کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  585,178
الصور
  124,150
الکتب PDF
  22,100
الملفات ذات الصلة
  126,014
فيديو
  2,193
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,947
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,577
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,964
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,434
الأماکن 
4,863
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,905
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,451
الشهداء 
5,121
الأبادة الجماعية 
1,468
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,483
PDF 
34,734
MP4 
3,835
IMG 
234,197
∑   المجموع 
274,249
البحث عن المحتوى
فرهاد عجمو أحد أهم الشعراء الغنائيين الكرد مشروع رؤيوي جمالي متكامل
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: عربي - Arabic
صورِنا التاريخية ميراثٌ قومي ووطني! نرجو منكم أن لا تُشوِّهوا قيمتها التاريخية بوضع علاماتكم ونصوصكم عليها أو تلونيها!
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
فرهاد عجمو أحد أهم الشعراء الغنائيين الكرد مشروع رؤيوي جمالي متكامل
بحوث قصیرة

فرهاد عجمو أحد أهم الشعراء الغنائيين الكرد مشروع رؤيوي جمالي متكامل
بحوث قصیرة

فرهاد عجمو أحد أهم الشعراء الغنائيين الكرد مشروع رؤيوي جمالي متكامل
إبراهيم اليوسف
الحوار المتمدن-العدد: 5555
المحور: الادب والفن

فرهاد عجمو أحد أهم الشعراء الغنائيين الكرد
مشروع رؤيوي جمالي متكامل
إبراهيم اليوسف
جاء رحيل الشاعر الكردي السوري فرهاد عجمو1960-2017 قبل أيام-فحسب- بعد صراع طال مدة أشهر مع مرض عضال، ليشكل فراغاً في المشهد الثقافي الكردي في سوريا، باعتبار أنه لقب-وإن بعد رحيله- بأمير القصيدة الكردية، لأنه -في الحقيقة من أهم الشعراء الغنائيين الكرد المعاصرين، إذ إن هذه التسمية لم تأت جزافاً، وإنما نتيجة ماقدمه على امتداد أربعة عقود من الإبداع في مجال الشعرالكردي ليترك لقرائه سبع مجموعات شعرية، هي:
غنية بالمصائف1988
بعد ماذا-1995
حبك-1998
المهد1—شعرللأطفال-1989
المهد2-2001 شعرللأطفال-
الصرخة الأولى-2005
الأوراق البيضاء-2000
بالإضافة إلى ديوان وجهاً لوجه- المشترك مع الشاعرصلاح محمد 2016- وهو أول تجربة شعرية مشتركة- على حد علمي- في تاريخ الشعرالكردي أنجزه الشاعران في الفترة مابين2004-2009. كما أن هناك الكثيرمن القصائد غيرالمنشورة في دواوينه الصادرة لما تزل تنتظرالنشر؟.
وأهمية صوت عجمو سجلت له من خلال تميز قصيدته عن سواها، إذ إنه عرف منذ بدايه شبابه بعزفه على أكثر من آلة وترية- الطنبورة- البزق، وقد انعكس هذا الولع من لدنه بالموسيقا على قصيدته التي صنفت إلى جانب نزوعها إلى عالم القصيدة الكلاسيكية التي كتبها قبله كل من أحمدي خاني وملايي جزيري وجكرخوين وتيريج وملا أحمدي بالو وملانوري هساري من الشعراء الذين كتبوا القصيدة التقليدية، وكانوا حريصين على عنصرالموسيقا في إبداعاتهم، ومن هنا فقد راحت قصيدته تخط لنفسها مسارها ضمن هذا العالم، منذ بداية عقد ثمانينيات القرن الماضي الذي بات اسمه يلمع خلاله تدريجياً، لاسيما بعد أن غنى أحد أكبرالفنانين الملتزمين الكرد محمد شيخو بعض قصائده، وهوما فعله آخرون، من ألمع الفنانين الكرد، وباتت قصائد الشاعرتردد على الألسنة، وقد بلغ عدد قصائده المغناة حوالي ستين قصيدة..!
من هنا، فإن الشاعرعجمو حصد جوائز عديدة في مجال الشعر، في مقدمها جائزة الشاعرالكردي جكرخوين للإبداع الشعري 2013 التي منحه إياها الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد والتي تعد أحد أهم جوائز الإبداع الأدبي الكردي، بالإضافة إلى جائزة الشعرالكردي، وجائزة الأديب عبدالرحمن آلوجي وشهادة تكريم من أسرة الشاعرأحمد بالو. كل هذا جاء نتيجة أهمية قصيدته التي كانت تكتب بلغة شفافة، سهلة، بسيطة، محملة بكهرباء عاطفته الكظيمة التي كانت تجد عبرالشعرنوافذ لها، لتحلق، على نحو آسر، مدهش، لافت.
بدأ عجمو حياته الإبداعية بالكتابة باللغة العربية، إلا أنه سرعان ما لجأ إلى الكتابة بلغته الكردية الأم التي أنتج بها جميع أعماله الشعرية، بالرغم من أن الكتابة بهذه اللغة كانت تشكل خطراً على من يكتب أو يقرأ بها، وكان ضبط مجرد ألفباء كردية، أوقصيدة غزلية بهذه اللغة مع أحدهم تهمة كبرى، إلا أن إحساسه الكبير بضرورة أن ينتج إبداعه الشعري بلغته الأم، هذه اللغة التي باتت مصادر رفدها تتعرض للتجفيف والنضوب، ضمن إطار محو هوية إنسانها، وقد رأى أن أعظم مايمكن أن يواجه به هذا الخطرالمحدق بإنسانه أن يكتب بلغته، بل وليخوض حتى غمار كتابة الشعرلأطفاله، ضمن مشروعه الإبداعي الملتزم، مستلهماً التراث الشعري الكردي بقوة في قصائد ه الطفلية إلى درجة التناص والنقل المحض، ومن ثم الاستزادة عليه- بوعي تام- ولقد تعرض بسبب مشروعه الإبداعي ورؤيته للتوقيف، والاستجوابات، والمراقبة، إلا أنه ظل يواصل كتاباته، بصمت، بعيداً عن الضجيج المفتعل، والأضواء، ممارساً نقده بحق كل من حوله، وفي المقدمة أولي الأمرمن أهله الكرد، بما كان يدعو إلى استفزاز بعضهم، واتخاذ الموقف منه، من دون أن يبالي بما يجري له، مادام أن همه الرئيس مصلحة إنسانه!
لو أننا نديرالظهورللأمس
لن نفلح
-لن يصبح واحدنا اثنين-
نظل في آخر مواكب الآخرين
ولن يظل لنا إلا القول:
أواه، يا رباه...
هيمن طابع الألم على الكثيرمن قصيدة عجمو الغنائية ، سواء أكانت وطنية قومية، أوعاطفية، أو تأملية وجدانية، ولعل ذلك تأتى لأسباب عديدة، من بينها تلك الإحباطات الكبيرة التي عايشها على الصعيدين الشخصي والعام، فكان الشاهد، والضحية، وقصيته هذه -غالباً- ماكنت تعتمد على الخطابية، والمباشرة، وذلك لأنه كان يعول على دورها الجمالي والوظيفي في خدمة رؤيته القومية الإنسانية، بعد أن رأى إنسانه مهمشاً، تطحنه خلافاته البيتية، بالرغم من أنه عنوان لمطامع أعدائه الذين ضيعوا أبعاد حضوره التاريخي والجغرافي، وفق مؤامرات غربية معروفة، ماجعله من عداد أكبرالشعوب التي لم تبن دولتها الخاصة، وهوما يحدو بالمثقف الكردي المرتبط بوجدان أهله، أن يثيرأسئلته، ويعلن نفيره.
الانقسامات دعتنا
دون عاصمة
دون حدود
الجهل أفتك بنا
:فأين حدائق الورود الحمراء؟؟
حقيقة، فإن الشاعرعجمو عاش قصيدته، بلا فكاك عنها، أو بينهما. فقد ظل يترجمها في حياته اليومية، بل إنها كانت تترجم رؤاه، ولهذا فقد نذرحياته الخاصة لهذه القصيدة التي كان يرى فيها رهانه الأكبر، والأوحد، وقد كان يجيبنا حين نثيرالسؤال المحظور الاستفزازي لدنه: متى تكون لك رفيقة عمرك لتكون لك أسرة وأبناء؟،قائلاً: قصائدي أولادي وعالمي وحبي،وقد ظل وفياً لهذه الرؤية، ليكون بذلك معري الكرد، أهله، ولربما هذا الإحساس ترجم على نحوعملي، عندما شاهد ثورة السوريين، وانحاز لها، منخرطاً في المظاهرات الشعبية منذ بداياتها، وحتى لحظة كبحها، كما أن اسمه ظهرفي قوائم المطلوبين والملاحقين من قبل السلطة السورية، ما منع سفره للمعالجة في دمشق، في ظل الحصارالمقام على مدينته: قامشلي التي ولد فيها، وغنى لها. مدينة الشعروالشعراء مدينة الحب كما تسمى.
مهمة جمع تراث الشاعر، وإعادة طباعته مع ما لم ينشرله، بما في ذلك تخليد ذكراه من خلال إطلاق اسمه على أحد المرافق في مدينته، وإطلاق جائزة باسمه وبالتعاون مع أسرته هي من مهمة محبي الشاعرعجمو الحقيقيين الذين ظهروا منذ بداية الإعلان عن وجود ورم في دماغه، وخلال فترة استئصال ذلك الورم، وتدهور وضعه الصحي، وإلى لحظة وفاته، ومواراته الثرى في مقبرة-الهلالية-في مدينتهقامشلي حيث اشتعلت مواقع التواصل الاجتماعي بالتحدث عن دوره كشاعرمبدع في حياة أهله، ومكانه، كشاعرذي صوت متفرد وخاص حقاً، وإن كشف رحيله من جانب آخر، عجز كل من نذرحياته من أجلهم في الوقوف- الحقيقي- معه، فترة مرضه، خلال الحصار والحرب الرهيبين، إذ لم يتحقق حلمه في المعالجة في بلد أوربي، عساه يستطيع إبداع أكثر ما أمكن من قصائد تنزع للحياة في مواجهة أعدائها..
* جريدة الشرق الأوسط- #18-06-2017#
[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 127 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | عربي | https://www.ahewar.org/ - 27-01-2025
السجلات المرتبطة: 1
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 18-06-2017 (8 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
اللغة - اللهجة: عربي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
تصنيف المحتوى: بحث
تصنيف المحتوى: فني
تصنيف المحتوى: شعر
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
حصلت کوردیپیدیا علی حق النشر لهذا السجل من قبل صاحب(ة) السجل!
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 27-01-2025
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( زریان سەرچناری ) في 28-01-2025
تم تعديل هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 27-01-2025
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 127 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.281 ثانية