پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان
  

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری

  • هەمی پۆل
  • ئامار و راپرسیا
  • ئیدیۆم
  • ئەنفالکری
  • بەرهەمێت کوردستانی
  • بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...)
  • بەلگەنامە
  • پارت و رێکخراو
  • پەند
  • پەڕتووکخانە
  • جهـ
  • دۆزا ژن
  • رێکەوت و رووداو
  • زانست
  • ژینگەها کوردستانێ
  • شوینوار و جهێن کەڤنار
  • شەهیدان
  • فەرهەنگ
  • كلتوور - پێکەنین
  • گیانلبەرێن کوردستانێ
  • گەشتوگوزار
  • لێنانگەها کوردی
  • موزەخانە
  • ناڤێن کوردی
  • نڤیسێن ئایینی
  • نەخشە
  • نەریت
  • هوز - تیرە - بنەماڵ
  • هۆزان
  • هەمەجۆرە
  • وشە و دەستەواژە
  • وێنە و پێناس
  • ڕووه‌كێ كورده‌واری (گژوگیا و دار)
  • ڤیدیۆ
  • کارا هونەری
  • کلتوور - مەتەڵ
  • کورتەباس
  • کەسایەتی
  • کەلوپەلێن سەربازیێن ل کوردستانێ بکارهاتی
  • یارییە کوردەوارییەکان



  • هەمی زمان
  • کوردیی ناوەڕاست
  • Kurmancî
  • English
  • کرمانجی
  • هەورامی
  • لەکی
  • Zazakî
  • عربي
  • فارسی
  • Türkçe
  • עברית
  • Deutsch
  • Français
  • Ελληνική
  • Italiano
  • Español
  • Svenska
  • Nederlands
  • Azərbaycanca
  • Հայերեն
  • 中国的
  • 日本人
  • Norsk
  • Fins
  • Pусский

لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
Dark Mode
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنی تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
Dark Mode
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
...
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنی تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا

  • 01-04-2025
  • 02-04-2025
  • 03-04-2025
  • 04-04-2025
  • 05-04-2025
  • 06-04-2025
  • 07-04-2025
  • 08-04-2025
  • 09-04-2025
  • 10-04-2025
  • 11-04-2025
  • 12-04-2025
  • 13-04-2025
  • 14-04-2025
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
رێکەوت و رووداو
05-04-1991
05-04-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
شیمال ئەحمەد ئیسماعیل
03-04-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
مەلا ناسیح تۆماری
30-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
وێنە و پێناس
کوردێن تیرەیا زودی ل عەشیرەتا مەنگوڕ ل پشدەر، دەمێ کوو ئاغا بایزێ مەنگوڕ، سەردانا تیرەیێن خوە دکەت ل ساڵا 1919
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
حاجى محەمەد شەریف
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
نیشتمان سەلیم محەمەد
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
میرخان دۆڵەمەری
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ماهشەرەف خانم - مەستوورە ئەردەڵانی
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
پەڕتووکخانە
فەرهەنگا کانی کوردی – کوردی( کرمانجییا ژووری – کرمانجیا ژێری)
25-03-2025
هەژار کامەلا
کەسایەتی
چیا ئەحمەد
24-03-2025
ئەمیر سراجەدین
ئامار
بابەت
  547,138
وێنە
  116,795
پەرتوک PDF
  21,146
فایلێن پەیوەندیدار
  112,630
ڤیدیۆ
  1,971
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
298,402
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
92,417
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,779
عربي - Arabic 
35,621
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
22,671
فارسی - Farsi 
12,632
English - English 
8,073
Türkçe - Turkish 
3,735
Deutsch - German 
1,887
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
8,239
ئەنفالکری 
6,374
شەهیدان 
2,594
پەڕتووکخانە 
1,354
کورتەباس 
940
وشە و دەستەواژە 
914
جهـ 
714
وێنە و پێناس 
538
پەند 
271
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
162
بەلگەنامە 
69
پارت و رێکخراو 
48
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
38
نڤیسێن ئایینی 
29
فەرهەنگ 
25
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
19
رێکەوت و رووداو 
13
کارا هونەری 
11
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
کۆگەها فایلان
MP3 
552
PDF 
33,237
MP4 
3,188
IMG 
215,197
∑   رێژە 
252,174
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
کەسایەتی
لیسی شمیت
کەسایەتی
ئەڤین بولدان
کەسایەتی
هێلین بۆلەک
کەسایەتی
نیشتمان سەلیم محەمەد
وێنە و پێناس
ماڵباتەکە گوندێ کێلەبی یێ ن...
(الحَسنية) البلدة القديمة لمدينة زاخو الحالية.. موقعها الجغرافي وأهميتها التجارية
زانیاری یێن کوردیپێدیا ل هەمی دەم و جهێکیە و بو هەمی دەم و جهانە!
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
هەڤپشکی کرن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
هەلسەنگاندنا بابەتی
1 دەنگ 3
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish1
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)1
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

فواز موفق ذنون

فواز موفق ذنون
أ. م. د. فواز موفق ذنون
جامعة الموصل / كلية التربية للعلوم الإنسانية / قسم التاريخ
المقدمة
يعدّ إقليم الجزيرة، والموصل عاصمته، من أشهر مناطق الإقليم الرابع، ضمن الأقاليم السبعة المؤلّفة للمعمور من الأرض، والذي يمتاز باعتدال هوائه، وطيب مناخه، وخصوبة أرضه، وتنوّع موارده الاقتصادية.
وكانت تجاور الموصل عدّة قرى وبلدات ومدن مهمّة، كان لها دور مهمّ على الصعيد الاقتصادي، تمّ ذكرها في المصادر التاريخية، والبلدانية، على حدّ سواء، خلال المدة 3ﮪ -8ﮪ/6-14م، وهي مدّة موضوع البحث .
ومن هنا جاء اختيارنا لإحدى البلدات التي كانت تابعة لإقليم الجزيرة، وهي بلدة الحَسنية (زاخو الحالية)، كونها لم تأخذ حقّها في البحث والكتابة، محاولين التركيز على موقعها الجغرافي، وأهميّتها التجارية.
قسّم البحث إلى محورين أساسيين: تناولنا في المحور الأوّل الموقع الجغرافي للبلدة، وطرقها، وتسميتها، وأهمّ الآراء التي قيلت حول التسمية. في حين ركّزنا في المحور الثاني على الأهمية التجارية لبلدة الحَسنية، كونها إحدى محطات الطريق التجاري بين الموصل وجزيرة ابن عمر.
واجه الباحث صعوبات جمّة، أهمّها ندرة وشحّة النصوص التي تناولت ذكر هذه البلدة، فلا توجد سوى إشارات قليلة جداّ وردت حولها. ولعلّ هذا ما دفعنا إلى محاولة جمع وربط هذه النصوص، لإبراز تاريخ هذه البلدة. كذلك نجد إن الكتابة في هكذا مواضيع لبلدات قديمة، قليلة الذكر في المصادر والمراجع التاريخية، ما هي إلا نواة لمشاريع بحثية قادمة، من الممكن تطويرها وتأطيرها في إطار كتاب أو بحث موسّع، يؤرّخ لمدينة زاخو؛ المدينة التي قامت على أطلال بلدة الحَسنية. كما تأتي الكتابة في هذا الشأن، كمحاولة جادة لتوثيق تاريخ مدن إقليم كوردستان، بشكل عام، ومدينة زاخو، على وجه الخصوص.

المحور الأوّل : الموقع الجغرافي، وأصل التسمية
أوّلاً: الموقع الجغرافي:
تعدّ بلدة الحسنية إحدى البلدات التي كانت تجاور مدينة الموصل، عاصمة إقليم الجزيرة. وقد ورد ذكرها عند البلدانيين، بين القرنين الثاني- الرابع الهجري / القرن الثامن- العاشر الميلادي، وبرزت كبلدة تجارية في فترة القرنين السادس والسابع الهجري (القرن الثاني عشر والثالث عشر الميلاديين)(1). إذ تقع الحسنية بين الموصل وجزيرة ابن عمر( 2) (انظر الخريطة في آخر البحث)، وتبعد عن الموصل؛ من جانبها الشرقي، مسافة يومين(3). وهذا ما أكّده أيضاً الاسكندري: إن الحَسَنّيّة (بفتح الحاء والسين ونون وياء مشدّدة) على مسافة يومين من الموصل(4). وهي تقع على الطريق التجاري بين الموصل وجزيرة ابن عمر، والذي يبدأ من الموصل إلى مزارعي مرحلة(5)، ثم إلى بلدة معلثايا(6)، ثم إلى الحسنية، ثم إلى قرية ثمَّانين(7)، ثم إلى جزيرة ابن عمر (8).
وهناك توصيف آخر، ذكره (الغندور)، حول الطريق المارّ بالحسنية، فيذكر أنه من جزيرة ابن عمر إلى الموصل، نزولاً إلى الجنوب الشرقي، مع مجرى نهر دجلة، مروراً بالحسنية، حيث تقطع الخابور الصغير (خابور دجلة )، ومعلثايا، حتى تصل إلى الموصل(9).
ويمكن إن نلاحظ إن المؤلف أعلاه قد أعطانا توصيفاً للطريق التجاري المارّ بالحسنية، والذي يبدأ شمالاً من جزيرة ابن عمر، وانتهاءاً بمدينة الموصل جنوباً.
وقد وصف أحد بلدانيي القرن السابع الهجري (الثالث عشر الميلادي)، نهرها المسمّى بالخابور، إضافة إلى قنطرتها العجيبة البنيان(10)، قائلا: وعليه قنطرة من أعجب القناطر التي بنيت في الدنيا؛ ارتفاعاً وبناءاً(11). وفي الجبال المجاورة لمدينة العمادية، شمال مدينة دهوك، توجد منابع نهر خابور الحسنية، وهو يصبّ في دجلة، شمال مدينة فيشخابور، على نحو (150) ميلاً فوق الموصل( 12). ومخرج هذا النهر، وهو غير خابور رأس العين، على ماجاء في (ياقوت الحموي)، من أرض الزوزان(13).
وأكّد (المقدسي) أيضاً بأنه كانت هناك قنطرة عظيمة ما زالت بقاياها قرب قرية (حسن آغا)، والتي أشار إليها البلدانيون السابقون(14). ولعلّ هذه القرية تمثّل البلدة القديمة للحسنية، والتي وصفها المقدسي بأنها ذات شأن، على مرحلة يوم من جنوبها، في طريق الموصل. .

ثانياً: أصل التسمية
1- التسمية، لغةً:
وهي - حسب معاجم اللغة العربية - جاء اشتقاقها من الفعل حَسَن، فهو حاسن وحسن وحسين وحسّان وحسّانون، وهي حسنة وحسناء وحسّانه، كرُمّانة، وحسّان وحسّانات. ويقال: الأحسن، وأحاسن القوم، حسانهم(15).
والحسن ضد القبح، والجمع: محاسن، على غير قياس، كأنه جمع محسن. وقد حسُن الشيء بالضم حسناً. ورجل حسن، وامرأة حسنة. وقالوا: امرأة حسناء، ولم يقولوا: رجل أحسن. وهو اسم أنثى، من غير تذكير(16). والمراد ما ذكر آنفاً أن الحَسنّية مشتقّة من الفعل حسن، وهو الشيء الحسن أو الجميل.
2- التسمية، اصطلاحاً:
أمّا عن تسميتها اصطلاحاً، فهناك عدّة آراء حول أصل التسمية. فمنها: إنها دعيت بالحَسنية (بفتح الحاء)، حسب ما جاء عند (الحموي)، لكونها منسوبة إلى شخص يدعى الحسن(17). واتّفق معه في التسمية (صفي الدين البغدادي)، بتحديده الاسم ذاته، دون الإشارة إلى أيّ تفاصيل حول هذا الشخص(18). كما يذكر الباحث (مام بكر): بأن التسمية تعود إلى شخص يدعى الحسن بن عمر، وأيضاً دون ورود أيّ تفاصيل حول تلك الشخصية. وهذا هو الرأي الأوّل(19).
أمّا الرأي الثاني، فيطلق عليها الحُسينية (بضمّ الحاء)، وهذا ما أكّده المقدسي، واتّفق معه السلمان، وهو مؤرّخ معاصر، في حديثه عن موقع البلدة على الطريق الواصل بين الموصل وجزيرة ابن عمر، دون أن يذكر سبب التسمية(20).
أمّا الرأي الثالث حول التسمية، فينفرد به المؤرّخ الصولي، من إنها تنسب إلى الحسن بن عبدالله بن حمدان (أبا محمّد). ورغم أنه – أيضاً - لم يذكر تفاصيل حول الشخص، ألا إن الصولي أضاف اسماً جديداً، وصريحاً، حول أصل تسمية هذه البلدة(21).
الرأي الأخير، ذكره أبو الشعّار الموصلي، الذي ينسب الحسنية إلى أبو الحسن الحسني، وهو عالم وفقيه، ولد ونشأ وتفقّه في الموصل وبغداد، ثم سافر إلى الشام، ونزل في دمشق، وتوفّي فيها سنة 630ﮪ/ 1233م(22) .
ونستطيع القول بأن تسمية الحَسنية هي التسمية الأكثر شيوعاً وقبولاً في المصادر والمراجع التاريخية، إذ قامت مدينة زاخو الحالية على جزء من أطلال البلدة القديمة، واندثرت الحسنية تقريباً، ولم يتبق منها سوى محلّة صغيرة، وشيّدت بدلاً عنها قرية زاخو، وبنيت فيها العديد من الدور والمساجد والمدارس الدينية والعلمية(23).
وبمناسبة الحديث عن المساجد، فقد عرف عن أهل الحَسنية (زاخو الحالية) تمسّكهم بالتقوى والورع والزهد، والحثّ على طلب العلم. ومن أبرز معالمها: جامعها الكبير، الذي كان يطلق عليه آنذاك بالمسجد الجامع، شأنه شأن أغلب المدن الإسلامية، التي كان يطلق على مساجدها الأولى اسم المسجد الجامع. وهذا يفسّر لنا سبب عدم ذكر مؤلّف كتاب (تاريخ بلدة زاخو) اسم هذا الجامع(24).

المحور الثاني: الأهمية التجارية لبلدة الحَسنية
كانت بلدة الحَسنية تتميّز بجودة هوائها، وخصوبة أراضيها، الأمر الذي جعلها محطّة لاستراحة الخلفاء والملوك والأمراء، فضلاً عن موقعها الجغرافي المتميّز، بوقوعها على طرق المواصلات، وهي من العوامل التي شجّعت على ازدهار التجارة فيها(25).
ولعبت طرق المواصلات دوراً في التجارة البينية، كونها طرق تربط بين الموصل، قاعدة ديار الجزيرة، ومدن أعالي الجزيرة؛ كجزيرة ابن عمر، ونصيبين، ورأس العين، وغيرها من تلك البلدات. فضلاً عن كون الحَسنية كانت تمثّل محطة تجارية بالغة الأهمية، إذ يتوقّف عندها التجار، والقوافل التجارية، لإفراغ حمولاتهم، وإراحة قوافلهم(26).
خارطة الطرق التجارية
نقلا عن : السلمان ، الموصل في العهدين الراشدي والأموي ، ص 151


وبسبب مناخها المعتدل، وخصوبة أراضيها، فقد اشتهرت الحسنية بمنتجات زراعية وحيوانية عديدة؛ فعرف عنها اشتهارها بأنواع الفواكه، وكذلك اشتهرت بتجارة الدجاج، والقبج(27).

وعرف إقليم الجزيرة بكثرة حيوانات الصيد، حيث كان الخليفة هارون الرشيد يأتي إلى أطراف الحسنية لممارسة هوايته في الصيد. وكانت طيور القبج من أكثر الحيوانات التي اشتهرت بها الحسنية( 28).
وعرف عن إقليم الجزيرة، وقاعدتها مدينة الموصل، باشتهارها بمنتجات زراعية، وحيوانية، والتي كانت تصدّر إلى أعالي مناطق الجزيرة، وكذلك إلى مدينة بغداد جنوباً. وما ينطبق على الموصل، ينطبق على البلدات المجاورة، ومنها الحسنية، التي عرفت أيضاً بإنتاج وصناعة الشواريز (جمع شيراز، وهو اللبن الرائب، بعد استخراج مائه)، والفواكه المقدّدة، فضلاً عن إنتاج التبغ، والشراشف(29)، والزبيب(30). وفي هذا الشأن يذكر (السلمان): إن إقليم الجزيرة تكثر فيه زراعة الكروم، ويشكّل مورداً اقتصادياً مهمّاً، لأنه من الغلّات الزراعية التي فرضت عليها الضرائب، واشتهرت الحسنية بزراعته، حيث كان يصنع منه الزبيب(31).
والفواكه المقدّدة، التي وردت في وصف المقدسي، إنّما يقصد بها، إضافة إلى الزبيب، أنواع أخرى من المشمش، وقشور الرمان، إذ إن بعضها كانت تمثل منتجات غذائية يتناولها السكان، والأخرى توصف للعلاج، كقشور الرمان(32).

خاتمة وتوصيات:
كان لإقليم الجزيرة موقع مهم، كونه يربط بين نهري دجلة والفرات، أي الجزء الشمالي من بلاد ما بين النهرين، فضلا عن أنه امتاز بتنوّع ثرواته الطبيعية، وموارده المائية الكثيرة، واعتدال مناخه، ممّا جعله منطقة جذب سكاني، فقامت على أرضه مدن وبلدات، كان لها أثر واضح على الصعيد الاقتصادي.
ولعلّ من أبرز بلدات ذلك الإقليم: بلدة الحسنية، إذ توصّلت الدراسة إلى عدّة نتائج، فيما يتعلّق بهذه البلدة المهمة، وهي:
1- برزت الحسنية كبلدة صغيرة، في حدود القرن 2ﮪ، بعد أن أصبحت الموصل عاصمة إقليم الجزيرة، ممّا انعكس إيجاباً على الحسنية المجاورة لها، ممّا أكسبها دوراً تجارياً مهمّاً، بوصفها إحدى محطّات الطرق التجارية، التي يعدّ طريق الموصل- جزيرة ابن عمر من أبرزها، شمالاً، باتّجاه ديار بكر وأعالي الجزيرة، وغرباً، إذا ما أكملنا الطريق باتّجاه حلب.
2- تعدّدت الآراء فيما يخصّ أصل تسمية الحسنية، غير أن جميعها نسبت إلى أشخاص مجهولين لا تتوفر معلومات كافية عنهم، ومنهم: الحسن بن عمر، أو الحسن بن عبدالله، أو أبو الحسن الحسني. ويرى الباحث أن كلمة الحَسنية ربّما أطلقت لوصف جمال المدينة، وليست لها علاقة بأيّ شخص يكنّى بتسمية الحسن، خاصّة إذا ما علمنا أن البلدة امتازت بطبيعتها الخلابة، واعتدال مناخها.
3- امتازت الحسنية -إضافة إلى أهميّتها التجارية-، بأهمّيّةٍ على الصعيد الزراعي والصناعي، إذ عرف عنها اشتهارها بعمل الفواكه المقدّدة؛ كالمشمش، والرمّان، وغيرها من الصناعات الغذائية الأخرى..

توصيات:
4- نوصي بضرورة قيام دائرة الآثار في إقليم كوردستان بالتحرّي عن المدن القديمة، التي لم يعد لها وجود في وقتنا الراهن، من أجل الكشف عنها، واستخراج آثارها، وإبرازها لتكون إحدى الشواهد على تاريخ وحضارة تلك المنطقة.
5- نوصي الجامعات في إقليم كوردستان بضرورة تشجيع الباحثين على البحث والكتابة حول تاريخ تلك المدن، سواء في الدراسات الأوّلية، أو العليا (الماجستير – الدكتوراه)، من أجل تعريف الجيل الحاضر، والأجيال القادمة، بتاريخ تلك المدن، الذي هو جزء من تاريخ كوردستان على مرّ العصور...

الهوامش:
(1) شمس الدين محمد بن أبي طالب الأنصاري -شيخ الربوة- ، نخبة الدهر في عجائب البرّ والبحر، بيروت، 2008، ص 190.
(2) ابن الشعّار الموصلي، قلائد الجمان في فرائد شعراء هذا الزمان، ج5 ، تحقيق: كامل سلمان الجبوري، بيروت، 2005، ص 95، رقم 492.
(3) شهاب الدين ابن عبد الله ياقوت الحموي، معجم البلدان، مج2، بيروت، د.ت، ص 260.
(4) أبو الفتح نصر بن عبد الرحمن الاسكندري، الأمكنة والمياه والجبال ونحوها المذكورة في الأخبار والأشعار، تحقيق: حسن محمد النابودة، بيروت، 2005، ص 151.
(5) المرحلة: هي المسافة التي يقطعها المسافر في يوم وليلة في السفر المعتاد على الدابّة، وتعدّ المرحلة 24 ميلاً، أي ما يعادل 48 كم. انظر: علي جمعة محمد، المكاييل والأوزان الشرعية، القاهرة،2001، ص 56.
(6) الحموي، معجم البلدان، مج 5، ص 158.
(7) ثمانين: هي القرية التي برزت بعد رسوّ سفينة نوح - عليه السلام - ومعه (80) شخصاً، فنسبت القرية إليهم. انظر: الحموي، معجم البلدان، مج 2، ص 84.
(8) المقدسي البشاري، أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم، ليدن، 1909، ص 148. كذلك انظر: عبد الماجود أحمد السلمان، الموصل في العهدين الراشدي والأموي، الموصل، 1985، ص 126.
(9) محمد يوسف الغندور، تاريخ جزيرة ابن عمر منذ تأسيسها حتى الفتح العثماني، بيروت، 1990، ص 218.
(10) شيخ الربوة، مصدر سابق، ص 190.
(11) المصدر نفسه، ص 190.
(12) كي لسترنج، بلدان الخلافة الشرقية، ترجمة: بشير فرنسيس، بغداد، 1954، ص 95.
(13) المصدر نفسه، ص 122. المقدسي، مصدر سابق، ص 148.
(14) المقدسي، المصدر نفسه ، ص 148.
(15) مجد الدين بن محمد بن يعقوب الفيروز آبادي، القاموس المحيط، قدّم له وعلّق على حواشيه: أبو الوفا نصر الهوريني، بيروت، 2009، ص 1199.
(16) محمد بن أبي بكر الرازي، مختار الصحاح، حلب، 2006، ص 908.
(17) الحموي، مصدر سابق، مج 2، ص 260.
(18) صفي الدين البغدادي، مراصد الاطلاع على أسماء الأمكنة والبقاع، وهو مختصر معجم البلدان لياقوت الحموي، تحقيق: علي محمد البيجاوي، بيروت، 1992، ص 403.
(19) حكيم أحمد مام بكر، الكورد وبلادهم عند البلدانيين والرحالة المسلمين، 232ﮪ-626ﮪ/846-1229م، أطروحة دكتوراه غير منشورة، كلية الآداب، جامعة صلاح الدين، أربيل 2002، ص 142.
(20) المقدسي، مصدر سابق، ص 149. السلمان، مصدر سابق، ص 126.
(21) خضر العباسي، تاريخ بلدة زاخو والجسر العباسي، بغداد، د . ت، ص 9 نقلاً عن أبي بكر محمد بن يحيى الصولي، الأوراق، القاهرة، د . ت.
(22) أبو الشعّار الموصلي، مصدر سابق، ص 95. وانظر أيضاً: يوسف جرجيس الطوني، بلدات الموصل وتراجمها في قلائد الجمان لابن الشعار- دراسة تحليلية، مجلة دراسات موصلية، ع (39)، 2013، ص 8.
(23) أبو الشعّار الموصلي، مصدر سابق، ص 95.
(24) العباسي، مصدر سابق، ص 9.
(25) لسترنج، مصدر سابق، ص 157.
(26) المصدر نفسه.
(27) المصدر نفسه .
(28) السلمان، مصدر سابق، ص 108.
(29) المقدسي، مصدر سابق، ص 149.
(30) المصدر نفسه.
(31) السلمان، مصدر سابق، ص 103-104.
(32) المقدسي، مصدر سابق، ص 149.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە ل ناڤەڕۆکا ئەڤێ تۆمارێ و خودیێ وێ ژێڕە بەرپرسیارە. کوردیپێدیا ب مەرەما ئەرشیڤکرنێ تۆمار کرییە.
ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 1,136 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | alhiwarmagazine.blogspot.com 01-07-2020
بابەتێن پەیوەستکری: 2
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 01-07-2020 (5 سال)
باژێر و باژارۆک: زاخۆ
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وەڵات - هەرێم: باشوورێ کوردستانێ
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: جوگرافیا
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: مێژوو
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: ئابووری
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( هەژار کامەلا ) ل: 29-04-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 29-04-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( هەژار کامەلا )ڤە: 29-04-2023 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 1,136 جار هاتیە دیتن
QR Code
فایلێن پەیوەست کری - ڤێرشن
جور ڤێرشن ناڤێ تومارکەری
فایلا وێنەیی 1.0.115 KB 29-04-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
پەڕتووکخانە
فەرهەنگا کانی کوردی – کوردی( کرمانجییا ژووری – کرمانجیا ژێری)
کەسایەتی
سابر جەلال ئیسماعیل عەلی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
موراد سەیدۆ بەشار داود
کورتەباس
ئێزدی ل قەندەهار یا ئەفغانستانێ
کەسایەتی
نەعیمە شەمدین قاسم یوسف
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
پەڕتووکخانە
عەقيدە نامەيێن کرمانجى
کەسایەتی
مەهیا جڕدۆ حەیدەر خدر
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
کەسایەتی
مەها شەمدین قاسم یوسف
کورتەباس
کوشتارا گوندێ دەکان ل 18ی تەباخا 1969 د بیرئینانێن خەلکێ وێ دا
پەڕتووکخانە
وارێ مە
کورتەباس
سیاسەتا راگوهاستنا ب خورتی یا کوردان ل باکوورێ کوردستانێ ل سەردەمێ مستەفا کەمال (1923-1938) – خواندنەکا مێژوویی
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کەسایەتی
مارتین خودێدا متۆ حەجی
پەڕتووکخانە
رولێ گیرە گا د پول گوەۆرینا پە یڤێدا د کرمانجیا سە ڕی( دە ڤوکا بە هدیبان) دا
وێنە و پێناس
باژێڕوکێ ڕواندز ساڵێن حەفتێیا یێن سەد ساڵا بیستێ
کورتەباس
کوشتارا گوندێ صوريا ل 16ی ئەیلوولا 1969 د بیرئینانێن خەلکێ وێ دا
وێنە و پێناس
عەلی خان سەردارێ موکری تەڤی هەڤژینا خوە
کەسایەتی
سەلاح حەسەن ڕەشۆ سەیدۆ
پەڕتووکخانە
ديوانا مەلا محەمەدێ سەيدا
وێنە و پێناس
ئیدریس بارزانی، محمد ساڵح گۆمەی و نیزامەدین کایا و مەلا مستەفا بارزانی و حەسەن شەتەوی
کورتەباس
جەژنا بێلندێ
کەسایەتی
هەیام سەبری قاسم یوسف
کەسایەتی
فەلاح حەسەن خدر
کەسایەتی
نەسار جەلال ئیسماعیل عەلی
وێنە و پێناس
فڕەنسۆ هەریری، ئیدریس بارزانی، محەمەد عیسا، عەبدولغەنی کەرکوکی، سەعید ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ

روژەڤ
کەسایەتی
لیسی شمیت
03-04-2023
کاروان م. ئاکرەیی
لیسی شمیت
کەسایەتی
ئەڤین بولدان
03-04-2023
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤین بولدان
کەسایەتی
هێلین بۆلەک
03-04-2023
کاروان م. ئاکرەیی
هێلین بۆلەک
کەسایەتی
نیشتمان سەلیم محەمەد
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
نیشتمان سەلیم محەمەد
وێنە و پێناس
ماڵباتەکە گوندێ کێلەبی یێ ناحیا گردەسێن ساڵا 1986
03-04-2025
کاروان م. ئاکرەیی
ماڵباتەکە گوندێ کێلەبی یێ ناحیا گردەسێن ساڵا 1986
بابەتێ نوی
رێکەوت و رووداو
05-04-1991
05-04-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
شیمال ئەحمەد ئیسماعیل
03-04-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
مەلا ناسیح تۆماری
30-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
وێنە و پێناس
کوردێن تیرەیا زودی ل عەشیرەتا مەنگوڕ ل پشدەر، دەمێ کوو ئاغا بایزێ مەنگوڕ، سەردانا تیرەیێن خوە دکەت ل ساڵا 1919
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
حاجى محەمەد شەریف
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
نیشتمان سەلیم محەمەد
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
میرخان دۆڵەمەری
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ماهشەرەف خانم - مەستوورە ئەردەڵانی
26-03-2025
کاروان م. ئاکرەیی
پەڕتووکخانە
فەرهەنگا کانی کوردی – کوردی( کرمانجییا ژووری – کرمانجیا ژێری)
25-03-2025
هەژار کامەلا
کەسایەتی
چیا ئەحمەد
24-03-2025
ئەمیر سراجەدین
ئامار
بابەت
  547,138
وێنە
  116,795
پەرتوک PDF
  21,146
فایلێن پەیوەندیدار
  112,630
ڤیدیۆ
  1,971
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
298,402
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
92,417
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,779
عربي - Arabic 
35,621
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
22,671
فارسی - Farsi 
12,632
English - English 
8,073
Türkçe - Turkish 
3,735
Deutsch - German 
1,887
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
8,239
ئەنفالکری 
6,374
شەهیدان 
2,594
پەڕتووکخانە 
1,354
کورتەباس 
940
وشە و دەستەواژە 
914
جهـ 
714
وێنە و پێناس 
538
پەند 
271
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
162
بەلگەنامە 
69
پارت و رێکخراو 
48
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
38
نڤیسێن ئایینی 
29
فەرهەنگ 
25
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
19
رێکەوت و رووداو 
13
کارا هونەری 
11
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
کۆگەها فایلان
MP3 
552
PDF 
33,237
MP4 
3,188
IMG 
215,197
∑   رێژە 
252,174
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
پەڕتووکخانە
فەرهەنگا کانی کوردی – کوردی( کرمانجییا ژووری – کرمانجیا ژێری)
کەسایەتی
سابر جەلال ئیسماعیل عەلی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
موراد سەیدۆ بەشار داود
کورتەباس
ئێزدی ل قەندەهار یا ئەفغانستانێ
کەسایەتی
نەعیمە شەمدین قاسم یوسف
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
پەڕتووکخانە
عەقيدە نامەيێن کرمانجى
کەسایەتی
مەهیا جڕدۆ حەیدەر خدر
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
کەسایەتی
مەها شەمدین قاسم یوسف
کورتەباس
کوشتارا گوندێ دەکان ل 18ی تەباخا 1969 د بیرئینانێن خەلکێ وێ دا
پەڕتووکخانە
وارێ مە
کورتەباس
سیاسەتا راگوهاستنا ب خورتی یا کوردان ل باکوورێ کوردستانێ ل سەردەمێ مستەفا کەمال (1923-1938) – خواندنەکا مێژوویی
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کەسایەتی
مارتین خودێدا متۆ حەجی
پەڕتووکخانە
رولێ گیرە گا د پول گوەۆرینا پە یڤێدا د کرمانجیا سە ڕی( دە ڤوکا بە هدیبان) دا
وێنە و پێناس
باژێڕوکێ ڕواندز ساڵێن حەفتێیا یێن سەد ساڵا بیستێ
کورتەباس
کوشتارا گوندێ صوريا ل 16ی ئەیلوولا 1969 د بیرئینانێن خەلکێ وێ دا
وێنە و پێناس
عەلی خان سەردارێ موکری تەڤی هەڤژینا خوە
کەسایەتی
سەلاح حەسەن ڕەشۆ سەیدۆ
پەڕتووکخانە
ديوانا مەلا محەمەدێ سەيدا
وێنە و پێناس
ئیدریس بارزانی، محمد ساڵح گۆمەی و نیزامەدین کایا و مەلا مستەفا بارزانی و حەسەن شەتەوی
کورتەباس
جەژنا بێلندێ
کەسایەتی
هەیام سەبری قاسم یوسف
کەسایەتی
فەلاح حەسەن خدر
کەسایەتی
نەسار جەلال ئیسماعیل عەلی
وێنە و پێناس
فڕەنسۆ هەریری، ئیدریس بارزانی، محەمەد عیسا، عەبدولغەنی کەرکوکی، سەعید ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 16.42
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.594 چرکە!
Kurdipedia is using cookies. OK | More detailsکوردیپێدیا کوکیز بەکاردێنێت. | زانیاریی زۆرترOk, I agree! | لاریم نییە