ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
ビデオ
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
アーキビスト
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
ビデオ
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
アーキビスト
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 アーキビスト
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
伝記
ニザーミー
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
統計
記事
  538,105
画像
  110,074
書籍
  20,270
関連ファイル
  104,011
ビデオ
  1,539
言語
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,387
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,953
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,024
عربي - Arabic 
30,707
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,235
فارسی - Farsi 
9,815
English - English 
7,580
Türkçe - Turkish 
3,669
Deutsch - German 
1,697
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
グループ
日本人
記事 
9
ライブラリ 
6
伝記 
4
イメージと説明 
1
地図 
1
ファイルリポジトリ
MP3 
324
PDF 
31,378
MP4 
2,535
IMG 
201,503
∑   合計 
235,740
コンテンツの検索
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
伝記
ニザーミー
الشاعرة ليلى رشو: لا أجِدُ سعادتي إلا تحت ظلال الشعر
グループ: 記事 | 記事言語: عربي - Arabic
Share
Facebook1
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

الشاعرة ليلى رشو

الشاعرة ليلى رشو
حاورها/ قاسم إبراهيم
ليلى رشو من عاشقات الحرف الأنيق والكلام المنمق اللطيف على النفس؛ والمُحبب للذائقة الأدبية الرهيفة، تثبت كل يوم حضورها البهي في الساحة الأدبية، وتتلألأ نجوم حروفها فينبض الإبداع بنصوص ولا أروع منها، ما حدا بنا أن نُجري هذا الحوار علناً نكتشف بعضاً من أغوار هذا العشق.
للحرف عشق لا ينتهي.. هذا العشق الجميل له نقطة انطلاق.. له تاريخ وذكرى.. كيف يمكن لكِ تصوير هذا المشهد للقارئين.. بأي الحروف وأي الكلمات؟
بداية عشقي للفنون الأدبية والتقاط الحياة وتفاصيلها وهوامشها وثرثرتها وضجيجها منذ الطفولة، فقبل دخولي المدرسة أذكرُ عندما شاهدت امرأة تحمل مظلة تحت المطر قمت برسمها وبعد دخولي المدرسة الابتدائية تابعت هواية الرسم، وشاركت في المعارض المدرسية، ونالت رسوماتي إعجاب الأساتذة والتلاميذ والحضور، ومع توالي سنوات العمر صعوداً بدأت؛ بكتابة القصص، وأذكر أول قصة كتبتها تحت عنوان _سنيورا وسنيوريتا _ وكتابة الشعر أيضاً باللغة العربية والكردية، حيث كنت أُلقي قصائدي باللغة العربية في الاحتفالات والنشاطات المدرسية، كون اللغة الكردية كانت محظورة، بينما أُلقي قصائدي باللغة الكردية في مناسباتنا الوطنية والقومية وبعض الأعياد كعيد العمال ويوم المرأة العالمي وفي رحلاتنا الخاصة وتجمعات الصديقات والأصدقاء.
واظبتُ على قراءة الأدب العربي في العصر الجاهلي، وأدب المهجر الجميل بحنينه وشوقه وتأملاته، والأدب العربي المعاصر، والحداثة في الأدب وجماليات السرد العربي، ولدى الشعراء الكُرد الذين يكتبون بالعربية، ك بلند الحيدري وحامد بدرخان وسليم بركات وغيرهم وكذلك عن صعود الأدب النسوي وجماليات السرد العربي، أي الاطلاع على كل النماذج الجيدة في الأدب العربي القديم والحديث والمعاصر، وإذ بي أستقر في خيمة الشعر ولم أغادرها حتى الآن.
ما دور والدك الشاعر إبراهيم رشو (شفكير) في صناعة مسيرتك الشعرية ؟
أسعدني الحظ إلى جانب موهبتي الأدبية بوالدي الشاعر إبراهيم رشو “شفكير” مما زاد الحافز لدي بكتابة الشعر، بلغتي الأم الكردية، وعندما شاهد والدي رغبتي وموهبتي الشعرية زاد من اهتماماته، ومنحني الكثير من وقته وثقافته في تعليمي المزيد عن اللغة الكردية، وقواعدها، واكتشفت معه أفكاراً جديدة، وتعرّفت بأدباء وشعراء فاتتني في مطالعاتي أحمد خاني وملا جزيري وجكرخوين وتيريج وغيرهم، باختصار شديد أدى والدي دوراً اساسياً في تكوين شخصيتي الأدبية، وبلورة موهبتي الشعرية، وهو أستاذي الأول ودون أن نخوض مفصلاً في بحث دور شريك حياتي “زوجي” /الفنان عبد السلام كنجو/ فهو لم يكن في حالة عدم مبالاة أو انعزال فكان له دور ومكانة وتأثير بمسيرتي الأدبية ولن أكون مبالغةً إذ قلت لولا دوره ما كان ليتحقق ما وصلت إليه.
لماذا اخترتِ الشعر من بين الفنون الأدبية وأنتِ بدأت بالرسم والقصة؟ وهل لديك الرغبة والشوق إلى بقية الفنون الأدبية؟
علاقتي بالشعر تشبه علاقة الفلاح بالأرض وعلاقة الطبيب بالمريض، بيني وبين الشعر قرابة الروح والدم، الشعر لغة الروح الإنسانية الشعر هو شعور وإحساس وعاطفة، لأن الشعر هو الحياة، الشعر لغة الفرح والحزن وصرخات الحب والألم، حيث أجد نفسي سعيدةً تحت شجرة الشعر، وبين جدران القصائد، وحقاً عندما قال أحدهم: “إن الشعر تنقيب وحرث عميقان غائران في تفاصيل العالم والإنسان والأشياء”. بصراحة أحِنُّ إلى الرسم وكتابة القصص لكن ضيق الوقت وشراسة الظروف لا تتيحان الفرصة لي.
يا تُرى بعد كل هذا العشق للشعر ماذا حصدتِ من الشعر؟ وما ملامح ومواضيع قصائدكِ؟
لدي ديواني شعر Tava Hêviyan و Lale û Peyal وكتاب عن بعض الملاحم والأساطير الكردية قيد الطبع، ولا أستبعدُ نشر أعمال أخرى في المستقبل غير البعيد مع مختارات مترجمة.. أكتبُ الشعر الكلاسيكي والحديث معاً ومواضيع قصائدي تربوية وتوجيهية ربما كوني مُدرّسة ومواضيع اجتماعية ومن أهم أركان قصائدي المدح والغزل وتعزيز القيم الوطنية ومحاربة الاحتلال والتغيير الديموغرافي الذي يجري في مناطقنا المحتلة ورفض كل ما كرّسه أعداء الكرد وأهم قصائدي عن الشهداء الأبرار سواء على يد الهمج البشر أو على يد البحر وقراصنة البحر ولا أخرج من دائرة قضايا شعبي الكردي ونضاله ومآسيه وآلامه وطموحاته المشروعة ويجب أن يكون الشاعر أو الشاعر ابن زمانه ومكانه ومرتبط بمجتمعه وجماهيره.
ما حال الحركة الشعرية النسوية في شمال وشرق سوريا؟ وأهم الأصوات التي ظهرت على الساحة الأدبية؟
الحركة الشعرية النسوية كأي حركة أو حزب أو منظمة تتأثر بالجو السياسي والاجتماعي تحمِلُ سمات التجديد، بعد أن كانت في حلقة الكلاسيك القديم، ودورها هامشياً وهزيلاً على امتداد تاريخ الأدب، لقد شهد الشعر تطوراً مفاجئاً سواء على مستوى الشكل أو المضمون، وزاد عدد النساء اللائي يمارسن الكتابة الأدبية وبخاصةٍ الشعرية، ونصبح أمام فيض شعري نسوي كماً وكيفاً وهذا ليس عيباً إنما ميزة.
ومن أهم الأصوات النسوية الكاتبة المسرحية فاطمة أحمد والشاعرة هناء داوود والشاعرة فيروز رشك والشاعرة جيندا سعدي والكاتبة جميلة محمد ومريم تمر وعبير دريعي…
هنا؛ أضم صوتي إلى اللواتي يرفضن تسمية “الأدب النسوي” كحالة تمييز، يجب أن يكون التمييز بين أدب جيد وأدب رديء، رغم أن للكتابة النسوية خصوصيتها الجمالية التي تميزها عن الكتابة الرجالية.
ذكرتِ في حصادكِ الشعري إن لديك مختارات مترجمة، هل لديكِ الرغبة في الدخول في حقل الترجمة؟ ما دور الترجمة وتأثيرها على القصيدة الشعرية؟
من الصعب الدخول إلى حقول الترجمة، لأن هذه الحقول تحتاج إلى طاقات ومناهل ثقافية واحتياطي ضخم من المعرفة باللغات ومزيد من التفرغ والصبر، والوقت هذا لا يتوفر إلا عند قلة قليلة من الكتّاب….
أقوم بين فترةً وأخرى بانتقاء الأعمال الجديرة بالاهتمام وترجمتها إلى اللغة الكردية على سبيل المثال لا الحصر قمت بترجمة قصيدة للشاعرة الجزائرية ذات الأصول الأمازيغية حورية عمران _الربيع لا يمر بحقول الموتى_ وكذلك بعض النصوص المعقدة المُشبعة بالتناص والسيميائية وبحاجة إلى التفكيك للكاتب والشاعر الدكتور خالد حسين إلى اللغة الكردية وأعمالي المترجمة ماهي إلا محاولات أظنها حققت بعض النجاح.
أما عن دور الترجمة فحدّث ولا حرج، الترجمة جسر بين الثقافات والتعرّف على الروائع العالمية والإنسانية وهنا أدعو الجهات المختصة والمؤسسات العلمية المتخصصة إلى بناء “علم الترجمة الكردية” لأن الترجمة حاجة ضرورية كالماء والهواء.
أما تأثير الترجمة على القصيدة الشعرية أعتقد القصيدة الشعرية تخسر وتفقد الكثير من أوتارها الموسيقية والإيقاعية وتموت الكثير من انفعالاتها وشحناتها أمام أقدام الترجمة فالشعر أكثر الخاسرين من بين الفنون الأدبية الأخرى.
يقول البعض أن اللغة الكردية عاجزة عن ترجمة الآداب والعلوم العالمية لضعفها بالمفردات والمصطلحات ما ردكِ على هؤلاء؟
هذا البعض من الطابور الخامس أو من الذين انغمسوا في ثقافة الرُعاع أو ثقافة “السوق”، لدينا آلاف الكتب المترجمة من اللغات العالمية إلى اللغة الكردية منها القرآن الكريم والكتب السماوية الأخرى وماركس ولينين وماو ومعظم العطاءات الإنسانية والروائع العالمية.
تُعدُّ اللغة الكردية من أغنى اللغات العالمية بالمفردات والمصطلحات والمشتقات فهي تحتل المرتبة 12 من بين اللغات العالمية بالمفردات وتمثل الترتيب 49 من بين اللغات العالمية التي حافظت على مخزونها اللغوي رغم حملات الصهر والطمس والقمع والتهميش والتعريب والتتريك والتفريس وإلى يومنا هذا.
لقد كانت معظم الدواوين في العصر العباسي تُكتب باللغة الكردية ومن ثم تترجم إلى اللغة العربية وأيضاً كانت الترجمة من اللغات اليونانية والإغريقية إلى الكردية وثم إلى العربية وللأسف الشديد عندما أحرق ودمر هولاكو مكتبة عاصمة الخلافة العباسية بغداد عام 656هجري أُحرِقت الترجمات الكردية.. إن اللغة الكردية قادرة على استيعاب واحتضان معظم ثقافات وتراث الحضارات العالمية.
كلمة أخيرة:
شكراً على إتاحة الفرصة للحضور على مائدة صحيفة روناهي وشكراً لقرّاء روناهي.[1]

この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは1,327表示された回数
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
HashTag
ソース
[1] | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
リンクされたアイテム: 2
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 05-06-2022 (2 年)
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック:
Technical Metadata
アイテムの品質: 95%
95%
は、 ( هەژار کامەلا 05-06-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( ڕۆژان نوری عەبدوڵڵا ) på 06-06-2022
最近の( ڕۆژان نوری عەبدوڵڵا )によって更新この商品: 05-06-2022
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは1,327表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.128 KB 05-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
伝記
ニザーミー
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
ニザーミー
新しいアイテム
伝記
ニザーミー
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
統計
記事
  538,105
画像
  110,074
書籍
  20,270
関連ファイル
  104,011
ビデオ
  1,539
言語
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,387
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,953
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,024
عربي - Arabic 
30,707
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,235
فارسی - Farsi 
9,815
English - English 
7,580
Türkçe - Turkish 
3,669
Deutsch - German 
1,697
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
グループ
日本人
記事 
9
ライブラリ 
6
伝記 
4
イメージと説明 
1
地図 
1
ファイルリポジトリ
MP3 
324
PDF 
31,378
MP4 
2,535
IMG 
201,503
∑   合計 
235,740
コンテンツの検索
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.969 秒(秒) !