کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  587,108
الصور
  124,591
الکتب PDF
  22,129
الملفات ذات الصلة
  126,859
فيديو
  2,194
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,537
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,810
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,767
عربي - Arabic 
44,219
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,772
فارسی - Farsi 
15,923
English - English 
8,538
Türkçe - Turkish 
3,838
Deutsch - German 
2,040
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,602
الأماکن 
4,868
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات (المجلات والصحف والمواقع الإلكترونية ووسائل الإعلام، إلخ) 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
285
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,908
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,477
الشهداء 
5,170
الأبادة الجماعية 
1,468
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,499
PDF 
34,775
MP4 
4,015
IMG 
235,088
∑   المجموع 
275,377
البحث عن المحتوى
الأخوة والأخوات الكرد: أهل الفن والكتابة، قاطعوا المراكز الثقافية الكردية
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: عربي - Arabic
يُؤرشفُ كورديبيديا تاريخ الأمس واليوم لأجيال الغد!
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
الأخوة والأخوات الكرد: أهل الفن والكتابة، قاطعوا المراكز الثقافية الكردية
الأخوة والأخوات الكرد: أهل الفن والكتابة، قاطعوا المراكز الثقافية الكردية
الأخوة والأخوات الكرد: أهل الفن والكتابة، قاطعوا المراكز #الثقافية# الكردية
إبراهيم محمود

إذا أردتم حقاً أن تكونوا في مستوى اللقب الذي يعنيكم معاً: فنانين وفنانات، كتاباً وكاتبات، وفي مستوى الهدف الجليل الذي تنشدونه والمقام العظيم الذي يعلو بكم إذ تكونون أهلاً له، فإن الواجب الفني والأدبي والثقافي يقتضي النظر فيما أنتم ماضون فيه وهو خلاف ما أنتم عليه اسماً وهدفاً ومقاماً، حيث يراد بكم تفريغكم من كل قيمة تتصورونها عائدة إليكم.
قاطعوا المراكز الثقافية التي تحمل صفة الكردية بأسماء فنانين وأدباء ومثقفين وما يرادفها، حيث إن هؤلاء كانوا مثلكم ذات يوم، ونُكّل بهم اسماً وهدفاً ومقاماً حتى اللحظة الأخيرة من حياتهم، وبعد موتهم صير إلى إحيائهم بمقاييس الذين كانوا أعداء ألدَّاء وخصوماً أشدَّاء لكل أدب طليق وفن حر، وثقافة منفتحة تجاوباً مع افتئاتهم وانغلاقهم التاريخي.
قاطعوا المراكز التي تسمّيكم وتدميكم وترمي بكم بعيداً، حتى يكون هناك اعتراف فعلي بكم، وحينها تنفَّسوا الصعداء! إنهم لا يأخذون من الكردية إلا ما يبقيهم في الواجهة، بقدر ما أنهم لا يقيّمون الكردي مهما علا مكانةً، إلا من منظور ما هو قائم لديهم، وهو التقييم التحزبي والمدني المشعوذ، لأنهم لا يعرفون من المعادن إلا “البافون” سريع العطب، وأنتم بتاريخكم ذهب، ولكَم يكرهون الذهب كونهم لا يحسنون التعامل معه، أو المجالات التي يتفعَّل فيها.
لا يظننَّ أحدٌ منكم، وهو يقف وراء طاولة “ملغومة” شعاراتياً، أنه مرحَّب به في الصميم، أنه مرفوع على الأكف. نعم هو مرفوع على الأكف، إنما ليوضع على الخازوق، بحسب تعبير بليغ لمتنور أجنبي لا صلة له بالكردية. إذا كنتم تبحثون عن الأضواء، فيكفيكم ضوءكم الداخلي المتكاثر، حيث كلُّ واحد كثير باسمه، والمجالات التي تحسنون التعبير فيها وإيصال صوتكم إلى الآخرين كردياً، أو بلغة تجدونها مناسبة وبلقطة فنية تراهنون عليها.
إن ضوءهم المسلَّط عليكم مزيف، يمتص كل نور يخص إبداعكم أو جهدكم الفكري والثقافي، وأن تماديكم في الإقبال عليهم، في مراكزهم التي تحمل علاماتهم التحزبية المريبة، حيث تنزف دماء الذين صيروا أسماء لها، وماتوا في بؤس حال، إنما يسيّل لعابهم باضطراد، ويجعلهم أكثر اعتقاداً أنهم أصحاب مراكز ومقررو ثقافة، وحملة أختام في الفصل بين الصحيح والمزيف، وليستمروا أكثر اندفاعاً في أكل لحمكم نيئاً، ومطبوخاً لو تسنَّت لهم الفرصة، والواقع العملي خير شاهد على ما تقدَّم، حيث يعتبرون أنفسهم الأول والأخير في الوصاية، وكونكم موجودين بهم، كما لو أنكم رهائن تحت أيديهم، فيا لعار العلاقة التي يتصورونها، ويا لخفة الذين ينتشون بتصفيق من مدّع ٍ أو كلمة ترحيب من مراوغ لتسويق بضاعته التحزبية. يا لخفة من يصبحون ديكَة صراع منتوفة الريش على حلبتهم، بدلاً من أن يكونوا هم مادة لموضوع ثقافي لكم، لتصبحوا بالطريقة هذه مضرب المثل في سوء العلاقة، وحجة لهم لتمرير تسويفاتهم وإبعادهم عن واجهة المساءلة عما يجري سلبياً في الواقع، ولتكونوا أنتم موضوعاً للتهكم والسخرية والتشريح وليسوا هم..
إنهم لم يتعلموا من التاريخ، لم يتَّعظوا من أي نائبة أو حدث عظيم، ولكم دورٌ كبير في ذلك، حين تلوون أعناقكم أمامهم وتطأطئون هاماتكم لهم رغبةً في عرض أعمالكم فيما يسمى بمراكزهم “ثكناتهم” التي يختنق فيها الهواء نفسه.
إنكم بذلك تضفون شرعية كاملة، ومصداقية تامة على كل ما يقومون به، لا بل ربما كانت خطيئتكم أكبر بكثير، بما أنكم تعتبرون أنفسكم أحراراً، تعون ما يجري أكثر، وهم لا يرون إلا في اتجاه واحد، هو مسارهم الإيديولوجي.
إنكم واهمون متوهمون إن اعتقدتم مرة واحدة فقط أنهم معنيّون بكم، فيعطونكم ما تحتاجونه.
إن فاقد الشيء لا يعطي أبداً! أنتم مأخوذون بكلامهم المنمَّق، لكنه النافذ في أرواحكم سهمياً، لذا فإنكم لا تملكون إلا قيودكم ليس إلا، وهم مكبَّلون بالقيود، ويريدون شركاء لهم وأكثر من ذلك، ليكفّروا عن أخطائهم، ويريدوا من يحمل وزرها أو الاقتناع أنهم طلقاء.
إن تحريرهم ولو جزئياً من وهم المكانة والنفوذ، يكون عن طريقكم كثيراً، عندما تقاطعون هاتيك المراكز بأسمائها كافة، حتى يعترفوا للتاريخ وأمامكم أنهم أخطأوا بحق التاريخ وحق الإبداع والكتابة، بحقكم تاريخياً مجدداً، وبالتالي، يكون حينها انتظار المأمول، ليكون هناك عقدٌ اجتماعي وثقافي وفني كردي مختلف في ضوء إقرارهم بأخطائهم المتراكمة.
أنتم تمثّلون المدينة الفاضلة فلا تقايضوها بالخاوية على عروشها، وهم يمنّون عليكم حتى بسلام عابر هنا وهناك..
أليس من العار ثانية، أن يتم تحويل الفنان الكردي أو الكاتب الكردي إلى سلعة يتاجَر بها من قبَل هذا الحزب أو ذاك، وقد صار اسماً لمركزه أو قاعته أو محفله التحزبي أو التجمعي الخانق، وهو يحمل دمغته على ” قفاه”، وهو ” الفنان أو الكاتب” كان ضحية / شهيد حبه لوحدة شعبه، وتمثّله لها، وها هو جار ٍ تفتيته بالعكس تماماً مما كان عليه وهو حي، ولا بد أنكم أنتم أيها الكتاب والفنانون تسهمون في التجهيز العنفي والتصفياتي على كل سلف لكم من هذا النوع، وأنكم لا بد أن تكونوا مسئولين أمام التاريخ وفي محاكمته، على هذا الفخ الذي يًنصَب باسمكم، وتحت سمعكم وبصركم وبمباركتكم..
إنني لا أسمّي هنا سوى الأرواح الحرَّة، والتي تحلّق في السماء، وتأنف سكنى الحضيض، أسمّي أرواح الذين يتنفسون وملء أرواحهم أفق يستشرف الكون والحياة معاً، وبالتالي، أستثني من يجد نفسه، ومنذ زمان طويل، متآلفاً مع الزوايا الرطبة والزواريب المعتمة والمديح الأجوف وبعض الإكراميات التي تجعل الواحد في حكم العبد منزوع القيمة والاعتبار.
لا أعني في مقالي سوى من أعرف أنه على أهبَة الاستعداد لأن يصعد بروحه إلى الأعلى، ليس من أجل روحه فقط، وإنما من أجل الحياة التي يريدها بروحه، وهي حياة تسمّي مجتمعاً كاملاً، لا مكان فيه للمتطفلين على التاريخ. ليس ما أكتبه هنا إملاءً على أي كان، إنما هو تصور لقضية خطيرة، تمس جوهر الفن والكتابة، والبحث عن الطريق الأسلم في التعامل معهما، كما يستحقان، حيث لا أثمَنَ منهما، إن وُضِعا في موقعهما السليم، ولا أكثرهما بؤساً وبخسَ ثمن حين يعرضان على من لا يتابع ولا يسمع إلا ما هو مهمٌّ لموقعه ومن الأنانية المتفاقمة معه.
ليس ما أثيره هنا دعوة إلى العصيان، إنما تذكيرٌ بما هو منتظَر من أجل كل ما هو مأهول بالحياة الفعلية، من أجل كلمة لا تقال سوى مرة واحدة، ولا يتردد صداها سوى مرة واحدة، هي حرية الروح المبدعة التي تنشدُّ للأعالي.
لقد كثُرَتْ، كما استفحلت عدوى الأرواح التي اعتادت الأزقة، والعيش على رائحة المستنقعات، وتلقّي الأوامر دونما تفكير فيها، اشتهاء لصيت يتناسب وموقعها الدوني، وقد انسلختْ عن أحلامها التي تجعلها جارَّة للأعالي والينابيع الصافية. أعني هنا الفنان الفعلي والكاتب الفعلي والمثقف الفعلي، من أجله، ومن أجل المفيد للجميع تماماً.
قبل ثلاثة قرون ونيّف كتب الشاعر الكردي العظيم أحمد خاني والمبتلي بالذين همّشوه، كما هو شأن أخلافه راهناً:
GER îlmê temam bidî bi pûlek bifroşî tu hîkmetê bi solek Kes na kete mîterê xwe Camê ra na giritin kesek Nîzamê
أي لو أن العلم بعتَه بفلس وبعتَ الحكمة بحذاء ٍ لمَا جعل أحدُهم جامي سائساً له ولا قبِلَ أحدهم نظَامي خادماً له ونظامي وجامي كانا من شعراء الفُرْس المعتبرين، ويعني ذلك أن هذا المثل يشكّل الحد الأقصى من مأساة الكاتب في مجتمعه، حيث يكون خاني متحدثاً عن نفسه، وعما آل إليه وضع كل مبدع، وما في ذلك من إدانة للمجتمع الذي يحكمه من ليس له صلة بالثقافة والحياة الفعلية، أي إن الشاعر ناقم على مجتمعه، كما لو أنه يوجّه نداءه إلى المستقبل، فلا يعود من زمان ومكان محدَّدين، إنما هو الوضع الذي يتناسل بضحاياه من المبدعين، ومن هم مزيفو كل ثقافة وفكر وفن حتى الآن. ورغم أن عظيمنا خاني كان ينتمي إلى بيت علم وأدب وله حسب ونسب، وهو يرسل شكواه التاريخية تلك، فما بالك حين يختلف الحال مع المختلف- الأقل شأناً- في الحسب والنسب، مع كردنا الذين يلحقون الكردايتي بتصنيف كهذا، واقعاً؟! فلنقلها مرة واحدة، وكرمى خاني ومن تحدَّث باسمهم: لا لهذا التسيب والتهميش والتمثيل الأجوف لمجتمع كامل، وهذا التحرك بالناس صوب المسلخ، بدلاً من التحرك إلى المروج ومجاورة الأنهار والينابيع، باسم نعم للحياة التي تليق بنا: فنانين وفنانات، كتاباً وكتابات، أينما كان هؤلاء، قبل أن يجرفنا الطوفان جميعاً…![1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 119 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | عربي | https://cand.welateme.net/ 12-08-2012
السجلات المرتبطة: 2
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 12-07-2012 (14 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
اللغة - اللهجة: عربي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
تصنيف المحتوى: بحث
تصنيف المحتوى: ادبي
تصنيف المحتوى: أجتماعي
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
حصلت کوردیپیدیا علی حق النشر لهذا السجل من قبل صاحب(ة) السجل!
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 25-08-2025
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( زریان سەرچناری ) في 28-08-2025
تم تعديل هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 27-08-2025
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 119 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.328 ثانية