کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  586,880
الصور
  124,563
الکتب PDF
  22,127
الملفات ذات الصلة
  126,835
فيديو
  2,194
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,537
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,810
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,767
عربي - Arabic 
44,219
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,772
فارسی - Farsi 
15,923
English - English 
8,538
Türkçe - Turkish 
3,838
Deutsch - German 
2,040
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,602
الأماکن 
4,868
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات (المجلات والصحف والمواقع الإلكترونية ووسائل الإعلام، إلخ) 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
285
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,908
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,477
الشهداء 
5,170
الأبادة الجماعية 
1,468
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,499
PDF 
34,775
MP4 
4,015
IMG 
235,088
∑   المجموع 
275,377
البحث عن المحتوى
في البازار الثقافي الكردي
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: عربي - Arabic
إنّ كورديبيديا ليس بِمحكمةٍ، فهو يُعِدُّ البيانات للبحثِ وكشف الحقائق فقط.
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
في البازار الثقافي الكردي
في البازار الثقافي الكردي
في البازار #الثقافي# الكردي
إبراهيم محمود

آثرتُ اعتماد “البازار” كونه يحيلنا على ما هو مشهدي أو إلى المكاشفة، فلا يعود في وسع أي كان أن يتوارى وراء حجاب أو يتموه، لأن ثمة ما يقودنا إليه في كليته أو صوته. إنه مكشوف هنا إذاً كلياً أو جزئياً، وفي الحالتين تبرز لدينا أهمية التعرف إليه على أرض الواقع بعيداً عن الرتوش في الغالب، وأقول “في الغالب” لأن الذي يكون مكشوفاً لا يمكن التعرف عليه بسهولة، إلا من قبل من خَبِرَ “البازار”، أي كان من أهله المتمرسين.
وجاء اعتمادي ل “البازار” لأنه يقوم على دعامتَيّ الأخذ والعطاء المشروطين، في البيع والشراء بطرق شتى، ولأنه يصلنا هنا بملتقى التنوع في ميولنا ورغباتنا وأمزجتنا وخياراتنا وسبل تعاملنا مع بعضنا بعضاً من داخل هذا “البازار” وقد اتسعت حدوده وتضاعف معناه، لحظة ارتباطه ب” BAJAR”، حيث العلاقة بينهما جلية،
إذ الكلمة الأولى متضمنة في الثانية، بقدر ما تكون الثانية شديدة الدلالة متعددة المعاني تبعاً لمفهوم “البازار” ، وبالتالي، فإن من اللافت أن حرفاً واحداً، وهو الثالث في كل منهما يغيّر في المعنى “Z-J” وهو الحرف الذي يسهل النظر فيه باعتبارها متقلباً وسهل التحول، وكأن التذكير بأي منهما يحيل إلى الآخر ويرتكز عليه.
لكن رغم كل ما يمكن قوله في أو عن أو حول البازار “وقد حرَّرناه من التعليق بين مزدوجتين صغيرتين”، يبقينا بازاريين، إن جاز التعبير، وكيف أننا نتبازر فيما بيننا، أو داخلنا نفسياً، أو ونحن نتخيل أن ثمة من نحاوره أو ندخل معه في نقاش أو نفاوضه أو نقايضه…الخ، وكلها مستويات أو حالات تبيّن غنى البازار ووساعة معناه.
إنه الجمع اليومي بين الاقتصادي والسياسي والدعائي والإعلاني. وفي المدلول العام، تكون الثقافة حاضرة بوصفها شاهدة على مستوى معين من التفاعل أو تبادل المؤثرات، واختلاف المقامات بين طرف وآخر أو أكثر.
البازار: سوق، والسوق تسويقٌ وتسوُّقُ كلمات وتصورات ومحكُّ تجارب وتجلّي المختلف. إنما البازار في وسطنا – نحن- يخفف من وقع كلمة “السوق”، وكل منا على حذر من ألا يكون سوقياً أو ضحية سوقيٍّ، وما في المفردة القائمة في المرئي العاري مكانياً من بلطجة أو حيلة يكون وراها نشل أو ابتزاز أو لصوصية معينة، لأن المكان المفتوح يهيّء لوقوع أسوأ الاحتمالات، والسوق مرتع لدخول الأسوأ والأكثر تميزاً بالحيل وحلو الكلام وفخّيته أو زيف المعروض، عندما يجعل السوق محسوسة أكثر ومقربة إلينا ومخيفةً لنا في الآن عينه.
وفي البازار الثقافي
وفي البازار الثقافي ثمة عروضُ أسعار ومزايدات ومناقصات، وبورصة دوَّارة، وضمانات مرتجلة، بجوار سلع تحمل أسماء الكلام باختلاف مشاربهم، يتواجد أصحابُ سلع، وبيَّاعو أرصفة، وبياعون جوالون، وطفيليون، وشحاذون، وسماسرة “دلالون” وتحالفات ومكاتب بيع وشراء، ومتسقّطو أخبار وكتبة تقارير، ومتنكرون لأكثر من غرض، ومصوّرون سراً وعلناً، وما يدخل في نطاق المزيف والأصيل وأصابع محرّكة لهذا وذاك، وسوق سوداء، وفضوليون وباحثون ميدانيون وشذَّاذ آفاق، ولكل منهم أكثر من هوى يشد به الرّحال هنا وهناك فيها!
يسهل البحث في ذلك من خلال هذا الاستعمال المرَضي للثقافة والحديث عن المثقف، وما يكون لهذا المعتبَر ب “المثقف الكردي” في تعميمية فاقعة فاضحة من نصيب لا يصيب إلا من ينبري لحديث أقل ما يمكن القول فيه هو أنه خال من كل رائحة ثقافة، لأن ثمة مناخاً سهَّل عليه هذا الخوض في مائه الضحل والعكر، وهو الاستعمال الذي يسمعنا صوت جريان ماء ولكنه ماء المجرور، لأنه يقرب من الإسهال الذي يهدد القائم، وهو لا يتورَّع عن استخدام عبارات أو جمل وربما أسماء كتاب ومثقفين عالميين، والفصل بين اسم وآخر، من منطلق المعرفة بالثقافة، بينما تفصح نبرة العمومية والسلْق الثقافي عن مدى الاستهتار ليس بمفهوم الثقافة حصراً، وإنما بهذا الكردي الذي يسكنه ويحفّزه على النزول إلى ساحة الكتابة وتبين فصل المقال فيما بين المثقف واللامثقف من اتصال، وهو الذي يكاد يشكل موضة أو مرضاً مزمناً له تاريخه الطويل نسبياً، دونما استحياء أيضاً لأن ثمة من يحتذي بهذا الخائض في الكتابة عن المثقف الكردي أو من يكون برسم المثقف، في نوع من التسابق مع الذين سبقوه أو الذين يجدهم وهم لا يكفّون في الحديث عن المثقف وموقع المثقف الكردي، دون تأريخ تسلسلي، أو مراعاة للمأثور عن هذا أو ذاك، أو أي اعتبار أخلاقي أو ذوقي أو تخوُّف مما يترتب على المكتوب قيمياً في وسطه، أو ما يمكن أن يقال إزاء هذا الإسفاف في القول والتسطيح في المعيار الثقافي، وذلك حقه لأن من السهل جداً إيجاد كم وافر من هؤلاء الذين يتم تعيينهم أو تزكيتهم أو ترقيتهم مثقفين ونفي أو إقصاء من هم عالة على الثقافة، لا بل واعتبار من لم يسعفه الحظ في التذكير مطروداً من فردوسه الثقافي غير الموجود إلا في ذهنه.
نعم، نعم! ما أصعب أن يكون المرء كاتباً (وفي الكرد من الكتاب ما يشكل انفجاراً في المعنى جهة مدّعي الكتابة)، وما أصعب أكثر أن يصبح المرء مثقفاً (وفي الكرد من المثقفين ما يجعل حتى عامة المجنون أو الأهبل والمعتوه والمتسول “دون التقليل من خاصته الإنسانية” مثقفين)، انطلاقاً من الكيدية الموجودة والمبارَكة هنا وهناك، ومن الحقد المراعى أو المعتنى به، والتهميش البغيض لمشتغل بالثقافة وقد صار مسقطاً من خانة المثقف كردياً.
إنها لصعوبة بالغة لحظة التعريف بالمثقف وفي عالم اليوم تحديداً إن درسنا التداخل أو المسافة الفاصلة بين المثقف العضوي غرامشياً والمثقف متعدي الحدود والهاوي وهو الأكثر تنوعاً وتحملاً لأعباء الثقافة عند فوكو وإدوارد سعيد وهومي بابا، وخصوصاً حين ندرس المواقع التي يشغلها المثقفون ودرجاتهم وميولهم وتنوع كتاباتهم وما يكونون عليه من معاناة ومواجهة للعالم ولأنفسهم وبقاءً في العاصفة رغبة في معرفة أوسع وأعمق لمنشأها وأشكال تكوينها (انظر مثلاً، ما جاء من عمق معنى حول ذلك في”دفاع عن المثقفين” لسارتر- دار الآداب، بيروت/1973 ، و”المثقف والسلطة” لمحمد الشيخ، دار الطليعة، بيروت/1991، و” الثقافة والمثقف في الوطن العربي” كتاب جماعي مشترك، مركز دراسات الوحدة العربية، بيروت/1992، ولي مساهمة فيه…الخ).
ترى ماذا في حوزة الكردي مدّعي الثقافة أو المتكلم عنها، أو المروج لها، من رأسمال معرفي، ومن انتاج يؤهله لأن يكون مخولاً للكتابة في هذا المضمار؟ أي تبرير يعطى لمثل هذا النكء للجراح، وحالة التسيب وكذلك الفلتان في الوجداني إن دُقّق في خلفية كتابة ٍتزعم أنها ثقافية، ولعل في متصوّر هذا الذاهب بكتابته إلى التخوم العليا في إطلاق الأحكام والتعريف ب” مثقفيه” كما لو أنه مرجع فيما يقول ومستعد لتوضيح فكرته أنَّى ذهب واستقر، وهو لا يخفي طابعاً فظيعاً من الوصائية والمعلَمية في معرفة المثقف بأسراره وحكاياته الكبرى مع تاريخ نشأتها…؟
هل من سوق ثقافية فعلية تغرينا بزيارتها وتقصّي أقسامها، ليكون لدينا هذا الكمُّ المريع من سماسرة الكلام “النق” ورواته ورعيته، حيث لا توقيت لأي حديث ثقافي إنما هو أشبه بحكة تضفي تهريجاً على الساعي إلى تعريف المحيطين بمواقعهم، ونسيان أن الحكَّ المرئي يشكك مباشرة في حقيقة الجاري من جرب أو ما يرادفه من هرش وسواه، بقدر ما يترجم هذا التحفيز في الجمل المتقطعة والعمومية ويستشرف وضعاً مأسوياً للمتكلم، وتصوُّرِ المهزلة التي يكون عليها لو أنه تكلم هكذا أو أدلى بدلوه في مجلس ثقافي فعلي خارج محيط مسامريه ومشجعيه؟
لعله العارُ العار “مكرَّراً” والذي لا يشعر به هذا الزاعم أنه مهتمٌّ بالموضوع الثقافي دون أن يكون لديه الرصيد المشرّع له، العار الذي يتلبَّس من يروّج لما ليس لديه من وعي بخاصية الترويج وما يسعفه في تكوين أثره، العار الذي يسمّي كل من يشيع أو يذيع ما يعتبره ثقافة، وهو عييٌّ في مفهوم الدعاية الثقافية وتبين ِ علامتها.
وهو عار يسهل طرحه في نطاق هذا الحديث “الساخن” عما يجري في وسطنا المذرور، من خلال التقزيم أو التفخيم دون مساءلة عن حقيقة القيمة المعتمدة، عن تشويه لما يقوله هذا أو ذاك، واختزال لما يقوله، وما في ذلك من تعريف مباشر بتطفله على الثقافة، وقصور وعيه فيما يقرأ ويتصدى له، لأن ثمة الكثيرين من أمثاله..
ليس من لوم يتحدد هنا، إلا إزاء الذين يمتلكون بعضاً مما يصلهم بالثقافة، وهم يشهدون مثل هذا النخر النافذ في اللحم والعظم كردياً، وهم راضون عما يجري طالما أنهم يسكتون، كما لو أنهم يعترفون في قرارة أنفسهم أن ما يبرّر وجودهم السوقيَّ” بالمعنى السلبي للمستخرج من السوق”، وتبضُّعَهم المتدني من السوق كذلك، ونوعية الخردة الصدئة لديهم، هو تحقيق ذلك الانسجام النفسي فيما بينهم، وهنا تكون الطامة الكبرى، كما هو راهننا.
لقد كان الفيلسوف الألماني” كنت”، وصاحب السؤال التنويري المعروف ثقافياً” ما الأنوار؟”، يجاهد في تأكيد مشروعية وجود المشتهَر وهو مبدأ (الإرادة الطيبة)، باعتبارها مصدرَ سلطته الأخلاقية، ومنبع الواجب إنسانياً.
كان ما انطلق منه عصياً على التحقق، ولهذا جاءت فضيلته الكبرى والفارعة حتى اللحظة! إنه المبدأ الذي يشدّد له ولغيره ولنا على ما هو حيٌّ في الذات بالنسبة للمسئولية الأخلاقية ودورها في إثبات وجود قانون يردع أياً كان عن ارتكاب الموبقات ويلزمه بالوقوف عند حده، حتى لو أن الآخرين مارسوا- بلا هوادة- خرقاً مستمراً له، فالمهم هو وجود من يتمثل هذا القانون، وهنا يتأصل الضمير وصوت الضمير، بقدر ما تتعزَّز المسئولية خارج نطاق الضمير، لتكون وطنيةَ وقومية وأممية وكونية، ومن خلال هذا البازار الثقافي الكردي “المبهْدل” حقاً!
في السياق هذا تبرز الثقافة بمعناها المعرفي “أفيونَ” الكردي، معضلته التي تزداد تعقيداً، ولا غرابة في ذلك عندما نشهد تراجعاً في المشهد الثقافي، وتحرُّكَ أدعياء الثقافة في الواجهة الاجتماعية والسياسية، وميل من له اهتمام بالثقافة إلى الانزواء ليسلم بروحه أفضل له من يناله الجرب الثقافي ومشهده الضاحك المبكي كردياً!
——–
ملاحظة: ليس من كاتب محدَّد يكون مقصوداً بعينه في هذا المقال، وإذا شعر أحد الكتاب أو أيٌّ كان، أنه المعني بنقدي، نظراً لوجود شبه ما من خلال جملة معينة أو فقرة كذلك، فهو بمحض المصادفة فقط..فقط..[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 65 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | عربي | https://cand.welateme.net/- 22-08-2011
السجلات المرتبطة: 2
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 22-08-2011 (15 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
اللغة - اللهجة: عربي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
تصنيف المحتوى: بحث
تصنيف المحتوى: ادبي
تصنيف المحتوى: أجتماعي
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
حصلت کوردیپیدیا علی حق النشر لهذا السجل من قبل صاحب(ة) السجل!
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 28-08-2025
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( زریان سەرچناری ) في 29-08-2025
تم تعديل هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 29-08-2025
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 65 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.234 ثانية