Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Over Kurdipedia
Kurdipedia Archivists
 Zoek
 Verzenden
 Gereedschap
 Talen
 Mijn account
 Zoeken naar
 Verschijning
  Donkere modus
 Standaardinstellingen
 Zoek
 Verzenden
 Gereedschap
 Talen
 Mijn account
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
Bibliotheek
 
Verzenden
   Geavanceerd zoeken
Contact
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Meer...
 Meer...
 
 Donkere modus
 Schuifbalk
 Font Size


 Standaardinstellingen
Over Kurdipedia
Willekeurig artikel!
Algemene voorwaarden
Kurdipedia Archivists
Uw mening
Mijn verzamelingen
Chronologie van de gebeurtenissen
 Activiteiten - Kurdipedia
Help
 Meer
 Koerdische namen
 Zoeken Klik
Statistiek
Artikelen
  585,020
Fotos
  124,086
Boeken
  22,094
Gerelateerde bestanden
  125,881
Video
  2,193
Taal
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,862
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,576
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,731
عربي - Arabic 
43,937
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Groep
Nederlands
Biografie 
9
Plaatsen 
1
Politieke partijen en orgaandonatie 
10
Publicaties 
2
Afbeelding en tekst 
2
Kunstwerken 
2
Bibliotheek 
45
Artikkelen 
26
Martelaren 
1
Bewijsstukken 
33
De bestandsopslagplaats
MP3 
1,447
PDF 
34,695
MP4 
3,834
IMG 
234,120
∑   Totaal 
274,096
Inhoud zoeken
Lokman Polat: RÊWÎ, Romana Rêwîtiya Jiyanê
Groep: Artikkelen
Het spijt ons voor het verbod op Kurdipedia in het noorden en oosten van het land door de Turkse en Perzische indringers
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Warderen
Uitstekend
Heel goed
Gemiddeld
Armoedig
Slecht
Toevoegen aan mijn verzameling
Schrijf uw commentaar over dit item!
Aanpassingen
Metadata
RSS
Zoek in Google voor een afbeeldingen voor het geselecteerde item!
Zoek in Google voor het geselecteerde item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
RÊWÎ
RÊWÎ
=KTML_Bold=#Lokman Polat# : RÊWÎ , Romana Rêwîtiya Jiyanê=KTML_End=

Min gelek gotarên birêz Kek Îkram Oguz di weşanên elektronîk ên înternetê de û herweha di malpera kurdî ”Navkurd” de xwendibû. Niha jî min romana wî a bi navê ”Rêwî” xwend. Ev romana wî a duyeme. Romana wî a yekem navê wê ”Mîro” ye. Min hêj wê nexwendiye.
Romana bi navê ”Rêwî” di nav weşanên ”Doz”ê de li Stenbolê derketiye. Roman 287 rûpele. Wêneya berga pirtûkê wêneyeke hunerî ye, bi dest hatiye çêkirin û wêne ji alî hunermendê wêneçêker Siyabend Kaya ve hatiye çêkirin. Gelek tabloyên wêneyên hunerî ên curbecur ji alî Siyabend Kaya ve hatiye çêkirin.
Romana ”Rêwî” bi taswîra gundek dest pê dike. Vebêjê romanê bi devê Kalo zilm û zordariya dewleta dagirker a Kemalîst tîne zimên. Kalo dibêje : ”…Zilm û zordariya ku me ji Mistoyê kor û Îsmetê kerr dît, bi kurtayî ji we re bibêjim…ji serhildana Şêx Saîd heta roja îro, herduyan dest dan hev û zilm û zordariyeke bêsînor li me kirin. Bav û kalê me kuştin. Dar û daristanên me şewitandin.Serok û rêberên me darda kirin. Kilîta reş li deriyê mizgeft û medreseyên me xistin. Li ser navê ola Îslamê çiqas Quran û kitêbên me yên muqades hebûn, ew ji destê me girtin û li ber çavên me şewitandin. Nan û av, li me herimandin û risqê zar û zêçên me, ji destên me girtin. Em bi salan, bi tî û birçîbûnê terbîye kirin. ”
Rojeke Şêx tê gund, hemû gundî diçine pêşvaziya wî, lê du bira Firat û Tajdîn naçine. Dewlet dixwaze di gund de dibistan veke. Gundî bi Şêx dişêwirin, Şêx dibêje: ”Zarokên xwe neşînin dibistanê, heger hûn neçar man tenê zarokên lawîn bişînin, keçan neşînin. ”
Dibistan tê çêkirin û vedibe. Mamosteyê dibistanê tê gund. Muxtar jê re dibêje : ”Em zarokên qîzîn naşînin dibistanê. ” Gundî law û qîzîn xwe tev naşînin dibistanê. Mamosteyekî tirk tê û diçe, paşê yekî kokurd ku ji bajarê Qersê ye tê. Ev mamoste kurdî li zarokan qedexe dike. Hinek kurdên tirkperest ji nîjadperestên tirk xirabtirin.
Di romana ”Rêwî” de jiyana di gundê ”Qulî” de tê rave kirin. Mifrezeyên leşkerî ên artêşa dagirker a dewleta tirk têne davêjin ser gund. Zilm û zordariya leşkerên tirk ên dagirker di romanê de bi berferehî tê qal kirin.
Dema min romana birêz Kek Îkram Oguz a bi navê ”Rêwî” xwend, romanên Feqîr Baykurt hatin bîra min. Di romanên wî de jî gund û jiyana gundiyan dihatin rave kirin. Ji bo romanên Feqîr Baykurt û ji vî cure romanan re di wêjeya tirkî de digotin ”Koy romanî / romana gunda” Lê, di esasê xwe de ew roman jî û romana ”Rêwî” jî romanên di kategoriya romanên realîzma civakî de ne.
Tajdîn ji bo bikeve azmûna dibistanê ji gund diçe bajarê Erzeromê. Ji xwe gundê ”Qulî” jî li herêma Serhedê ye û nêzîkê bajarê Erzeromê ye. Li bajêr, Ew bi xalê xwe re diçe Otelê. Polîs têne wî, xalê wî û du kesên din digrin binçav. Paşê ew têne berdan. Tajdîn vedigere gund. Piştê demeke malbata wî ji gund bar dike û diçe bajarê Erzeromê.
Di romanê de gelek mijarên curbecur û gelek dîmenên îronîk hene ku gelek bala mirov dikşîne. Li bajêr Tajdîn û birayê xwe li kar digerin. Bavê Tajdîn jê re di otêla Şêx de kar dibîne û Tajdîn dest pê dike di otelê de dixebite.
Di otelê de hinek xwendevanên dibistanê radizin. Tajdin bi wan re dibe dost û heval. Xwendevan pirtûk didine pê ku bixwîne. Rojeke hevalekî wî pirtûka bi navê ”Alfabeya Sosyalîzmê” dide pê.
Li bakurê Kurdistanê bajarê herî olperest, paşverû û faşîst bajarê Erzerom û Elazîz in. Li Erzeromê dadaş, terekeme hene. Esl û feslê wan çine ez nizanim. Dibe ku ew ji neteweyekî Kafkasyayê bin, lêbelê bi tevahî wekî Lazan hatine asîmîle kirin, asîmîle bûne û xwe tirk dihesibînin û tenê bi tirkî diaxifin. Ne hemû bin jî, piraniya wan olperestin, senteza tirk/îslamê diparêzin û faşîstin. Li bajarê Elazîzê jî tirkmen û kakoş hene, tirkî diaxifin û piraniya wan jî faşîst in. Di van herdu bajarên bakurê Kurdistanê de olperestên welatparêz ên kurd û kesên pêşverû, şoreşger û sosyalîstên kurd pir hindik in.
Tajdîn dibe çepgir û beşdarê çalakiyan dibe. Ew di pîrozkirina yekê gulanê de tê girtin, paşê tê berdanê. Di şer û pevçûnên di nav çepgir û rastgiran de Tajdîn birîndar dibe. Polîs wî bi halê birîndarî diavêjin nezaretxaneyê.
Di dawiya romanê de dîsa girtina Tajdîn, mamosteyê gund ê berê, Şêx û gelek kesên din tê rave kirin. Roman bi girtin û birina Tajdîn a şkencexaneyê dawî dibe.
Gelo dê Tajdîn di şkenceyê de berxwe bide? Gelo Ew dê bipeyve, navên kesan bide yan nede? Piştê şkencexaneyê Tajdîn dê were berdan yan neyê berdan? Rêwîtiya jiyana Tajdîn li hepisxaneyê û piştê hepis û zindanan, di nav têkoşîna netewî û demokratîk a gelê kurd de, ji bo azadiya gel û rizgariya welat dê çawa bimeşe, çawa bidome?
Bersîva van pirsan, heger nivîskarê romana ”Rêwî” birêz Kek Îkram Oguz wek berdewama ”Rêwî” romanek din binivîse û biweşîne, dê xwendevan fêr bibin. Bi hêviya ku romana wî a sêyem jî derbikeve.
Belê, rêwîtiya jiyana Tajdîn ji gund dest pê dike, di bajarê Erzeromê de didome, di hepis û zindanan de derbas dibe…
Wek gotina dawî ez derbarê romanê de vê bibêjim; Jiyan rêwîtiyeke. Di romana ”Rêwî” de rêwîtiya jiyanê tê rave kirin. [1]

Kurdipedia is niet verantwoordelijk voor de inhoud van deze opname en de eigenaar is daarvoor verantwoordelijk. Kurdipedia nam het op voor archiefdoeleinden.
Dit item werd in het (Kurmancî) geschreven, klik op het pictogram om het item te openen in de originele taal!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dit item is 1,099 keer bekeken
Schrijf uw commentaar over dit item!
HashTag
Bronnen
[1] Website | Kurmancî | https://navkurd.net/ - 15-07-2023
Gekoppelde items: 5
Groep: Artikkelen
Artikel taal: Kurmancî
Publication date: 00-00-2022 (3 Jaar)
Boek: Roman
Boek: Literair
Provincie: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Soort document: Originele taal
Technical Metadata
Item Kwaliteit: 99%
99%
Toegevoegd door ( ئاراس حسۆ ) op 15-07-2023
Dit artikel is beoordeeld en uitgegeven door ( سارا کامەلا ) op 16-07-2023
Dit item is voor het laatst bijgewerkt door ( سارا کامەلا ) op: 16-07-2023
URL
Dit item is volgens Kurdipedia's Standaarden nog niet afgerond en verder moet het herzien/aangepast worden!
Dit item is 1,099 keer bekeken
QR Code
  Nieuwe item
  Willekeurig artikel! 
  Exclusief voor vrouwen 
  
  Publikatie 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| Contact | CSS3 | HTML5

| Pagina wordt gegenereerd in: 0.297 seconde(n)!