ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
ビデオ
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
アーキビスト
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
ビデオ
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
アーキビスト
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 アーキビスト
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
伝記
ニザーミー
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
統計
記事
  537,598
画像
  109,816
書籍
  20,257
関連ファイル
  103,967
ビデオ
  1,535
言語
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
グループ
日本人
記事 
9
ライブラリ 
6
伝記 
4
イメージと説明 
1
地図 
1
ファイルリポジトリ
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   合計 
235,241
コンテンツの検索
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
伝記
ニザーミー
Rûpelek Ji Dîroka Zimanê Kurdî
グループ: 記事 | 記事言語: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Rûpelek Ji Dîroka Zimanê Kurdî

Rûpelek Ji Dîroka Zimanê Kurdî
Rûpelek Ji Dîroka Zimanê Kurdî
Nivîsandin û Amadekirin: #Rohat Alakom#

Ev nivîsa #Karlênê Çаçаnî# ku em li jêr diweşînin di derbarê metranê ermenî Migirdiç Tîgranyan da ye ku di nîvê duwem yê sedsala 19an da li herêma Dîyarbekirê bi tîpên ermenî çend pirtûkên kurdî weşandiye. Ew di sala 1815an da hatiye dinê û kurdên herêmê ji nêzîk ve nas kiriye. Lêkolerê kurd Karlanê Çaçan dîyar dike ku wek mînak M. Tîgranyan di sala 1860an da bi tîpên ermenî “Elîfbarêza kurmancî û ermenî” û di sala 1866an da jî wek mînak pirtûkeke din bi navê “Çirayê ronayî” diweşîne. Karlanê Çaçan (1930-2012) kesê ku ev nivîsa di derbarê Migirdiç Tîgranyan da amade kiriye lêkolerekî kurd e, bi salan li Ermenîstanê li ser mijara têkiliyên kurd û ermeniyan kar kiriye. Yek ji wan xebatên wî ya balkêş jî ev e: Pizmamtiya Cimaeta Ermenîya û Kurda (Sovetakan Grog, 1977). Karlanê Çaçan di vê pirtûka xwe da jî cîh dide jîyan û xebatên Migirdiç Tîgranyan ku di nav kurdên herêma Dîyarbekirê da bi karên perwerdeyê mijûl bûye. Qasî 12 sal derbas dibin Karlanê Çaçan bi vê nivîsa xwe wisa xuya dibe xwestiye careke din bala xwendevanan bikşîne ser Migirdiç Tîgranyan. Nivîsa Karlanê Çaçan di rojnameya Rêya Teze da hatiye weşandin: Karlanê Çaçanî, Şuxulkirina Migirdiç Tîgranyane Ronayîdarîê (Rêya Teze, 13/12 1989). Çawa di kunya nivîsê da jî xuya dibe paşnava wî carina wek “Çaçanî” tê bi kar anîn. Em zêde têkilî zimanê vê nivîsa Karlanê Çaçan nebûn, wek xwe li jêr pêşkêşî xwendevanan dikin. Ev nivîsa di derbarê dîroka perwerdeya bi zimanê kurdî balkêş e, me xwendevanan dibe Dîyarbekira salên 1860an. Him ev xebatên Migirdiç Tîgranyan yên zimanê kurdî, him jî ev nivîsa Karlanê Çaçan dîroka zimanê kurdî, dîroka Dîyarbekirê jî dixemilînin, dewlemend dikin. Gelo mirov li pey şopa van pirtûkên Migirdiç Tîgranyan bikeve nikare wan di arşîv û pirtûkxaneyan da bibîne, naveroka wan bi hûralî bighîne nifşên nû? Ez bawer dikim xwendevanên meraqdar dê rojekê ji nav me derkevin!
$Şuxulkirina Migirdiç Tîgranyane Ronayîdarîê$
“Wexta em derheqa dostîya cimaetêd ermenîya û kurdada xeber didin, gotî bi şêkirdarî derheqa wan ewledêd cimaeta ermenîyada bêjim ku xebateke pirmezin kirine bona nava kurdada pêştabirina şuxilê ronayîdarîê.
Em vê qsêda dixwazin derheqa ewledekî cimaeta ermenîayî aqilbend, wekîlê ruhanya Dîarbekirê Migirdiç da xeberdin, ku mecal dane sazkirinê bona çawa zarêd ermenîya ku kurdî xeberdidan, usa jî bona zarêd kurda mekteba veke, wana bi zimanê kurdî hînî xwendin û nivîsarê bike, bona dostîya cimaetêd ermenîya û kurda mehkembe. Ew diçû gundêd ermenîya û kurda dê û bavê zarêd kurdara xeber dida wekî ewana zarêd xwe bişînine mektebê. Gelek cîya jî ewî bi xwe mekteb vedikirin. Ewî xebata xweye ronayîdarîê hîmlî li qezaêd Dîarbekirê û Bitlîsêda pêşta dibir.
Sala 1841ê M. programeke bi navê navê “Qanûna Tezekirina Kurdistanê, Ermenîstanê û derheqa hal û wextê wêda” hazir dike. Bi vê programê ewî têra dîtibû çawa gundêd ermenîyada, usa jî gundêd kurdanda xebata ronayîdarîê fireke, mekteba veke. Programa wî alîyê hine ermenîêd konservatîvda hate krîtîkkirinê, lê M. dest ji nêt- meramê xwe nekişand û mecal saz kir bona ew program emrda mîaserbe.
Ew deh salê emrê xwe pêşkêşî ewê xebata zîyaretî dike, lê telebextra destbi şerê orta Urisêtê Tûrkîyaêya salêd 1853-1856a dibe. Hema van sala jî destbi ûsyana Ezdanşîr dibe û halê welêtî tevîhev mecalê nade bona ew meremê xwe bîne sêrî. Lê helbest, paşwextîyêda ew xwe dîsa bi temamî pêşkêşî wî şuxulî dike. Sala 1860î M. bona zarê ermenîya ku kurdî xeber didin û bona zarê kurda bi herfê ermenî, lê bi zimanê kurdî kitêbekê hazir dike û nav dike “Elîfbarêza kurmancî û ermenî” û bi vê elîfbayê dersê dide zara. Rûkî vê kitêbê ermenî bû, lê rûyê mayîn kurdî.
M. ji wan fikirdarê ermenîayî pêşin bû ku her tişt kir bona nava kurdada xwendin û nivîsar pêşta here. Derheqa kirina M. e qencda rojnama ermenîyaye Paykar awa dinivîse:“M. ê epîskopos herfê ermenî bi zimanê kurdî hev anî û elîfba kurdî hazirkir. Ewî gundê Lîçê, Sîlvanê, Xîzanê, Sêrtê û êd mayînda mekteb vekirin, li ku zarêd ermenîya û kurda rex hevdu rûniştî her yek bi zimanê xwe hînî xwendin û nivîsarê dibûn”
M. axirîê dît, wekî tenê gelekî çetine ewê xebatê pêşda bibe. Ewî bere-bere heleqetîyêd xwe wekîlêd întelîgensîa ermenîyaye pêşra mehkem kir û sala 1860î Konstantînopolîsêda (Stembol) hevaltîk teşkîl kir bi navê: “Vetezekirina Rohilatê”, sedrê kîjanê wekîlekî întelîgensîa ermenîayî aqilbend Momçyan bû, dewsgirtîyê wî rêdaktorê rojnema ermenîaye“Megû” Harûtyûn Svaçyan bû. Nava wedekî kinda gelek wekîlêd întelîgensîa ermenîya dora vê hevaltîê berev bûn, êd ku programa M. begem kirin û çawa gundêd ermenîa, usa jî gundêd kurdada xebata ronayîdarîê birin, mecal dane sazkirinê bona mehkembûna dostîya ermenîya û kurda.
Bi komekdarîya vê hevaltîê sala 1866a M. bona zarê ermenîya û kurda dîsa bi zimanê kurdî kitêba xweye mayîn:“Çirayê ronayî” çap dike. Ewî vê kitêbêda xebernama kurdî-ermenî, hesaba, qinyatêd derheqa pirsêd terîqê, dinêzanebûnêda cîwarkiribû. Ew bi çetinayke mezin vê kitêbê çap dike û dişîne gundê ermenîya û kurda. Xebateke M. e mayîn jî gelekî hewaskare, ku ewî navkiribû: “Hayêlî Gorsos” (yanî Neynika Şuxilkirinê), ya ku sala 1864a li Stembolê çap bû. Ew kitêba bi zimanê ermenîye û derheqa hal û wextê qeza Dîarbekirê, dostîya ermenîa û kurdandane. Ewî usa jî hine kitêbêd ruhanîyê ji ermenî tercimeyî zmanê kurdî kirine.
Belê M. ji wan fikirdarêd ermenîaye pêş bû ku kemala dostîya ermenîya û kurda rind zanibû û badilhewa nînbû ew pêşxebera vê kitêba xweda awa dinivîse: “Xwezla min wî merivî, wekî Kurdistanê û Ermenîstanê bi carekêva aza, nava pêşdaçûyîna ulm, ronayêda bibîne”.
Ronayîdarêd nolanî M. qurna 19da gelek bûn, êd ku bi aqilbendî û dûrdîtî nêzîkî pirsa dostîa herdu cimaedêd qedîm dibûn, nava pevgirêdanêd wane kulturîêda qewata zor didîtin. Lê ji terîqê eyane wekî hukumeta Tûrkîyaê bi her teherî dicedand ewê dostîyê biteribîne. Hukumeta Tûrkîyaê wekîlêd xwe şandine Dîarbekirê mektebêd ku M. vekiribûn, dadan. M. jî sirgûnkirin.
M. şuxilkirina xweva emekê layîq kire nava mehkemkirina dostîya herdu cimaeta, mecal dane sazkirinê bona nava cimaeta kurdada xebata ronayîdarîê bê firekirinê. Rojnema ermenîaye “Arêv” şuxilkirina M. vê derecêda bilind qîmet dike û dinivîse ku ewî hela wextê xweda gelekî rind tê derxistiye, wekî lazime nava bnelîêd kurd û ermenîda xwendinê pêşta bibin, kîjan ne ku tenê dikare nava ermenîya û kurdada edlayê sazke, lê usa jî rojeke nav û nîşan wê wanra azayê û serbestîê bîne” (Ji krilî bo latînî: R. Alakom)
[1]

この商品は(Kurmancî)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
このアイテムは53表示された回数
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
HashTag
ソース
リンクされたアイテム: 4
2. 伝記 Rohat Alakom
1. 日程&イベント 12-02-2024
グループ: 記事
記事言語: Kurmancî
Publication date: 12-02-2024 (0 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 翻訳
ブック: 教育
ブック: の言語
ブック: クルド発行
プロヴァンス: アルメニア
プロヴァンス: Kurdistan
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ڕاپەر عوسمان عوزێری 16-07-2024上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( سارا ک ) på 16-07-2024
最近の( سارا ک )によって更新この商品: 16-07-2024
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは53表示された回数
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
伝記
ニザーミー
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
ニザーミー
新しいアイテム
伝記
ニザーミー
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
統計
記事
  537,598
画像
  109,816
書籍
  20,257
関連ファイル
  103,967
ビデオ
  1,535
言語
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
グループ
日本人
記事 
9
ライブラリ 
6
伝記 
4
イメージと説明 
1
地図 
1
ファイルリポジトリ
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   合計 
235,241
コンテンツの検索
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.765 秒(秒) !