Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Kurdipedia hakkında
Kurdipedi arşivcileri
 Arama
 Öğe kaydı
 Araçlar
 Diller
 Benim Hesabım
 Arama yap
 Yüz
  Karanlık durum
 Standart ayarlar
 Arama
 Öğe kaydı
 Araçlar
 Diller
 Benim Hesabım
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
Kütüphane
 
Öğe kaydı
   Gelişmiş Arama
İletişim
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Daha fazla...
 Daha fazla...
 
 Karanlık durum
 Slayt Bar
 Yazı boyutu


 Standart ayarlar
Kurdipedia hakkında
Olayla ilişkili konu
Kullanım Koşulları
Kurdipedi arşivcileri
Sizin yorumlarınız
Kullanıcı koleksiyon
Olayların kronolojisi
 Etkinlikler - Kurdipedia
Yardım
 Daha fazla
 Kürtçe isimler
 Arama'ya tıklayın
Istatistik
Makale
  585,198
Resim
  124,176
Kitap PDF
  22,100
İlgili Dosyalar
  126,067
Video
  2,193
Dil
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,947
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,577
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,964
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grup
Türkçe
Biyografi 
399
Mekanlar 
76
Parti ve Organizasyonlar 
6
Yayınlar 
42
Diğer 
2
Resim ve tanım 
9
Tarih ve olaylar 
1
Kürt mütfağı 
4
Kütüphane 
1,238
Kısa tanım 
1,995
Şehitler 
41
Belgeler 
16
Video 
1
Dosya deposu
MP3 
1,483
PDF 
34,734
MP4 
3,835
IMG 
234,197
∑   Hepsi bir arada 
274,249
İçerik arama
Ferzende Beg, Zapata û Hêza Bîra Zindî
Grup: Kısa tanım
Kurdipedia bilgiyi o kadar kolaylaştırdı ki! Cep telefonlarınız sayesinde yarım milyondan fazla kayıt cebinizde!
Paylaş
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Değerlendirme
Mükemmel
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen konunun resmini Google'da arayın!
Seçilen konuyu Google'da arayın.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Ferzende Begê Hesenî
Ferzende Begê Hesenî
Ferzende Beg, Zapata û Hêza Bîra Zindî
Serdar Şengül

Fîlma Viva Zapata [Bijî Zapata] di salên 1950yî de mohra Şoreşa Meksîkayê û ya pêşengê wê Emiliano Zapata li Hollywoodê xistibû. (1) Cara ewil şoreşek û şoreşgerekî li derveyî Ewropayê bi “destên hevalan” li Amerîkayê bûbûn mêvanê Hollywoodê. Derhêneriya Elia Kazan, senaryoya John Steinbeck û aktoriya Marlon Brando kesayetiyê Zapata li seranserê dinyayê ji bo girseyên popular jî dabû naskirin.
Gava ku min cara ewil li fîlmî temaşe kir ez pir di bin bandora wî de mabûm. Lê sahneya ku hêrî zêde bandor li min kiribû sahneya dawî bû. Di sahneya dawî de Zapata ji bo hevdîtînekê tê avahiyekê lê kesên ku gazî wî kirine ya rastî bi nîyeta kuştinê gazî wî kirine. Li hewşê tên pêşîya wî. Zapata li orta hewşê hespê xwe yê ku leşkeran jê dizîye dibîne. Diçe heta ortê, hespê xwe hembez dike. Hespê wî xetereyê hîs dike, baz dide û ji wir direve. Di wê kêliyê de leşkerên ku li ser ban û eywanê xwe veşartibûn, ji cihên xwe derdikevin û guleyan berdidin Zapata.
Serbazek bi tiliyên xwe hespî nîşanî leşkeran dide û çend caran li ser hev diqîre: “Hespî bikujin! Hespî bikujin! Hespî bikuj…”
Hesp direve, Zapata bê can dikeve erdê.
Li ser cendekê wî du kesên ku kemîn danîne li ser piyan radiwestin û dikevin galegalê. Yek ji wan balê dikşîne ser reva hespî û dibêje “Baweriyên batil bi vî gelî re hene”. Yê din li cendekê wî ya bi guleyan qulkirî dinêre û dibêje: “Carinan, mirovekî mirî dikare bibe dijminekî xeternak.” Li ser vê, yê din ferman dide “Cendekê wî li meydanê teşhîr bikin da ku her kes bibîne, bibîne ku ew êdî mirî ye.”
Leşker cendekê wî tînin nav gund û diavêjin meydanê. Pêşî jinên gund tên serê cendekê Zapata û paşê jî mêr. Mêr li cendekê wî dinêrin û piştre înkar dikin ku ew cendekê Zapata ye. Piştre yek dipirse, “lê ger ew ne Zapata be, Zapata niha li kû ye?” Yê din bersiv dide, “li ser çiyayan e. Nikarin niha wî peyda bikin. Lê ger pêwîstiya me pê hebe careke din, ew ê vegere”. Di sehneya dawî de bi hev re awirên xwe vedigerînin hêla çiyê û hespê wî yê li ser girekî. Bi bişirîneke germ û hêviyeke xurt lê dinêrin. Fîlm bi vî rengî bi dawî dibe.
Çend sal şûn de, di sala 2016an de, li şaxa Amedê ya Weqfa Îsmaîl Beşikci mamoste Metîn Yuksel li ser Ferzende Beg û Besrayê gotarek pêşkeş kir. Wî bal kişande ser avakirina netewe-dewletên Îran û Tirkiyê yên di sedsala bîstan de. Û diyar kir ku ew netewe-dewlet bi teknolojiyên çekan ên modern, rêbazên nû yên disîplin û rêveberiyê, şewazên nû yên hilberîna zanist û belgeyan çawa pergaleke kolonyal ava kirine û ew rê û rêbaz ji bo têkbirina serhildanan bikar anîne.
Gotar yek ji îlhamên xwe yên teorîk ji Xebatên Madûniyetê [Subaltern Studies] û xwendina wan a dîrokê digirt. Di wê çarçoweyê de wî “arşîv û pexşanên” serdestan û helbesta devkî ya bindestan da ber hev:
“Li ser şopa analîza îlhamdar a Ranajit Guha ya di nav peywenda raperînên gundiyan di serdema Hîndistana koloniyal a sedsala nozdemîn de, xuya ye him tomarên fermî him xebatên navend-dewlet dikare wek ‘pexşanên dij-serhildan’ bên dîtin, helbesta devkî ya li ser Ferzende jî mînakek e ji poetîkaya kurdî ya berxwedanê.” [2].
Yek ji helbestên devkî ku Mamoste Metîn ji bo analîza xwe hilbijartibû kilama Şakiro ya Ferzende Beg bû (3) . Wî rêz bi rêz kilam analîz kir û nîşan da bê çawa bîra zindî ya di kilaman li dijî “pexşanên dewletan” dikare bibe alternatîfek. Mamoste bal kişand Zabitnameyên Civîna Mufetîşiya Umumî yên 1936an. Wî got di zabitnameydan de Ferzende Beg wekî lehengekî navdar ên di nava gel de hatiye qeydkirin.
Ferzende Beg, piştî çend şerên giran li Îranê, ‘li Hewşa Ecemê’, dîl dikeve. Rêveberiya Îranê jehrê didinê û wî dikujin. Hevjîna wî Besrayê, ji rêvebirên îranê re daxwaznameyekê dişîne û cendekê mêrê xwe dixwaze. Rêveberên Îranê dayina cendekê qebûl dikin lê ewqas ji Ferzende Beg tirsîyane, bi îhtimala ku rojekê ji nû ve zindî bibe, ji bo ku nikaribe pêşengiyê serhiladanê bike çavên wî derdixin. Bi şertê ku hevjîna wî Besrayê, Ferzende Beg li Tehranê, di nav sînorê Qesra Qaçarê de bispêre axê cendekan radestî wê dikin.
Besrayê bi têna serê xwe Ferzende Begê dispêrê axê û li ser kêla wî “Mêrê ser mêran re Ferzende” dinivîse (4) . Mixabin niha ne mezel ne jî kêl maye, giş bûna kavil û ji nav çûne.
Gava gotara wî qediya di bin bandora çîroka Ferzende Beg û Besrayê û hêza analîza gotarê de mîna ku rih û nefesek bi kesî re nemabû dengek ji salonê derneket.
Lê piştre Lutfî Baksî (5) destê xwe rakir û bîranîneke xwe ya zarokatiyê parve kir. Baksî got:
“Baş tê bîra min. Ez zarok bûm. Gava ku xebera kuştina Ferzende Beg gihişt gundê me. Xelkê bawer nekir. Digotin ‘Na! Em wî dibînin. Bi şev, li ser hespê xwe, li çiyayan digere. Haziriya şerên nû dike.”
Tam di wê kêliyê de sehneya dawî ya fîlmê Zapata hat bîra min. Pir dişibin hev. Li hember vê şibandinê ez matmayî mam. Wê demê ez fikirîm ku derbarê vê mijarê de binivîsim. Gava ji bo vê nivîsê min amadekarî kir, bi mamoste Kamal Soleimanî yê li Meksîkayê re xeber da. Min behsa fîlmî û vê nivîsê kir û jê pirsî gelo di rastiyê de jî efsaneyeke bi vî rengî di nava gel de heye? Wî jî ji çend hevalên xwe yên meksikî pirsî. Yek ji wan Profesor Gilberto Conda bi rêya telefonê got, “Dibe ku. Mîna fîlmî bi rastî jî çêdibe ku gel efsaneyeke wisa afirandibe, lê texmîn nakim. Lewra, dewletê wêneyên cendekê wî li her derê belav kir û di rojnameyan de jî weşand.” Lê piştre, Profesor Conda ji hevalekî xwe pirsîye û hevalê wî bersiveke wiha daye:
Kalikê min Gabriel Ramírez Cuevas ku heta sed saliya xwe jiyaye yek ji leşkerên Emiliano Zapata bûye. Digot: ‘Ger ji yek zarok yan neviyên Zapata bigota ew miriye yan jî hatiye kuştin me li wan dida. Me qebûl nedikir û nedihişt tiştek wisa bê gotin. Tevî ku dewletê cendekê Zapata li erasa meydanê nîşan dabû lê bi dehan kes hatine kuştin ku negotine ev cendekê Zapatayê û kuştina Zapata piştrast nekirine.
Tevî hemû israr û delîlên dewletê çima van mirovan mirin da ber çavê xwe û mirina Zapata qebûl nekirin. Nemiriya Zapata û Ferzende Beg tê çi wateyê?
Bi nezera min, bîranînên zindî yên gelî ku her tim rojên berxwedanê bibîr tînin û miriyên xwe her zindî qebûl dikin tirsa herî mezin a serdestan e. Heta ku di bîra gel de ew zindî û sax bin serdest tu car nikarin ji serkeftinên xwe piştrast bibin. Bîranînên wan miriyan û xatirayên wan ên zindî dibe tirs û xofeke mezin ji bo wan. Ev şerê hanê, şerê bîra zîndi ya bindestan li hemberî arşîvên nivîskî yên dewletê ye. Heta ku ew bîr zindî be ew şer wê her berdewam be.
Çîroka Ferzende û Zapata bi qasî ku ya kurdan û meksîkiyan e, mirov dikare bibêje, li hemberî tarîxnûsiya serdest a dinyayê helwesteke hevpar ya tarîxnûsiya bindestan e.
Çavkanî
(1) Ji bo lînka filmî, https://kultfilmler.com/viva-zapata-izle/
(2) Metin Yuksel beriya pêşkeşiyê, li ser wê mijarê gotareke bi ingilîzî nivisîbû. Ji bo kurdiya gotarê bnr. Metin Yuksel: “Li Ser Sînorên Netewe-dewletên Tirk û Îranê: Serpêhatiya Ferzende û Besrayê”, Fexrîya Adsay ji îngilîzî wergerandîye. Zarema, Hejmar 8, 2017.
(3) Şakiro, “Ferzende Beg”,[1]

Bu kaydın içeriğinden Kurdipedia sorumlu değildir, kayıt sahibi sorumludur. Arşiv amaçlı kaydettik.
Bu makale (Kurmancî) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Bu başlık 854 defa görüntülendi
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | Kurmancî | https://botantimes.com/ - 06-07-2023
Bağlantılı yazılar: 4
Başlık dili: Kurmancî
Yayın tarihi: 10-06-2023 (3 Yıl)
Belge Türü: Orijinal dili
İçerik Kategorisi: Makaleler ve röportajlar
İçerik Kategorisi: Edebi
Yayın Türü: Born-digital
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 99%
99%
Bu başlık Aras Hiso tarafından 06-07-2023 kaydedildi
Bu makale ( Emir Siracedin ) tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 854 defa görüntülendi
QR Code
  Yeni başlık
  Olayla ilişkili konu 
  Kadınlar içindir 
  
  Kurdipedi yayınları 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| İletişim | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 0.187 saniye!