کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  587,055
الصور
  124,601
الکتب PDF
  22,129
الملفات ذات الصلة
  126,863
فيديو
  2,194
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,689
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,893
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,781
عربي - Arabic 
44,356
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,814
فارسی - Farsi 
15,977
English - English 
8,539
Türkçe - Turkish 
3,843
Deutsch - German 
2,040
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
95
Svenska - Swedish 
80
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,718
الأماکن 
4,868
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات (المجلات والصحف والمواقع الإلكترونية ووسائل الإعلام، إلخ) 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
285
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,909
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,480
الشهداء 
5,186
الأبادة الجماعية 
1,468
وثائق 
999
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,508
PDF 
34,784
MP4 
4,043
IMG 
235,303
∑   المجموع 
275,638
البحث عن المحتوى
لا يا سماسرة اللغة، هذا ليس جلادت بدرخان بك
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: عربي - Arabic
تقوم زميلات كورديبيديا بأرشفةٍ معاصرةٍ للآم المرأة الكردية وأنتصاراتها في قاعدة بياناتها القومية..
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
لا يا سماسرة اللغة، هذا ليس جلادت بدرخان بك
بحوث قصیرة

لا يا سماسرة اللغة، هذا ليس جلادت بدرخان بك
بحوث قصیرة

لا يا سماسرة اللغة، هذا ليس جلادت بدرخان بك
إبراهيم محمود

في القسم الأخير من ” مم وزين ” أحمد خاني، وعلى لسان ” زين ” يأتي ذكْر ” بكو ” في جملة أبيات، منها: وجوب الإتيان على ذكره إيجابياً، لأن الذي قام به كان دوراً كلَّفه به خاني، حباً بخلود كل من ” مم وزين ” فيكون ضحية هذا الدور، وتحديداً لأن خاني سمّاه حرفياً ” شهيد “، ورغم ذلك فالأكثرية الساحقة من قرّائنا الكرد، وفي الواجهة من يندرجون في خانة الكتابة، يذمّونه، ويشددون على قبح ما عُرِف به، وشاعت صفة القبح فيه على ألسنة عامتنا” هذا، هو، أنت بكو..”، وقد تناولتُ هذه النقطة في أكثر من مكان. واللافت أن كاتبنا المعروف حسن مته، في روايته ” الطوفان ” والمكتوبة بالكردية، وقد ترجمتها إلى العربية قبل سنوات، وظهرت منها ثلاث طبعات حتى الآن باسم ” القيامة “، وفي أمكنة متباعدة عن بعضها بعضاً، منح دوراً كبيراً ودالاً على فطنة ونباهة لديه، حين أظهر من خلاله مدى ليس سوء الفهم له، وإنما تحويله أكثر إلى أكبر ” مجرم ” رمزي في التاريخ الكردي، لأن بكو، حسب دعاء خاني، أن يبعثه الله كل ” 300 ” عام ” من قبره،
ويعيده كما كان ميتاً، ليرى ما يحدث حوله، فيصدم بالناس، كما صوَّره مته، وهو يراهم في تجمّع كبير، والجميع تقريباً يأتون على ذكره ذامّين إياه ومستقبحينه، فيستغرب، وهو يتساءل عما جرى لهؤلاء الناس، ويقول عن نفسه: إذا كان الذي قمت به دوراً، ويعنيني فرداً، فما أكثر هؤلاء البكويين، وأنا منهم براء، راجياً الله، وهو يتراجع حيث قبره، ليحل فيه كما كان، ولسان حاله يقول: اللهم لا تبعثني ثانياً. وهنا تكمن براعة خاني، حين حوَّله رمزاً ليؤبّد به واقعاً عبر ” مم وزين ” وفي وسطهم، يمارس الفساد دوره، في الذين يتاجرون بما هو كردي، حيث الكرد دون اتفاق، وهم في تمرد وشقاق…إلخ، والمفارقة أن أكثر الذين يرددون أبياتاً مما يخاص واقع الكرد المتشرذم، هم المعنيون بالأحزاب الكردية، وهم أساس البلاء الكردي قومياً إجمالاً، وكأن ليس لهم أي يد في ذلك.
في السياق نفسه، بالنسبة للراحل الكبير جلادت بدرخان بك، الذي غادرنا إلى الأبد منذ ثلاثة أرباع القرن، جرى استغلاله، وما زال الاستغلال النوعي هذا قائماً، وتوجيه مساره في الطريق الذي لا صلة له به: بصدد مفهوم اللغة .
في أوج الصراع مع الذين تقاسموا كردستان فيما بينهم، وفي ” تركيا ” بالذات، مع الصعود الاستبدادي لنجم أتاتورك وسياسة التتريك المجازة من خلاله، والتأكيد، كما هو معروف، أن لا شعب في تركيا سوى الترك، ولا لغة سوى التركية. ليكون الكرد المستهدفين بالدرجة الأولى.
وحيث لم يجد جلادت هذا بين يديه، ما يعينه على الأرض عملياً، وبعد خسارة مؤلمة للكرد في ثورة ” آكرى ” وأدرك أن المواجهة المسلحة باتت غير مجدية، راهن على القلم، سياسة من نوع آخر، ليكون شعاره على الصفحة الأولى لصحيفته ذات الصيت والدلالة بعنوان ” هاوار: الصرخة ” حالة استنفار لعموم الكرد” لغتنا هويتنا “، قاصداً، كما هو معلوم: الكردية، وصلتها بالواقع، كما لو أنه يردُّ على أتاتورك مفتتح ” تركيا أتاتورك وجمهوريته المستحدثة ” بقوله: أن في تركيا شعباً ليس هو التركي وحده، ولغة، ليست هي التركية وحدها. وأن الذي شدد عليه في تنوع مواد صحيفته، بأسمائه المستعارة الكثيرة، كما لو أنه كان يقدّر أن عمره قصير، وليدل على أن الكفاح ، يأتي تعبيراً عن الهوية التي تمثل ساحة معركة كبيرة، وفي أسمائه المستعارة ما يعبّر عن هذه الروح المقدامة وإقلاق عدوه القومي في عقر داره.
كان كامل جسده يفكر ويتنشط، يده على مدار ساعة، رجله من مكان إلى آخر، تفكيره متنقلاً بين اللغات والتجارب ليقتبس منها ما يفيد قضيته، خياله متنقلاً به بين التاريخ والجغرافيا، بين الشعوب والأمم، ليمنحه المزيد من الدعم وسعة الرؤية لمسافات بعيدة.
جلادت لم يكن لغوياً، ليخصص له مبحث متمحور حول الجانب هذا، وإن أسهم كثيراً في ذلك، إنه أكثر من كونه لغوياً، كما تقول كتاباته، لم يكن شاعراً وحده، ولا سارد حكايات شعبية وفولكلورية، هو كل ذلك وما يضاف إليه ثقافياً، مدفوعاً بإيمان تبصَّره حقيقة، وهو أن ليس من نهوض، ليس من تقدم فعلي، دون تنوير الشعب، والانتقال به مما هو فئوي، عشائري، إلى ما هو مدني ، تعليمي، وحداثي..
كان في نفسه جامعاً وموائماً بين أشكال الكتابة كلها على وجه العموم، وكان سياسياً في الصميم.
وأن ينتهي أمره في ” بئر ” كما هو المأثور عنه، لتكون النهاية الفاجعة هذه شاهدة على أنه عرف سياسياً ومات سياسياً، إنما والسياسة تتنفس صحبة أختها التوأم: الثقافة، بأكثر عدتها حداثة.
الذين في نفوسهم مرض، في رؤاهم انحراف تقولبوا داخله، كما هي القبعة المجوفة، أخذوا ذلك الشعار على رؤوسهم، محاولين إخفاء ما في رؤوسهم من هشاشة وجبن، وإلى الآن، حقيقة ما هم عليه، أبعد بكثير مما كان عليه جلادت:هم “، وليعيدوا هذه العبارة ببغائياً، وفيهم منهم من عرَّفوا بأنفسهم بدرخانيين حتى النخاع، أو جلادتيين، وراء هذه الحذلقة البائسة واليتيمة دون إسناد يشفع: لغتنا هويتنا.. أي دون ربطها لا بواقعها ، أو بتاريخها، وما تتطلبه القضية من العمل بكل القوى لتكون حية، كما كان جلادت العظيم فيما قام به، وفيما انتهى إليه، وفيما ابتلي به على أيدي مسوخ ثقافة تدعي أنها من صلب ما جاء به راعي ” هاوار ” وتجار السوق الخاصة وهو يستهلكون ما هو قطيعي فيهم، أي بعيداً عن تلك الساحة الساخنة والتي شملت قارات وتواريخ بالنسبة لجلادت بدرخان بك.
جلادت يستعيد فيما قام به خاني، وربما قدَّر في سرّه أنه سينتهي وفي روحه حسرة مما كان ينشده كردستانياً، متخوفاً من الذي سطَّره بدمه، سيوجَّه في مسار مغاير كلياً لما خطط له، حيث الشعاراتية والابتعاد عما هو محسوس ومكلَّف، كما هو المطلوب، علامتان فارقتان في ذلك.
كما قال أحدهم في الممثل باسمه وهو ليس كذلك، من ماركس إلى سارتر وغيرهما، لا بد أنه لو نظر حوله في لحظة انبعاث من ضريحه، وهاله ما يرى ويسمع، وبأقلام من يفتخرون بالانتساب إليه، وما أكثرهم، داخلاً وخارجاً، وبصوت عال له دويّ:
أنا لست جلادت بدرخان بك… مضيفاً: ولغتكم ليست لغتي ![1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 298 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | عربي | https://cand.welateme.net/ - 08-05-2025
السجلات المرتبطة: 1
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 20-08-2024 (2 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
اللغة - اللهجة: عربي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
تصنيف المحتوى: بحث
تصنيف المحتوى: ادبي
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
حصلت کوردیپیدیا علی حق النشر لهذا السجل من قبل صاحب(ة) السجل!
جودة السجل: 96%
96%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 08-05-2025
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( زریان سەرچناری ) في 11-05-2025
تم تعديل هذا السجل من قبل ( زریان سەرچناری ) في 08-05-2025
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 298 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.313 ثانية