Navê pirtûkê: Dîroka Edebiyata Fransî
Navê nivîskar: Fawaz Husên
Navê wergêr: Fawaz Husên
Wergera ji ziman: Fransî
Cihê çapkirina pirtûkê: Stockholm
Navê çapxaneyê: Apec-Tryck
Sala çapê: 1998
[1]
Dîroka Edebiyata Fransî, bi zimanê kurdî? Gelo hemû edebiyata fransî? Bêguman, na. Na ji ber ko bernameyeke bi vê mezinbûnê xebata salan e, ew karê umrekî dirêj e, eger bi ser de jî umrê mirovekî têra wê bike. Xebateke weha berfireh karê akademiyekê ye û ez li jora Swêdê, li welatê berf û serma û tarîtiyê bi tenha serê xwe me û ji hemû kesên ko dikarin alikariyê bikin, dûr im. Ji ber giranbûna barê ko ez dixwazim bidime ser milê xwe, ez naengirim û rêyeke dirêj ji xwe re nakime armane. Gerek e ko ez barê xwe sivik bikirn, nigên xwe, wek ko kal û bayan gotine, li gora berra xwc radim. Hêviya min avêtina gavekê ye, mebesta min amadekirina pirtûkeke hûrik û lihevhatî ye il ser nivîskarên fransî yên sedsala hivdehan û hijdehan, yên herî navdar.
Helbijartina navan di amadekirina antolojiyekê de hergav ji aliyckî serêşiyek mezin e û ji aliyekî dî berpirsiyariyek giran e. Nivîsîna hezarên rûpelan li ser hemû nivîskarên mezin û biçûk, bi kurdî, ne armanea min e. Ez dixwazim gaveke biçûk, lê gaveke pêşîn, di warê pêşkêşkirina nivîskarên fransî de, bi zimanê kurdî, bavêjim. Ez nivîskarên herî mezin û navdar bi zimanekî hêsan, didime nasîn.