Джон С. Гест: Езиды — Учение о выживании
Представляем вам перевод очередной книги о Езидизме и Езидах на этот раз английского востоковеда Джона С. Геста «Езиды — Учение о выживании» или «Выживание среди Курдов. История Езидов», как в последующих изданиях называется книга. Перевод на русский язык вышел в свет благодаря финансовой поддержке администрации Эздихана.ру. Приятного вам прочтения.
150 000 членов езидской религиозной группы рассеяны по Ираку, Турции, Сирии и СССР — и, несмотря на преследования и дискриминацию, сохранили свою идентичность на протяжении более 500 лет.
Автор этой первой настоящей истории езидов прослеживает происхождение их религии, описывает открытие езидов западными путешественниками в начале 19-го века и детализирует травмирующую недавнюю историю общины езидов и ее нынешний статус. Езиды верят, что Люцифер, падший ангел, был прощен Богом и восстановлен как главный ангел: их история, как и их вера, характеризуется достоинством и выживанием перед лицом великих разногласий — и очаровывает западного читателя.
Открытие езидов западными путешественниками и миссионерами привело к тесной дружбе в 1840-х годах между лидерами езидов и британским археологом сэром Генри Лейардом. Британский посол Стратфорд Каннинг помог им получить гражданские права: до сих пор неопубликованное благодарственное письмо от лидеров езидов представлено в виде приложения.
В учении также рассказывается о жестоких, но тщетных усилиях султана Абдула Хамида, направленных на то, чтобы заставить езидов принять ислам, что привело к появлению Майи Хатун, волевой принцессы езидов, которая управляла этим сообществом с 1913 по 1958 год. Это яркий отчет, частично основанный на интервью с живыми свидетелями, где описывается ее соперничество с братом Исмаилом и неудачный брак между ее сыном и дочерью, кульминацией которого стал инцидент со стрельбой в 1939 году.
Повествование заканчивается в 1958 году, и в приложении содержится обзор нынешнего статуса езидской общины. В последней главе описывается езидская община в Советской Армении и Грузии, пережившая большевистскую революцию и ее последствия.
СОДЕРЖАНИЕ:
Список иллюстраций
Аббревиатуры
Введение
Предисловие профессора Аллана Каннингема
Глава 1 Былые времена
Глава 2 Шейх Ади и его орден
Глава 3 Религия езидов
Глава 4 Ранние встречи с внешним миром
Глава 5 Заключенные на тонущем корабле
Глава 6 Англоязычные миссионеры и исследователи
Глава 7 Рассам и Лейард
Глава 8 Несчастья Хуссейна
Глава 9 Абдул Хамид и езиды
Глава 10 Публикация священных книг
Глава 11 Брат и сестра
Глава 12 Эпоха Майя Хатун
Глава 13 Езиды в Закавказье
Послесловие
Приложение I «Священные книги езидов» и гимн шейха Ади
Приложение ИТ—текстов езидских писем к великому визирю и сэру Стратфорду Каннингу
Сокращения
Примечания
Библиография
Семейная генеалогия
Индекс
АББРЕВИАТУРЫ:
BL Британский библиотечный совет
LC Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия
NPG — Национальная портретная галерея
NYPL Публичная библиотека Нью-Йорка, фонды Астора, Ленокса и Тилдена
RGS Королевское географическое общество
UNT Университет Ньюкасла на Тайне
Изображения на стр 110
Хирбет Канафар (ранее Бейт-Фар), Ливан, 1977 год, Пере Ж. М.
Диярбакыр, восточная Турция, 1903 г., капитан Л. Э. Хопкинс, Р. Э. (Фото: RGS)
Мардин, юго-восточная Турция, 1889 г. (Фото: Missionary Herald, том 85, 1889)
Мосул, Ирак, около 1850 г. Ф. К. Купер. (Фото: преподобный Джордж Перси Баджер, Несторианцы и их ритуалы)
Святилище езидов в Лалише, 1850, Роберт Клайв. (Фото: Роберт Клайв, зарисовки между Персидским заливом и Черным морем, BL)
План местности Лалишского святилища, 1911, Вальтер Бахманн. (Фото: Вальтер Бахманн, Kirchen und Moscheen в Армениане и Курдистане (Deutsche Orient-Gesellschaft Wiss. Veroff., Том 25), Восточное отделение.
Лалиш Святилище: западная стена внутреннего двора, 1981.
Лалиш Святилище: западная стена внутреннего двора, 1849, Ф. С. Купер. (Фото: Барсук, Несторианцы и их Ритуалы)
Лалиш Святилище: восточная стена внутреннего двора, 1849, Ф. С. Купер. (Фото: Барсук, Несторианцы и их Ритуалы)
Святилище Лалиш: восточная стена внутреннего двора, 1886, Ательстан Райли. (Фото: майор Дж. Р. С. Райли)
Святилище Лалиш: восточная стена внутреннего двора, 1909, Гертруда Белл. (Фото: ЕНТ)
Лалиш Святилище: вход в мавзолей шейха Ади, 1978,
Доктор Доминик Коллон.Lalish Sanctuary: Tomb of Sheikh Adi, 1943, Dr Tim Gidal.
Святилище Лалиш: вход в мавзолей шейха Ади, 1981.
Святилище Лалиш: вход в мавзолей шейха Ади, 1981.
Санжак, Редван, восточная Турция, 1849, Генри Лейард. (Фото: BL Add. MS 39096 f. 13v)
Лассо, слепой езидский музыкант, 1820, C. J. Rich. (Фото: Констанс М. Александр, Багдад в былые дни, Отдел общих исследований, NYPL)
Езиды кавалс, 1849. Генри Лейард. (Фото: Остин Х. Лейард. Открытия в руинах Ниневии и Вавилона, Восточное отделение, NYPL)
Езидикавалс, башика. 1981.
Санджак Шейхана, Башика, 1850, г-жа Г. П. Барсук. (Фото: Барсук, Несторианцы и их Ритуалы)
Предполагаемый санджак, принадлежащий семье Багдада, 1911 г. (Фото: Pere Anastase Marie de Saint-Elie, OCD. ‘La decouverte recente des deux livres sacres des Yezidis ‘, Anthropos. Vol. 6, 1911)
«Королева и поклонники Люцилера: ее величество и сокровище», 1911, С. Бегг. (Фото: иллюстрированная лондонская новостная библиотека изображений)
Лошади Хондагсага. Советская Армения, 1967, Адриано Альпаго-Новелло, Centro Studi c Documentazione della Cultura Armena, Милан. (Фото: Documenti di Architettura Armena, ред. Агопик и Армен Манукян, том 2, Хачкар, Отдел общих исследований, NYPL)
Мавзолей Зейн-эд-Дина Юсуфа, Каир, 1981, Дж. С. Гость.
Генри Лейард в 1830-х годах, Уильям Брокдон. (Фото: NPG)
Кристиан Рассам, 1838, Уильям Брокдон. (Фото: NPG)
Асахель Грант, MD, дагукротип 1841, автограф 1844, гравировка
Л. С. Пандерсон. (Фото: преподобный Томас Лори, доктор Грант и горные несториане, Восточное отделение, NYPL)
Преподобный Генри Лобделл, доктор медицины, около 1850 г., гравированный А. Х. Ричи (Фото: Преподобный В. С. Тайлер, Мемуары Преподобного Генри Лобделл, М.Д.)
Преподобный Джордж Перси Бэджер, 1873 год. (Фото: Р.Купленд, Эксплуатирующая нация Восточной Африки, 1856-1890 годы: работорговля и борьба, Отдел общих исследований, NYPL)
Шейх Наср, 1849, Ф. С. Купер. (Фото: Барсук, Несторианцы и их Ритуалы)
Мир Хуссейн Бег и Абди Бег, 1849, Ф. С. Купер. (Фото: Лейард, Открытия в руинах Ниневии и Вавилона, Восточное отделение, NYPL)
Мир Хусейн Бег, около 1870 г. (Фото: Садик Аль Дамлоуджи [Дамлуджи], езиды)
Мир Али Бег, 1909, Гертруда Белл. (Фото: ЕНТ)
Преподобный Алфей Н. Андрус. (Фото: Преподобный доктор Эдвин К. Кун)
Ися Джозеф, бакалавр, 1906 год. (Фото: Колумбийский университет)
Капитан Х. У. Хатсон, RE, 1918. (Фото: Чарльз Уокер)
Исмаил Бег, 1918. (Фото: генерал-майор Х. Хатсон)
Майя Хатун и Мир Саид Бег, около 1930 года. (Фото: Дамлуджи, езиды, Восточное отделение, NYPL)
Исмаил Бег, около 1930 года. (Фото: принцесса Ванза Исмаил эль-Амави)
Wansa и Mayan Khatun, около 1935 года. (Фото: Абд аль-Раззак аль-Хасани, аль-Язидиюн, Хадирихим ва Мадихим)
Принцесса Ванса; недавняя картина. (Фото: принцесса Ванза Исмаил эль-Амави)
Мир Саид Бег, 1929, Розита Форбс. (Фото: Розита Форбс, Конфликт: Ангора в Афганистан, Восточное отделение, NYPL)
Мир Тахсин Бег и Майя Хатун, около 1945, C. J. Edmonds. (Фото: К.Дж. Эдмондс, Паломничество в Лалиш, Королевское азиатское общество)
Мир Тахсин Бег и Хохе Хатун, 1981.
Езиды из Синджара, около 1820 г., У. Уолтон, предположительно по эскизу К. Дж. Рича. (Фото: Клавдий Джеймс Рич, рассказ о резиденции в Кордистане)
Езидский ага из Джебель Синджар, около 1935 года. (Фото: Pere J. M. Fiey, OP)
Хамму Ширу, лидер езидов в Джебель Синджар 1890-1932, около 1930, К. Дж. Эдмондс. (Фото: С. Дж. Эдмондс, Паломничество Ту Лалиш, Королевское Азиатское Общество)
Генри Филд, 1928 год. (Фото: доктор Генри Филд)
Принц Муавия Исмаил аль-Язиди, около 1980 года. (Фото: принц Муавия Исмаил аль-Язиди)
Автор и жители езидов у фонтана Лейарда, Курукавак, восточная Турция, 1982, Элси Траск Уилер. (Фото: Элси Траск Уилер)
КАРТЫ
Обложка: Азиатские провинции Османской империи и прилегающих территорий.
Задняя часть: Верхняя долина Тигра.
ПОСВЯЩАЕТСЯ МАРГАРЕТ
ВВЕДЕНИЕ:
Несколько лет назад мы с семьей посетили в Турции деревню, в которой живут езиды. Езиды это народ, насчитывающий около 150 000 человек и исповедующий религию, совершенно отличную от религий соседей, преимущественно христиан и мусульман. Они живут в северной части Ирака и Сирии, в восточной части Турции, в Армении и Грузии. Больше половины сосредоточено именно в северном Ираке, там же расположен главный храм общины. К сожалению, мне не удалось посетить иракских езидов. В основном я общался с сельскими жителями из восточной Турции, некоторые из которых живут и работают в Западной Германии.
За основу для написании данной книги взят из разговора с езидским священником, жившим в деревне, в которой я остановился во время своего второго визита. Указав на недавно построенную школу, он заметил, что теперь дети учатся читать и писать, а еще — что они задают вопросы о священном писании езидов и об истории общины. Но из-за отсутствия записей, он может только повторять им устные предания, которые сам выучил ребенком.
Исследования религии езидов пишутся время от времени христианами и мусульманами. Возможно, только сами езиды могли бы написать определяющую книгу по этой теме. Третья глава моей книги дает общее представление о религии езидов; перевод их двух священных книг и основной молитвы приводятся в конце.
История общины, которая насчитывает девятьсот лет — и даже больше, если принять во внимание предков нынешнего народа — это выдающаяся история выживания в суровых условиях. Собранная воедино из свидетельств тех, кто имел дело с езидами с самых ранних дней и до 1957 года, она может заполнить пустую нишу в истории Ближнего Востока. Я надеюсь, что это может принести пользу моему другу в Курукаваке.
Композиция этой книги заметно упростилась и улучшилась благодаря помощи и советам, которые я получал из множества мест.
Я очень благодарен за доступ к официальным документам, предоставленный Государственным Архивом Британии, а также Библиотекой и архивом Министерства по делам Индии. Стенограммы, переводы записей и неопубликованных материалов, находящихся под Авторским правом Британского содружества наций, приведенные в этой книге, публикуются с разрешения Контролера Канцелярии Ее Величества. Я также благодарен за аналогичное разрешение Министерству иностранных дел Франции, Историческому отделу дипломатического архива и Священной Конгрегации по евангелизации народов.
Кроме того, доктор Эртугрул Зекай Окт получил для меня копии ряда необходимых документов из османского архива в Стамбуле. Доктор Абд эль-Салам эль Авадли, главный инспектор по древностям, и доктор Анри Аррад любезно сопровождали меня во время посещения мавзолея шейха Зейн эд-Дина Юсуфа, расположенного в Каире и закрытого в тот момент для посещения, и позволили сфотографировать нужные мне надписи.
Я также должен поблагодарить следующие учреждения, которые любезно согласились меня консультировать и, в некоторых случаях, позволили приводить в книге цитаты из документов, содержащихся в их архивах: Церковное миссионерское общество Великобритании и Библиотека Бирмингемского университета; Пресвитерианское историческое общество Филадельфии; Королевское географическое общество; общество содействия христианскому знанию (через офисы покойной мисс Терезы Чайлд); Объединенный церковный совет по делам мировых служений (преемник Американского совета уполномоченных по иностранным миссиям) и библиотека Хоутона; Гарвардский университет; объединенное общество распространения Евангелия. Я также обязан Британской Библиотеке за разрешение ознакомиться с документами Лейарда; колледжу святого Антония в Ближневосточном центре, за разрешение ознакомиться с имеющимися у них бумагами К. Эдмондса; университету Ньюкасла-апон-Тайн, факультету археологии, которые представили мне материалы из коллекции Гертруды Белл. Я не смог бы написать эту книгу, если бы лишен был возможности использовать ресурсы примерно пятидесяти государственных, частных и университетских библиотек Великобритании, континентальной Европы, Ближнего Востока и Северной Америки, которые позволяли мне ознакомиться с коллекциями или отправляли мне копии (зачастую бесплатно) материала, который я просил. В частности, я хочу выразить свою глубокую благодарность Нью-Йоркской публичной библиотеке, особенно сотрудникам восточного и славянского отделов, а также господину Доменику Пилле и его коллегам по фотографической службе библиотеки.
Углубление автора в область ближневосточной литературы была бы невозможна без одобрения и советов, полученных в течение последних шести лет от друзей — как коллег, так и людей совсем других профессией (никто из них не несет никакой ответственности за содержание этой книги). Среди них для меня большая честь упомянуть доктора Адриано Альпаго-Новелло; Фахри Н. Бакира и его брата, Тахсина Бакра; доктора Р. Д. Барнетта; брата Роберта А. Беллоуза II; доктора Эрику С. Бляйбтрой; доктора Себастьяна Брока; доктора Дж.Ф. Коукли; доктора Доминика Коллона; доктора Эрику Крукшенк Додд; доктора Нури Эрен; доктора Ахмета Эвин; профессора Ф. М. Фалеса; Дэвида Х. Финни; Доротею Селию Франк; профессора Сайруса Гордона; моего двоюродного брата Эвана Геста; хорепископа Х.Азиза Гинеля; доктора Талата Халман; профессора Р. Стивенса Хамфриса; Вальтера Дж. Корнтойера; Френсис Н. Лиман; госпожу Эйлин Маклвейн; профессора Дэвида МакКензи; Джона Макфи; профессора Рудольфа Макуч; Али Х. Нейзи; Эдгара О’Балланса; Фетхи Пиринкоглу; Клайва Рассама; доктора Джулиана Э. Рида; Дж. М. Роджерса; Родни Сарайта; А. Джошуа Шермана; преподобного Уильяма А. Тейлора; Дэвида Тануса; Гордона Уотерфилда; Виктора Уинстона; доктора М. Дж. Л. Янг и профессора Константина К. Зурайка. Также мне разрешили ознакомиться с неопубликованными рукописями миссис Ранк (сейчас они в библиотеке колледжа Амхерста) и отца Азиза Джинеля (которые остаются в его распоряжении).
Я хотел бы выразить глубокую благодарность двум выдающимся людям. Отцу Дж.М.Фиев и покойному доктору Генри Филду; мне жаль, что обстоятельства не позволили мне провести с каждым из них больше времени.
Едва ли нужно упоминать, насколько я был рад, когда профессор Каннингем согласился написать предисловие к этой книге.
Мне очень повезло, что я смог встретиться с двумя живыми участниками истории езидов двадцатого века — генерал-майором Х.П. Хатсоном и принцессой Ванзой Исмаил эль-Амауи. Мне выпала честь провести несколько часов с каждым из них и вместе с ними пересмотреть те части книги, которые касаются их жизни. В обоих случаях, впрочем, только автор несет ответственность за рассказ о событиях, в которых они принимали участие.
Я благодарен за фотографии, предоставленные генералом Хатсоном и его внуком, Чарльзом Уокером; принцессой Ванзой и ее братом, принцем Муавием Исмаилом аль-Язиди; доктором Домиником Коллоном; доктором Эвином Куном; отцом Дж.М. Фиевом; Джоном Мкфи и майором Райли. Два фотографа, Тим Гидал и Элси Траск Уилер, любезно предоставили снимки для включения в эту книгу.
Я безмерно обязан моим добрым друзьям, которые позволили мне использовать материалы, доступные только на арабском, уркском и других восточных языках — не только переведя для меня определенные ключевые отрывки, но и просмотрев содержание нескольких крупных публикаций.
Во-первых, я должен признать вклад госпожи Ренд аль-Рахим, которая помогла мне с основными материалы на арабском, и выступила, как незаменимая помощница редактора.
Я должен также поблагодарить других моих переводчиков с арабского: профессора Мона Михаила, профессора Дугласа Кроу, ученика профессора Аптуллы Курана, чье имя мне неизвестно; моих турецких помощников, госпожу Канон Усман, Джинхана Демирлпа, доктора Метина Кунта и Сцефера Оздемира; моего гида по армянским источникам, доктора Джеймса Рассела, и доктора Синдни Гриффит, которая перевела для меня несколько таинственных сербских текстов.
И последнее, но не по значению: я благодарю мою машинистку, госпожу Кэрол Уилсон из Нью-Йорка, за ее терпение и выдержку при преобразовании обрывочного манускрипта в книгу, которую можно опубликовать.
ПРЕДИСЛОВИЕ:
Джон Гест решил написать об одном из этих заманчиво неуловимых сообществ, часто небольших по численности, которые можно найти тут и там, в коллоидной форме в основных слоях ближневосточных обществ; в этом случае езиды, люди, чья древность призывает к размышлению о связанной тайне, механике выживания для небольшой группы, когда они сталкиваются с постоянной проблемой и угрозой культурной ассимиляции.
Очень немногие европейские путешественники, которые пересекли неутомимые и не нанесенные на карту пустоши северной Месопотамии в девятнадцатом веке, иногда сталкивались с действительностью езидов, общины, обычно распускаемой османскими пашами Мосула, в чьей провинции они были.
Они только усугубляли кочевую турбулентность Османского Курдистана, заменяя жизнь сидентаристов на жизнь мародеров всякий раз, когда происходила череда засушливых сезонов, или соперничающие конфедерации курдских племен приближались к своему временному успеху в качестве фермеров.
Не поддающийся классификации с мусульманами, христианами или иудеями как Ахлу-Аль-Китаб (народы, которым ниспосланы писания), поскольку люди, благословленные божественным откровением вдохновленной Богом книги, езиды оказались преданными своими номинальными правителями в Дар-уль-Харб, в эту область войны, где они не руководствовались человечество жило в теологической тьме.
Следовательно, езидская земля, жизни и имущество были доступны любому благочестивому народу, способному одержать верх над ними, и фактически они были вне закона, что ни в коем случае не было судьбой большинства курдов, как бы ни была велика их репутация нелояльности в Османской Империи. До сих пор французы восемнадцатого века убеждают везиров и пашов помнить о езидах как о неразрешимой проблеме правопорядка.
В то время как некоторые европейцы чувствовали, что османские знания о езидских людях и их религии крайне поверхностны, все меньше людей обладали лингвистическими навыками, необходимыми для более систематического исследования и достижения плодотворного заключения.
Просто найти езидов на их горной родине было достаточно сложно. Таким образом, в течение долгого времени они появлялись лишь на периферии в стипендии востоковедов или в воспоминаниях путешественников.
В одиннадцатом издании Британской энциклопедии, завершенном в 1911 году, езиды представлены как секта поклоняющихся злым духам. Они считают д-вола творческим агентом Верховного Бога, восстановленного падшего ангела, который является автором зла. Они избегают упоминания его имени и представляют его павлином.
Они считают Христа ангелом в человеческом облике и признают Магомета пророком с Авраамом и патриархами. Они верят в будущую жизнь и практикуют как обрезание, так и крещение … Их священная книга называется Джилва, и ее главным представителем был Шейх Ади (ок. 1200 г.).
Это была агломерация правды, полуправды и неправды, и было бы ближе к реальности воспринимать езидов как поклонников ангелов, конечно, не как подписчиков сатанинского культа. Как бы они заинтриговали и удивили автора «Потерянного рая»!
Ручеек изучения езидов никогда не иссякнет. На предложение Британники о Ниневии Лейарда и его останках (1850 г.) и «Лес Езидиз» Менанта (1892 г.) Джон Гест смог привлечь приличный поток иногда весьма примечательной стипендии, не в последнюю очередь в переводе и толковании священных текстов. Поэтому со временем можно было бы искать более последовательное и авторитетное утверждение об этих интересных людях.
Пятнадцатое издание Британской энциклопедии, завершенное в 1974 году, дает краткое, довольно точное описание езидов. К счастью, сейчас довольно старая Энциклопедия Ислама, которая сама находится в процессе пересмотра, все еще предлагает более двух столбцов вторичных ссылок, и последний том, который появится, наверняка будет включать в себя много полезного из необычного разнообразия первичных материалов, на которых опирался Гест, а также из его собственного, настоящего вклада во вторичные источники.
Основное сообщество езидов с незапамятных времен проживает в том, что сегодня представляет собой курдский Ирак. Его религиозной направленностью была Лалишская долина к северу от Мосула, где гробница шейха Ади окружена гробницами меньших святых. Они регулярно проводятпаломничества и шествия, ритуальные омовения и танцы.
Тем не менее, центром выживания езидов во времена гонений долгое время был Джебел (в переводе с арабского джебел جبل означает гора) Синджар, великая каменная цитадель к западу от Мосула в краях пустыни. Из далеких воспоминаний о проведении разведки племен в этом районе на старинном самолете, покрытом тканью, без радио, настоящий писатель может засвидетельствовать экстраординарную изоляцию этого выжженного плато в жаре северной Джазиры.
Неудивительно, что османам не хватало воли или средств для покорения этого района. Синджар был гарантией выживания и обособленности езидов. Его скудное постоянное население говорит на арабском языке как на втором языке, так же как разбросанные езидские карманы в восточной Анатолии используют турецкий язык, а езиды в Закавказье используют русский, армянский или грузинский в дополнение к своему основному языку, курдскому.
Традиция так же как география изолировала езидов. По мнению некоторых исследователей, они полагают, что они чудесным образом произошли от семени Адама после его смерти и поэтому должны навсегда отделить себя от остального человечества, потомков Евы. В Османскую эпоху моногамия, эндогамия и эмиграция ограничивали их численность, а по переписи 1912 года численность езидов в провинции Мосул составляет 18 000 человек.
Российская статистика показывает, что в том же году в Закавказье проживало 24 500 езидов. Сегодня Джон Гест оценивает население езидов в 150 000 человек — почти две трети в Ираке, остальные в Советском Союзе, Турции и Сирии. Езиды сегментированы национальными границами, некоторые из них строго охраняются и уязвимы для давления со стороны правительства в странах, где они живут. Если, несмотря на долгую историю выживания, сообщество поддается силам национализма или секуляризма, дань уважения Джона Геста великому матриарху, который управлял езидами в первой половине этого столетия, может сослужть ему негативную службу.
В рассказе Геста читатель найдет как непрерывный круг религиозных обрядов, так и изменчивые состояния езидских общин. Клерикальная иерархия, священные книги в память о Мелеке Таусе и других ангелах, которые помогали в Сотворении – все здесь.
В частности, Мелек Таус – это падший ангел, восстановленный благодаря своему раскаянию в Божьей милости, который впоследствии руководил мирскими делами человечества как активный агент пассивного Бога; далеко от вдохновляющего поклонения сатане. Именно слезы Мелеке Тауса погасили огни ада. И в езидской мысли нет мыслей негативных.
На каждом этапе повествования читатель будет находить причины для размышлений о происхождении езидской веры; в погребальных процедурах проявляется шаманизм, важность, придаваемая видениям и снам, использование танцев в качестве экзорцизма; Христианские несторианские влияния кажутся неявными в практике крещения, использовании вина в евхаристическом смысле и готовности езидов посещать церковные мероприятия, такие как свадьбы; Ислам может лежать в основе обязательств по посту, паломничеству и обрезанию, а суфизм — привязанность к посещению гробниц, к тайне и откровению через экстаз. Возможно когда-то существовали езиды-несторианцы или якобиты-христиане, попавшие под исламское господство, как было предложено, чтобы спекулировать в более отдаленном времени и утверждать, что аргументы в пользу происхождения зороастрийцев, по-видимому, возлагают более тяжелое бремя толкования на существующие доказательства, чем они могут нести.
[1]
Аллан Каннингем,
профессор истории Университета Саймона Фрейзера, Барнаби, Британская Колумбия