Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Kurdipedia hakkında
Kurdipedi arşivcileri
 Arama
 Öğe kaydı
 Araçlar
 Diller
 Benim Hesabım
 Arama yap
 Yüz
  Karanlık durum
 Standart ayarlar
 Arama
 Öğe kaydı
 Araçlar
 Diller
 Benim Hesabım
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
Kütüphane
 
Öğe kaydı
   Gelişmiş Arama
İletişim
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Daha fazla...
 Daha fazla...
 
 Karanlık durum
 Slayt Bar
 Yazı boyutu


 Standart ayarlar
Kurdipedia hakkında
Olayla ilişkili konu
Kullanım Koşulları
Kurdipedi arşivcileri
Sizin yorumlarınız
Kullanıcı koleksiyon
Olayların kronolojisi
 Etkinlikler - Kurdipedia
Yardım
 Daha fazla
 Kürtçe isimler
 Arama'ya tıklayın
Istatistik
Makale
  584,706
Resim
  123,914
Kitap PDF
  22,078
İlgili Dosyalar
  125,605
Video
  2,193
Dil
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,592
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,553
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,711
عربي - Arabic 
43,854
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,622
فارسی - Farsi 
15,767
English - English 
8,522
Türkçe - Turkish 
3,821
Deutsch - German 
2,030
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grup
Türkçe
Biyografi 
396
Mekanlar 
75
Parti ve Organizasyonlar 
6
Yayınlar 
42
Diğer 
2
Resim ve tanım 
9
Tarih ve olaylar 
1
Kürt mütfağı 
4
Kütüphane 
1,235
Kısa tanım 
1,993
Şehitler 
41
Belgeler 
16
Video 
1
Dosya deposu
MP3 
1,347
PDF 
34,671
MP4 
3,832
IMG 
233,692
∑   Hepsi bir arada 
273,542
İçerik arama
Kürt yazar, 'hendek çatışmaları' kitabı için Cizre'ye gidecek
Grup: Kısa tanım
Başlık dili: Türkçe - Turkish
Kurdipedia'ya Arşivcileri Kürtçe konuşanlar için önemli bilgileri arşivliyor.
Paylaş
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Değerlendirme
Mükemmel
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen konunun resmini Google'da arayın!
Seçilen konuyu Google'da arayın.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Kürt yazar Jan Dost
Kürt yazar Jan Dost
Rûdaw’a konuşan #Rojava#lı #Kürt# romancı Jan Dost, “hendek çatışmalarını” konu alan yeni romanı için Şırnak’ın Cizre ilçesine gideceğini söyledi.
Kürt yazar Jan Dost’un Arapça yazdığı 414 sayfalık “Şimdi Şafağı Bekliyorlar” adlı kitabının Sorani çevirisi okuyucuyla buluştu.
Kobani’li Gelawêj Ödülü sahibi yazar Dost, Rûdaw’ın “Rojava” bültenine katılarak Dilbixwin Dara’nın sorularını yanıtladı.
Kitapları pek çok dile çevrilen Kürt yazar ve çevirmen Dost, kitabın Kurmanci lehçesine çevrilmeyeceğini, yeni kitap yazacağını belirterek kitabın konusunun siyasi olacağını, belgelere dayalı olacağını ve bölge kentlerinde yaşanan “hendek çatışmalarını” konu edineceğini dile getirdi.
“Romanda çok bahsedilmeyen hendek savaşlarına odaklanıyorum”
Kitabını bir yılda yazdığını kaydeden Jan Dost, şunları ifade etti:
“Romanım Türkiye’deki Kürt sorununun kaynağını ve sorunun nasıl başladığını konu ediniyor. Ardından kitapta adım adım PKK’nin kuruluşunu ele alıyorum.
Sonrasında ise Türkiye ile Kürt halkı arasındaki gerilimi işliyorum. Nihai olarak hendek çatışmalarından bahsediyorum. Romanda o kısımda çok bahsedilmeyen hendek savaşlarına odaklanıyorum. Ben orada neler olduğunu ve nasıl sonuçlar ortaya çıkardığını okuyucuya anlatıyorum.”
Roman için Cizre’ye gidecek
Romanında 4 esas karakter olduğunu söyleyen Dost, birinin Kürt bir kadın olduğunu ve Cizre’deki hendek savaşında hayatını kaybettiğini bildirdi.
Kitabın Kürtçenin Kurmanci lehçesine çevrilmesi yerine bizzat kendisinin kitabı Kurmanci yazacağını dile getiren Jan Dost, Cizre’ye gideceğini açıkladı.
Dost Kürtçe konusunda ise “Kürtçe her zaman için benim ruhumun dili ama Arapça da eğitim dilim. Ruh dili ile eğitim dili arasında çok fark var. Kürtçe ruhumun, annemin ve babamın dili. Beni var eden dil Kürtçe. Aynı zamanda ben kolaylıkla Arapça da yazabiliyorum. Ama şunu vurgulayayım; Kürtçe benim için bambaşka bir şey” ifadelerini kullandı.
“Yazarlık derin bir sükunet ve konsantrasyon gerektiriyor”
Tek meşgalesinin yazarlık olduğunu belirten Jan Dost, yazarlığın son derece zahmetli bir iş olduğunu kaydederek “Derin bir sükunet ve konsantrasyon istiyor” dedi.
Aynı anda iki farklı kitap yazabildiğini anlatan Kürt yazar, yazarlık serüvenini şöyle betimledi:
“Paralel yazabiliyorum. Bilgisayarda ikisi açık oluyor. Bazen birinden sıkılıyorum. Devam edemiyorum. Ardından diğerine geçiyorum.
Roman dünyası aklımda kalabiliyor. Bazen sabah 5’te uyanıp yazıyorum. Bazen öğlen yazıyorum. Herhangi spesifik bir zamanı yok.
“Roman yazmak, insani ilişkilerimi zayıflatıyor”
Roman yazmak, insani ilişkilerimi çok zayıflatıyor. Beni ‘yabanileştiriyor’. İnsanlarla etkileşime giremiyorum. Pek çok kişi benim ‘kendini üstün görüyor’ diyor. Halbuki kendimi üstün görmüyorum. Ama nasıl ilişki kuracağımı bilmiyorum. Sokaktan uzaklaşıyorum. Bazen aylarca kimse bana gelip kahve içmez, ben kimseye gitmem. Belki pek çok kişi bu tür bir hayat tarzından hazzetmez fakat benim çok hoşuma gidiyor.
Mekan benim için hiç fark etmez. Beni Tokyo’ya da fırlatsanız yine işimi yapar, kitabımı yazarım. Benim dünyam bir laptop, bunu yanımda götürürüm.”
Son olarak şiiri terk ettiğini belirten Jan Dost, “Yani buna terk etmek denilir mi bilemem ama şiir dilini romanlarıma yansıtıyorum” dedi.[1]

Bu kaydın içeriğinden Kurdipedia sorumlu değildir, kayıt sahibi sorumludur. Arşiv amaçlı kaydettik.
Bu başlık 2,285 defa görüntülendi
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | کوردیی ناوەڕاست | Rudaw.net
Bağlantılı yazılar: 6
Başlık dili: Türkçe
Yayın tarihi: 19-09-2022 (3 Yıl)
Belge Türü: Orijinal dili
İçerik Kategorisi: Roman
Lehçe : Türkçe
Şehirler: Cizre
Yayın Türü: Born-digital
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 99%
99%
Bu başlık Sara Kamele tarafından 19-09-2022 kaydedildi
Bu makale ( Rapar Osman Ozery ) tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır
Bu başlık en son Sara Kamele tarafından 19-09-2022 tarihinde Düzenlendi
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 2,285 defa görüntülendi
QR Code
Bağlantılı dosya - Sürüm
Tür Sürüm Editör Adı
Fotoğraf dosyası 1.0.120 KB 19-09-2022 Sara KameleS.K.
  Yeni başlık
  Olayla ilişkili konu 
  Kadınlar içindir 
  
  Kurdipedi yayınları 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| İletişim | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 0.187 saniye!