کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
 گەڕیان ل دویڤ
 ڕووپەل
  دوخێ تاڕی
 ڕێکخستنێن دەستپێکی
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتوکخانە
 
تومارکرنا بابەت
   لێ گەڕیانا هویر
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زێدە...
 زێدە...
 
 دوخێ تاڕی
 سڵایدباڕ
 مەزناهییا فۆنتی


 ڕێکخستنێن دەستپێکی
دەربارێ مە
بابەت ب هەلکەفتێ
رێسایێن بکار ئینانێ
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
بوچوونێن هەوە
کومکری
کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
هاریکاری
 زێدە
 ناونامە بو زاروکێن کورد
 گەڕیان ب کرتە
ئامار
بابەت
  583,459
وێنە
  123,560
پەرتوک PDF
  22,053
فایلێن پەیوەندیدار
  125,094
ڤیدیۆ
  2,191
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
315,995
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,392
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,664
عربي - Arabic 
43,684
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,487
فارسی - Farsi 
15,617
English - English 
8,503
Türkçe - Turkish 
3,818
Deutsch - German 
2,026
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
9,167
جهـ 
831
پارت و رێکخراو 
59
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
40
هەمەجۆرە 
3
وێنە و پێناس 
628
کارێن هونەری 
16
رێکەفت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
22
نەخشە 
3
ناڤێن کوردی 
8
پەند 
2,107
وشە و دەستەواژە 
913
شوینوار و جهێن کەڤنار 
42
لێنانگەها کوردی 
1
پەڕتووکخانە 
1,385
كلتوور - پێکەنین 
7
کورتەباس 
863
شەهیدان 
2,631
کۆمکوژی 
7,052
بەلگەنامە 
73
هوز - تیرە - بنەماڵ 
3
ئامار و راپرسیا 
162
ڤیدیۆ 
23
ژینگەها کوردستانێ 
1
هۆزان 
237
فەرهەنگ 
27
موزەخانە 
19
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
نڤیسێن ئایینی 
163
کۆگەها فایلان
MP3 
1,269
PDF 
34,623
MP4 
3,821
IMG 
232,957
∑   رێژە 
272,670
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
الاستاذ سعيد سلو: مركز لالش يهدف الى اضاءة واقع الكورد الايزديين واحوالهم
پول: کورتەباس
زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
خانمێن کوردیپێدیا، ئێش و ئازار و سەرکەتنێن ژنێن کورد ل داتابەیسا نەتەویی، سەردەمیانە ئەرشیڤ دکەن..
هەڤپشکی کرن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
الاستاذ سعيد سلو
الاستاذ سعيد سلو
هوزان أمين ... #سعيد سلو# شريف كاتب وصحفي كوردي، نشرت له العديد من البحوث والدراسات والمقالات في المجلات والصحف العربية والعراقية و#الكوردية#، وصدرت له لغاية اليوم نتاجين احداهما ( التاريخ السياسي للكورد) ومن ضمنها مسألة كوردستان ونصيب الكورد من الاتفاقيات والثانية ( #الايزيدية# والقومية الكوردية).
وهو نائب رئيس الهيئة العليا لمركز لالش الاجتماعي والثقافي و رئيس تحرير مجلة لالش والتي تصدر باللغات الثلاث الكوردية والعربية والانكليزية وترأس تحرير جريدة لالش لدورتين متتاليتين، التقيته في مركز لالش وتحدث لي بحرية وابدى تأثره برموز الادب الكوردي حيث يحظى الشاعر الراحل صبري بوطاني بمكانه خاصه لديه حينما كان يتردد على منزله اثناء الدراسة، وقال يعود له الفضل بنسبة كبيرة عليه لانه شجعهم على مطالعة ادب وتاريخ وثقافة الشعب الكوردي .
بالاضافة الى كل تلك المؤهلات التي تجعله يحظى بمكانه هامة وثقافة جيدة فقد انتسبت الى الحزب الديمقراطي الكوردستاني عام 1985 والتحقت بصفوف الثورة الكوردية في جبل سنجار وناضل ضمن صفوف البيشمركة ، وقام بنشاطات عديدة ضمن افرع الحزب في منطقة شيخان، وشارك في الانتفاضة المظفرة و في حرب تحرير العراق في محور شيخان ونال رتبة ضابط وهو متقاعد حالياً ويعمل كناشط في المجتمع المدني .
رحب بنا وقال اهلاً وسهلاً بكم واشكركم على اتاحتكم الفرصة لي لاعبر عن رأيي واتحدث عن بعض المواضيع، واهمها اليوم موضوع انتخابات مجالس المحافظات، وكوني مرشح قائمة التحالف والتعايش والتآخي على قائمة محافظة نينوى، وكما تعلمون فقد تأجلت الانتخابات في محافظة الموصل، لكن بالنسبة لنا ككورد سنشارك في هذه الانتخابات حين اجرائها بقائمة التحالف والتعايش في مجلس محافظة الموصل، وعن واقع محافظة الموصل قال بالتأكيد لستم غرباء عن واقع المحافظة، كونها محافظة مختلطة ويوجد فيها مكونات عدة من القوميات والاديان والمذاهب، ويمكننا تسميتها بعراق مصغر لكل مكونات واطياف الشعب العراقي، الشيئ المهم للموصل هو تأمين الامن ويتم ذلك عبر سلسلة من الخطوات، لتطبيع الاوضاع هناك وتأمين الامن والاستقرار وذلك عبر تطبيق المادة 140 من الدستور العراقي، لانها تأجلت كثيراً وربما يعود لها السبب في الكثير من المشاكل في الموصل، هذا من جانب ومن الجانب الآخر نلاحظ ان الحكومة المحلية للمحافظة لا تستطيع ان تحل مشاكلها دون مساعدة الحكومة المركزية في بغداد، وكما تشاهدون الحكومة الفيدرالية مشغولة بأزماتها ومشاكلها السياسية، فبالتأكيد المرحلة القادمة ستكون مرحلة تحول، وانعطافة للمحافظة لتوفير الامن واطغاء روح التعايش والطمأنينة والتآخي في نفوس ابناء المحافظة .
وعن احوال الكورد الايزيديين قال بعد عملية تحرير العراق عام 2003 طبعاً كانت قوات البيشمركة ضمن المجموعة الدولية التي ساهمت في تحرير محافظة الموصل من ظلم وجبروت النظام السابق، وكان حال الكورد الايزيديين مثل حال جميع المكونات العراقية في محافظة الموصل حيث استطاعوا ان ينالوا ولو جزءاً قليلاً من حريتهم بعد التحرير ، إلا ان مجيئ المجموعات الارهابية والمحاولات التي قام بها الشوفينيون اثرت سلباً على روح التعايش بين مكونات هذه المحافظة الجميلة، وكما تعلمون مدى المشاكل التي عانتها المحافظة بعد التحرير ايضاً، وقد نال الكورد الايزيديين ايضاً نصيبهم من تلك الكوارث والمصائب التي حلت بتلك المحافظة ومنها مجزرة قريتي ( كر عزير ، سيبا شيخ خضر) ، ولكن بجهود حكومة اقليم كوردستان وشخصية الرئيس مسعود البارزاني وقوات البيشمركة الاشاوس تم التدخل ومد يد المساعدة وضبط الامن وحماية تلك المناطق التي يسكنها الايزيديين .
اما بالنسبة لميول الكورد الايزيديين و خياراتهم في العراق الجديد أكد على اهمية تطبيق المادة 140 من الدستور العراقي والتي جاء نتيجة تصويت الشعب العراقي، وقال مناطق التواجد الايزيدي ليست مناطق متنازع عليها، بل مناطق مستقطعة او نستطيع تسميتها بالمناطق الكوردستانية خارج اقليم كوردستان، وبالتأكيد الايزيديين اثبوا عبر مواقفهم وتطلعاتهم لمستقبلهم بعد التمسك بهويتهم الكوردية، من خلال الانتخابات السابقة عام 2005 – 2009 وكذلك في انتخابات البرلمان العراقي سنة 2010 وشارك الايزيديين في تلك الانتخابات ودعموا قائمة التحالف الكوردستاني وقاد نال الكورد الايزيديون 8 مقاعد من اصل 12 مقعداً ضمن قائمة نينوى المتآخية ، وكذلك في انتخابات البرلمان العراقي، ادلوا باصواتهم واتوا بنتيجة جيدة جداً، وهذا دليل على ان موقف الايزيديين واضح وصريح ويريدون ان يرجع مناطقهم الى وطنهم الاصلي كوردستان.
وكونه نائب رئيس الهيئة العليا لمركز لالش الثقافي والاجتماعي عاد بنا قليلاً الى التاريخ وتحدث عن المحاولات الفاشلة والتي كانت دائماً تصدم بقوانين الحظر والمنع من قبل الحكومة العراقية في حال القيام بتأسيس حتى نادي مصغر او جمعية تخص الكورد الايزيديين وقال قام مجموعة من المثقفين الازيديين في اعوام السبعينات والثمانينات حينما كانوا طلبة جامعات في معاهد وجامعات بغداد، بمحاولة انشاء نادي اجتماعي للايزيديين، لكن الحكومات العراقية المتعاقبة كانت ترفض دائما فكرة تأسيسها، ولكن بعد عام 1991 ونتيجة انتفاضة آذار المباركة، قام مجموعة من المثقفين في محافظة دهوك بتأسيس هذا المركز سنة 1993 بمساندة الجبهة الكوردستانية آنذاك وبدعم شخصي من فخامة الرئيس مسعود البارزاني وبمساعدة الرئيس مام جلال، ومنذ ذلك الوقت نمت وكبرت المؤسسة وقدمت خدمات جليلة للثقافة والمجتمع الايزيدي، الى عام 2003 حيث حدثت انعطافة وتحول كبير في المركز بحيث تم انشاء ثمانية افرع لها، وقرابة 38 مكتب في المجمعات والقرى الايزيدية في سنجار وشيخان ومناطق أخرى ومنها فرع في المانيا ومكتب في اربيل ومكتب في بغداد، لاجل ان يؤدي المركز ادواره ومهامة الحضارية والثقافية والدينية اصبحت لها هيئة عليا لادارة تلك المكاتب والافرع، لانه في الاصل المركز يعود الى الايزيديين، لكننا نعتبره مركز قومي لجميع الشعب الكوردستاني لان الايزيدية جزء اصيل من المجتمع الكوردي ، لانه حينما يقوم المركز بحماية التراث الايزيدي كأنه يقوم بحماية التراث الكوردي الاصيل.
وفي الختام عدد لنا العديد من المنجزات التي قام بها المركز ومنها مجلة لالش وهناك حوالي ثمانية ملاحق لمجلة لالش تصدر من افرع المركز وجريديتين، بالاضافة الى جريدة ( صوت لالش) وكذلك يقوم المركز باعداد وتقديم برامج في راديو دهوك وفضائية كوردستان لاجل تغطية المناسبات وتسليط الضوء على واقع الكورد الايزيديين واحوالهم وطقوسهم الدينية وشرحها للرأي العام ليسنى للجميع التعرف عليها.[1]
التآخي:العدد والتاريخ: 6566 ، 2013-04-30

کوردیپێدیا بەرپرس نییە ل ناڤەڕۆکا ئەڤێ تۆمارێ و خودیێ وێ ژێڕە بەرپرسیارە. کوردیپێدیا ب مەرەما ئەرشیڤکرنێ تۆمار کرییە.
ئەڤ بابەت ب زمانێ (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب وی زمانێ کو پێ هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 2,924 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | http://www.semakurd.net/
بابەتێن پەیوەستکری: 12
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 30-04-2013 (12 سال)
جورێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جورێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: ئایین و ئاتەیزم
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 24-08-2022 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( هەژار کامەلا ) ل : 24-08-2022 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( هەژار کامەلا )ڤە: 24-08-2022 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 2,924 جار هاتیە دیتن
QR Code
فایلێن پەیوەست کری - ڤێرشن
جور ڤێرشن ناڤێ تومارکەری
فایلا وێنەیی 1.0.19 KB 24-08-2022 ئاراس حسۆ ئـ.ح.
  بابەتێ نوی
  بابەت ب هەلکەفتێ 
  تایبەت ب ژنان 
  
  بەلاڤوکێن کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.203 چرکە!