبعضنا وينما كنا ، وان نحاول بكل ما اوتينا به من قوة لجمع الشمل المجزأ وان نعيد اللحمة لا ان نحاول تعميق واقع التجزئة والتفرقة والتشرذم. لااريد هنا الدخول في تفاصيل واقع اللهجات الكردية المتنوعة والاسس اللازمة لبناء لغة كردية موحدة من وجود كيان سياسي متمثلا بدولة ووطن واحد واقتصاد متين وتكنلوجيا الخ. بل ماأريد قوله هنا ان ندع شأن هذه اللغة الكردية الموحدة لاصحابها من علماء اللغة ، واختصاصييها ونوابغها وكل الجهات الكاديمية العلمية وان نبتعد عن تسييس هذه المسألة الحساسة جدا ، لانها مسألة تخص كل الكرد قاطبة ولاتشمل او تعني جزءا من اجزاء بلاد الكرد المقسمة وسبق لي ان كتبت مقالا حول هذا دعوت فيه كل من يحاول الي فرض لهجة معينة ان يفكر ابعد من هذا وان ليخطئ الظن ان الكرد مجرد بضعة مليين بل انهم كثر من اربعين مليونا . وهنا فان علينا جميعا العمل يدا بيد ووضع النقاط علي الاحرف وتشخيص الداء ويجاد الدواء المناسب، وان نتوخي الدقة والعلمية في طرح ارائنا لان في طرح الاراء منفعة ومن ثم ليس هنالك خلاف في الاختلاف ، ومن طرح الاراء المتنوعة والصائبة نستفيد جميعا ونسهم في يجاد ارضية متينة ورصينة لبناء لغة موحدة لكل الكرد وهنا سأدرج النقاط التالية اسهاما مني في ابداء ريي الشخصي المتواضع كي نخرج بآلية تفكير الا وهي : بناء لغة كردية موحدة من تلاقح كل اللهجات الكردية لتكون ملكا لكل الكرد وتعمل علي وحدتهم ، خير الف مرة من محاولة فرض لهجة معينة علي كل الكرد وبالتالي تكون عاملا مساعدا لاسمح الله علي تعميق جراحاتهم وتفرقتهم وشرذمتهم.
1- اناطة مسألة توحيد اللغة الكردية بعلماء ومختصي اللغة الكردية ، مع مراجعة والاستفادة من كل مكتبه المستشرقون الذين زاروا كردستان بكل اجزائها الحالية المقسمة وكتبوا عن اللغة واللهجات الكردية المتنوعة.
2- تفعيل دور المجمع العلمي الكردي ودفعه الي القيام بمهامه في هذا الصدد ، لان العبئ الكبر حاليا يقع علي عاتق هذا المجمع.
3- تخويل الجانب الذي ستناط به مسوؤلية هذا التوحيد الي الاتصال بالمختصين اللغويين والمهتمين المعنيين والكتاب والمثقفين والفنانين والمغنين الكرد من كافة انحاء كردستان لدراسة هذا الامر معا بغية يجاد الارضية المشتركة لبناء لغة كردية موحدة .
4- اجراء مسح عام وفي كل اجزاء كردستان لكل ما هو موروث شعبي ونتاج فولكلوري اصيل ، لان ما موجود في تراثنا الكردي الكثير مما يجمعنا ويلم شملنا وشتاتنا لهذا كنت قد اشرت في مستهل مقالي هذا الي دور الكاتب اليطالي الشهير دانتي الذي وحد اللغة اليطالية بالتجائه الي الموروث الشعبي وتدوينه ل (الكوميديا الالهية) . وانني هنا اري انه يتحتم علينا نحن الكرد يضا الالتجاء الي الموروث الشعبي والفولكلور الكردي الاصيل ، لانه الامل الوحيد المتبقي لدينا من وجهة نظري بتوحيد لغتنا الجميلة وبالتالي يحق لنا نحن الكرد يضا ان نفخر امام شعوب الارض قاطبة بلغتنا الحية الموحدة المطعمة بكل الفسيفساء الكردي المنوع الجميل الاصيل . هذا الفسيفساء الذي قاوم كل محاولات اعداء الكرد وبقي صامدا شامخا كشموخ روابي وجبال كردستان .
5- عدم تسييس هذا الجانب مطلقا وجعله محصورا في نطاق كاديمي علمي صرف.
6- اطلاق حملة شاملة في كل القنوات الاعلامية الكردية المرئية والمسموعة والمقروءة بغية تعريف المشاهد والمستمع والقارئ الكردي باهمية هذا الجانب والعمل علي اشركهم اجمعين في هذا العمل القومي المقدس، وتوعيتهم بضرورة المساهمة كل من جانبه وامكانياته المتاحة.
7- العمل علي تأليف قاموس كردي شامل يحاول الاستفادة و الجمع بين كل اللهجات الكردية علي اختلافها وهكذا عمل لاشك يتطلب جهودا هائلة وجبارة علي ان تقوم به جهة علمية متخصصة ولتكن مثلا : المجمع العلمي الكردي في كردستان وكل المعاهد الكردية المتواجدة في خارج كردستان كالمعهد الكردي في پاريس، وبرلين، والسويد ، واستانبول. الخ..
8- الاستفادة من كتابنا ومثقفينا الكرد المتواجدين في جمهوريات الاتحاد السوفييتي السابق ، وذلك نظرا لما يتمتعون به من خبرات هائلة في مجال اللغة وآدابها وعلومها وللدور المشرف الذي قاموا به لسنين طوال في جمع وتدوين الموروث الشعبي الكردي الاصيل ، مما ساهموا مساهمة جادة وفعالة في الحفاظ علي تراثنا من الضياع والنسيان.
9- اطلاق قناة فضائية خاصة في هذا الشأن علي ان تكون بدعم من كل شرائح ومكونات الكرد كي تساهم بشكل فاعل علي توحيد الكرد في كل اجزاء كردستان وتوعيتهم باهمية وقدسية هذا العمل ومناشدتهم المساهمة كل من جانبه وامكانياته المادية والعلمية والثقافية .
10- الاستفادة من تجارب وجهود الشعوب والامم الاخري والتي كانت لديها نفس المشكلة وبالتالي تغلبت عليها بيجاد لغة موحدة .
11- اعتماد الفباء كردية موحدة ومن المستحسن بنظري اعتماد الاحرف اللاتينية لانها الانسب والافضل للغة الكردية.[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 250 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | عربي | https://www.welateme.net/ - 20-06-2024
السجلات المرتبطة: 1
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 24-12-2006 (19 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
اللغة - اللهجة: عربي
تصنيف المحتوى: القضية الكردية
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( أفين طيفور ) في 20-06-2024
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( زریان سەرچناری ) في 20-06-2024
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 250 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 1.578 ثانية