کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  585,597
الصور
  124,251
الکتب PDF
  22,111
الملفات ذات الصلة
  126,163
فيديو
  2,187
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,434
الأماکن 
4,865
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,907
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,460
الشهداء 
5,125
الأبادة الجماعية 
1,468
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   المجموع 
274,453
البحث عن المحتوى
أغنية «كوباني»: ألم كلّ الكوبانيين
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: عربي - Arabic
نأسف لحظر كورديبيديا في شمال وشرق البلاد من قبل الغزاة الأتراك والفرس.
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
أغنية «كوباني»: ألم كلّ الكوبانيين
بحوث قصیرة

أغنية «كوباني»: ألم كلّ الكوبانيين
بحوث قصیرة

أغنية «كوباني»: ألم كلّ الكوبانيين
إدريس سالم

«لم أشك للحظة في أن الموسيقى والتفكير متشابهان، بل يمكن القول أن الموسيقى هي طريقة أخرى للتفكير، وربّما التفكير ما هو إلا نوع آخر من الموسيقى». هذا ما قالته الأديبة الأمريكية «أورسولا لي جوين – Ursula K. Le Guin» عن الموسيقى والفنّ بشكل عام. وحتى يكون التفكير نوعاً من الموسيقى، أو الموسيقى نوعاً من التفكير، لا بدّ أن يكون خيالنا حرّاً، هنا أقول فقط الخيال؛ لأننا نعيش في غابة الكلّ فيها ملوك وأمراء وشرفاء.
إذاً الفنّ يؤثّر على حركة المجتمع وتطوّره، إذ هناك علاقة ديناميكية حيّة وجدلية بين حركة المجتمع وحركة الفنّ. أيّ، أن الفنّانين من خلال نتاجهم الفنّي يطرحون معالجات للواقع أو تحسين هذا الوقع ودور الفرد والمجتمع فيه، لكن بطرق ووسائل مختلفة، مرّة بشكل مباشر وأخرى بشكل غير مباشر. فأحياناً كثيرة يكون التغيير والتأثير من خلال بناء وعي عند الفرد، أو منح بذور التفكير الناضج له، هذا الوعي إضافة إلى الخبرات الإنسانية الأخرى المتعدّدة لديه بشكل عام وليس فقط لدى النخبة يقوم بخلق نوات لتحريك المجتمع وتطورّه.
مثلاً، لو يشكّل الفنّانون (ملحّنون، مغنّون، رسّامون، تشكيليون، مسرحيون، ممثّلون…) في غربي كردستان حركة أو مدرسة فنّية على مواقع التواصل الاجتماعي، وأتت بمجموعة من الأفكار والمقترحات والحلول، للأزمات الفكرية المتفاقمة في العقلية الكردية، وعملت عليها ودعت إلى تطبيقها فنّياً وانعكاسها اجتماعياً، كأن تدخل الفنّ في كلّ تفاصيل الحياة اليومية، وبهذه الطريقة سيصبح للفنّ بُعداً آخر وبمتناول الجميع، تماماً مثلما فعلت حركة أو مدرسة «الباوهاس – Bauhaus» في ألمانيا، والتي أثّرت نتاج أعمالها طيلة (14) عاماً على الفرد والمجتمع، لا في ألمانيا فحسب بل كلّ أوروبا، بل وعلى العالم كلّه.
بعد هذه المقدّمة، أعود إلى موضوعي الأساسي، فمنذ صدورها لأول مرّة في (22) آب من عام 2017م، أيّ، قبل ثلاثة أعوام، وتحتلّ أغنية «كوباني – Kobanî» المرتبة الأولى في ذاكرتي، كأفضل أغنية كردية، عبّرت عن الحرب المسعورة التي قادتها دول متاجرة ومتناحرة، خلف كواليس الحقد والكره والعنف، وضد أنبل قومية في الشرق الأوسط، وأهضم مدينة جريحة.
هي أغنية أجزم أنها ستدخل التاريخ، ومن بوّابة الأغاني الكردية الشامخة الخالدة. غنّاها في «ديو» متألق وجميل كلّ من الفنّان الصادق «تَيَار علي» والفنّانة الصاعدة «شيندا بصري»، وهي من كلمات وألحان تَيَار علي نفسه، وإخراج «سامان عدنان»، حيث تم تصوير الكليب في إقليم كردستان وبعض المناطق التي تحرّرت من تنظيم داعش.
علّقت – كمستمع موسيقي – على الأغنية في قناة الفنّان تَيَار علي على «اليوتيوب» قبل عامين، في أن الأغنية ككليب وكإنتاج من قناة ضخمة مثل «رووداو» أرى أنه ظُلِم إلى حدّ كبير، لكن كأغنية أستطيع أن أعطيها تعريفاً مختصراً، إذ تُعتبر «ألم كلّ الكوبانيين»؛ لما لها من كلمات معبّرة وإحساس عنفواني وصوت شامخ غير متصنّع.
فالمستمع الكوباني سيجد نفسه فيها أكثر من أيّ مستمع كردي آخر؛ فهي أغنية تحمل طابعاً قومياً سياسياً وفكرياً عميقاً، تتحدّث عن الصدق الإنساني ومآلاته، عن الأمّ الحنونة التي تدعو لأطفالها في السرّاء والضرّاء في الفرح والترح، عن التوعية وضرورة تنفيذها على الأرض الكردية بعد أن نزف الكرد الكثير من الدماء، عن الصداقة بين روح الإنسان وقلبه، تمرّد الألم على اليأس والاستسلام والظفر بشهوة الانتصار المتهالك بأرواح الأمّهات وأجساد الآباء، وأيضاً التنديد باتفاقية سايكس – بيكو بطريقة مختلفة.
إن غالبية ممَن أبدوا رأيهم بالأغنية، قالوا أنها «فتحت جروحهم»، لكن عليهم أن يدركوا أن إخماد الجروح يتم بإعلان الثورة عليها ومحاربتها وقلْعها من جذورها؛ فالأغنية رسالة مفادها «اصنعْ من ألمك أملاً… أملاً للجيل الجديد».
انتقدت الأغنية كثيراً، خاصة من قبل الجمهور، بل هناك مَن هاجمها؛ لغايات سياسية وشخصية…، وبأفقها الضيقة، في أنها فضّلت طرف كردي على حساب طرف كردي آخر، وأنها أهملت دماء الشهداء الذين سقطوا وهم يدافعون عن جغرافية كوباني وروحها الثائرة، لكنها لم تُنتقد من قبل نقّاد الأغنية الكردية السورية؛ فالكرد مقصّرون – أكاديمياً ونقدياً – لا برامج في نقد الأغنية الكردية، ولا جرائد ومجلات فنّية، ولا حتى كتّاب في الغناء والموسيقى والسينما ونقدها.
إن الغناء والحبال الصوتية والموسيقى تتطوّر بالدعم المادي الكبير من الدولة، وذلك بإنشاء أكاديميات موسيقية – فنّية، أو معاهد تدريبية متوسطّة، يشرف عليها أساتذة مختصّين في الفنّ والموسيقى، سواء من الكرد أو العرب أو حتى من الدول الأوروبية، والتي من شأنها أن تساهم في ولادة أصوات وكتّاب ونقّاد موسيقيين كرد، ربّما يساهمون في الفرز بين الموسيقى الكرديّة والتركية والإيرانية والآشورية…
حقيقة، الأغنية كانت حيادية فنّياً وسياسياً، فهي خاطبت الجغرافية الكوبانية على حدّ سواء، فتَيار علي بكلماته يقول في المقطع الثاني:
Hatin ji dîroka tarî
Çav berdane mala me
Rakirin alên xweye reş
Divên wêrankin warê me
Nizanin em xudan rûmetin
Nizanin em eşîr û latin
Nizanin ko şervan hene
Keç û xortin felaketin
Kobanî…
وفي المقطع الثالث يقول:
Derbûn li wan mîna jehrê
Refê keç û xortên ciwan
Ji bîr kirin dîwar hene
Sînor xençer bû li pişta wan
Reh berdane zikê erdê
Mina axê mîna daran
Neçûn ji axa xwey pîroz
Mina axê mîna goran.
نحن الكرد، حتى نمدح أحداً لا بدّ أن نخاطبه بلغة تقريرية مباشرة، دون أن نلجئ إلى الصور البيانية – البلاغية، الغنية بالرموز والدلالات والسيميائيات، ففي المقطع الثاني والثالث بعد أن ترجمه لي الصديق الدكتور «محمد بركل» لم ينسَ تَيَار دور وأهمية الشهداء – من أبناء غربي كردستان – ولم يهملهم مطلقاً، فهو يقول عنهم بلغة شاعرية عميقة:
ترجمة المقطع الثاني من الأغنية:
أتوا من التاريخ الأسود
عيونهم على ملكنا
رفعوا راياتهم السوداء
يريدون تدميرنا
لا يعلمون
أننا أصحاب عزّة
لا يعلمون
أننا عشائر وصناديد
لا يعلمون
أن هناك مقاتلين
فتيان وفتيات كالبلاء.
ترجمة المقطع الثالث:
تهافتوا عليهم كالسمّ
أسراب الشباب والشابات
نسوا أن هناك جدران
الحدود خنجر في ظهرهم
كانوا مرابطين كالأشجار
تغلغلوا في الأرض بجذورهم
لم يرحلوا عن أرضهم المباركة
كالقبور كالتراب بقوا حيث هُم.
بعد ترجمة المقطع الثاني والثالث من الأغنية، لا بدّ للمنتقدين أن يعودوا ويستمعوا إلى الأغنية مجدّداً، وأن يكونوا عميقين أكثر في ذائقتهم الموسيقية، وألا يحكموا على الأغنية من المرّة الأولى، بل يعملوا على تفكيك اللحن والكلمات والتوزيع وحتى الإخراج إن كانت مصوّرة، من دلالات ورموز ورسائل وأهداف، إن أرادوا أن يعلّقوا – ينتقدوا الأغنية، ويقدّموا لها الفائدة.
أغنية «كوباني» هي إحدى أغاني ألبوم «آمال الحرّية»، وهو الألبوم الغنائي الثاني الذي أصدرته فرقة «سرخبون» الفنّية برعاية شبكة رووداو الإعلامية، حيث يتألف من عشرة أغاني، وهي: (ملا مصطفى، إدريس بارزاني، بيشمركة، سليم سوراني، عفرين، كوباني، قامشلوكا من، حسكة، الشهيدة شفاء كَردي، يوم الاستقلال). تأسّست فرقة «سرخبون» في (1) حزيران من عام 2015م.
[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 294 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | عربي | https://cand.welateme.net/ - 09-06-2025
السجلات المرتبطة: 2
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 11-03-2020 (6 سنة)
الدولة - الأقلیم: غرب کردستان
اللغة - اللهجة: عربي
المدن: کوباني
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
تصنيف المحتوى: بحث
تصنيف المحتوى: ادبي
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
حصلت کوردیپیدیا علی حق النشر لهذا السجل من قبل صاحب(ة) السجل!
جودة السجل: 98%
98%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 09-06-2025
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( زریان سەرچناری ) في 20-06-2025
تم تعديل هذا السجل من قبل ( زریان سەرچناری ) في 20-06-2025
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 294 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.719 ثانية