Kurdipedia является крупнейшим источников информации курдским курдам!
Нарочно
Архивариусы Курдипедии
 Поиск
 Отправлять
 Инструменты
 Языки
 Мой счет
 Искать
 
  
 
 Поиск
 Отправлять
 Инструменты
 Языки
 Мой счет
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
библиотека
 
Отправлять
   Расширенный поиск
контакт
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Больше...
 Больше...
 
 
 Показать в слайд-баре
 Размер шрифта


 
Нарочно
Случайная деталь!
Правила использования
Архивариусы Курдипедии
Ваше мнение
Пользователь коллекций
Хронология событий
 виды деятельности - Курдипедиа
Помощь
 Больше
 Имена для курдских детей
 
Статистика
Статьи
  582,309
Изображения
  123,357
Книги pdf
  22,032
Связанные файлы
  124,490
видео
  2,187
Язык
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
315,561
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,142
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,630
عربي - Arabic 
43,332
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,339
فارسی - Farsi 
15,454
English - English 
8,495
Türkçe - Turkish 
3,818
Deutsch - German 
2,018
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Категория
Pусский
биография 
166
Места 
4
Публикации 
5
Изображение и описание 
13
Произведения 
1
Цитаты 
2
Археологические места 
2
библиотека 
356
Статьи 
589
мученики 
2
документы 
2
видео 
1
Стих 
2
Репозиторий
MP3 
1,174
PDF 
34,580
MP4 
3,799
IMG 
232,007
∑   Всего 
271,560
Поиск контента
курдское радио ереван
Категория: Публикации
Язык статьи: Pусский - Russian
Мегаданные Курдипедии — хороший помощник для принятия социальных, политических и национальных решений. Данные имеют решающее значение!
Делиться
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Рейтинговая статья
Отлично
очень хороший
Средний
неплохо
плохой
Добавить в мои коллекции
Ваше мнение о предмете!
предметы истории
Metadata
RSS
Поиск в Google для изображений, связанных с выбранным элементом !
Поиск в Google для выбранного элемента !
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish1
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
курдское радио ереван
курдское радио ереван
Общественное радио Еревана, известное как Радоя Эриване или Эривань Радесу* за армяно-турецкой границей, оставило след в памяти курдского поэта и партизана Хусейна Кайтана и тысяч курдов по всему Ближнему Востоку, Европе и бывшим советским республикам. На протяжении многих лет, когда курдский язык и культура были запрещены в Турции, Радио Ереван служило мостом между курдским народом и его культурой. Люди, которые были лишены права изучать свой родной язык, получили возможность услышать его по радио, а также изучить многие слои курдской культуры, особенно музыку. По словам начальника архивного отдела Артура Испиряна, в архивах Общественного радио хранится более 10 000 записей курдских народных песен и театральных постановок.
Первые трансляции курдских программ на Ереванском радио начались в 1930-х годах, но были закрыты в 1937 году в результате Великой чистки при правлении Сталина. Однако эпоха Хрущева ознаменовалась возобновлением курдских программ, когда в 1955 году Казим Селил, директор вещания, взял на себя ответственность за производство программ. Программы транслировались по радио три раза в неделю по 15 минут в день.
Фильм режиссера Амо Бекназаряна “Заре” считается первым фильмом о курдах. Снятый в 1926 году, фильм изображал повседневную жизнь курдов, проживающих в деревнях Армении. “Заре” изначально был немым фильмом, однако в 1970-х годах был добавлен звук. Казиме Челиль и его дочь, музыкант Джемила Челиль, внесли свой вклад в создание новой версии фильма, добавив песни, записанные для курдских программ Общественного радио.
Хотя Отдел курдских программ Ереванского радио в советские годы не сталкивался с какими-либо техническими трудностями или проблемами, темы, освещаемые в программах, напрямую регулировались Коммунистической партией и Москвой. Было запрещено говорить о национализме, политике и курдском единстве. Вместо этого программы были сосредоточены на культуре, транслировании песен и радиопостановках. Однако и в музыке были некоторые ограничения.
Ситуация начала постепенно меняться, когда 1 апреля 1961 года Ереванское радио начало транслировать курдские программы ежедневно, по 1,5 часа за раз. Именно тогда трансляции пересекли границы Армении, достигнув Турции, Сирии, Ирака, Ирана, а также нескольких стран в составе Советского Союза.
Отрывок из фильма Амо Бекназаряна 1926 года “Заре”.
Смотрите фильм здесь
Когда Халил Мурадов занял должность директора вещания, он был в постоянном контакте с курдскими общинами и получал письма и телефонные звонки от курдов в Советском Союзе, а также на Ближнем Востоке. По мере роста числа слушателей по всему миру Мурадов объявил конкурс радиоведущих на новые программы. Из 26 претендентов они выбрали двух мужчин и двух женщин-ведущих: Севазу Абдо, Эзнифи Резид, Кереми Сейяд и Сидара Эмина.
В начале 1990-х годов, после распада Советского Союза, Армения столкнулась с социальными и экономическими проблемами, которые непосредственно повлияли на вещание курдских программ, поскольку правительство не смогло финансировать радио. С ростом безработицы в стране почти весь персонал курдского отдела, 13 человек, покинул страну. Единственным, кто остался, был Кереми Сейяд, который работал на радио в течение 55 лет. “Там не было электричества, не было транспорта, и зимой было ужасно холодно. Но мой отец прошел бы 8 км от нашего дома до Общественного радио в надежде, что все наладится”, - объясняет сын Сейяда. “Он знал, что если курдский отдел закроют, он больше никогда не откроется”. Сын Кереми Сейяда, Титал Сейяд Чолоян, в настоящее время возглавляет курдский отдел Общественного радио.
1990-е годы принесли финансовые проблемы, но распад Советского Союза означал, что больше не будет ограничений на содержание программ. В конце 1990-х годов Кереми Сейяд запланировал новую серию радиопрограмм, которые включали новости, политические комментарии, курдский язык и культуру. По понедельникам они транслируют программу под названием “Культурный дневник”. Люди могли звонить и заказывать песни, а также слушать радиопередачи. По вторникам и средам основное внимание уделялось курдскому языку, литературе и истории в рамках программ “Ваш родной язык” и “История курдов и Курдистана”. В рамках своей программы “В поисках родственников” Сейяд помог объединить многие курдские семьи из Турции и Армении, которые были разлучены в 1920-х и 1930-х годах.
Артур Испирян, начальник архивного отдела, слушает одну из более чем 10 000 записей курдских народных песен и театральных постановок в архивах Общественного радио.
Построив мост между людьми и их культурой, Общественное радио Армении также внесло свой вклад в установление лучших отношений между армянским и курдским народами. “Несколько лет назад, когда Осман Байдемир, бывший мэр Диярбакыра, был в Ереване, он посетил Общественное радио. На встрече с сотрудниками курдских программ он отметил, что у него было две матери; одна была его биологической матерью, а вторая - Радио Ереван, так как именно там он выучил свой язык и услышал курдские песни, когда это было запрещено в Турции”, - сказал Титал Чолоян.
[1]
Эта статья была прочитана раз 3,954
Ваше мнение о предмете!
Хэштег
Источники
[1] Веб-сайт | کوردیی ناوەڕاست | EVNREPORT.COM
Связанные файлы: 4
Связанные предметы: 6
Категория: Публикации
Язык статьи: Pусский
Города: Ереван
публикация: Радио
Страна - Регион: Армения
Технические метаданные
Авторские права на данный пункт были выданы Kurdipedia владельцем предмета!
Параметр Качество: 99%
99%
Эта запись была введена ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) в 10-12-2021
Эта статья была рассмотрена и выпущена ( Хавре Баххаван ) на 10-12-2021
Эта статья была недавно обновлена ​​( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) на: 07-04-2022
URL-адрес
Этот пункт в соответствии со стандартами Курдипедии pêdiya еще не завершен!
Эта статья была прочитана раз 3,954
QR Code
Прикрепленные файлы - Версия
Тип Версия Редактирование имени
Фото файл 1.0.156 KB 10-12-2021 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
  Новый элемент
  Случайная деталь! 
  специально для женщин 
  
  Публикация 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| контакт | CSS3 | HTML5

| Время создания страницы: 0.625 секунд!