Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  586,730
Wêne
  124,524
Pirtûk PDF
  22,123
Faylên peywendîdar
  126,679
Video
  2,193
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,317
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,685
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,750
عربي - Arabic 
44,095
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,711
فارسی - Farsi 
15,883
English - English 
8,533
Türkçe - Turkish 
3,836
Deutsch - German 
2,037
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,580
Cih 
1,181
Partî û rêxistin 
31
Weşan (kovar, rojname, malper, dezgehên medyayê, hwd.) 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,823
Kurtelêkolîn 
6,831
Şehîdan 
4,557
Enfalkirî 
4,964
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,499
PDF 
34,764
MP4 
3,993
IMG 
234,717
∑   Hemû bi hev re 
274,973
Lêgerîna naverokê
Kürt Araştırmaları Dergisi’nin ‘Kürt Edebiyatı’ sayısı çıktı
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Türkçe - Turkish
Hevalên Kurdîpêdiya arşîvên me yên neteweyî û welatî bi awayekî objektîv, bêalîbûn, berpirsiyarî û profesyonelî tomar dikin.
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Kürt Araştırmaları Dergisi’nin ‘Kürt Edebiyatı’ sayısı çıktı
Kürt Araştırmaları Dergisi’nin ‘Kürt Edebiyatı’ sayısı çıktı
Kürt Araştırmaları Dergisi’nin son sayısı yayımlandı. İnternet yayıncılığı yapan derginin bu yeni sayısı, ‘Kürt Edebiyatı” konulu dosyayı işliyor.
Editörlüğünü Mihemed Şarman’ın üstlendiği derginin Kürt Edebiyatı dosyası, birçok Kürt akademisyen, araştırmacı ve yazar tarafından kaleme alınmış özgün çalışmaların yanı sıra, söyleşi ve çeviriler içeriyor. Özgün çalışmalardan 9 tanesi Kürtçe (Kurmancî, Soranî ve Zazakî) iken, 3 tanesi de Türkçe’dir.
Toplam 17 çalışmanın yer aldığı Kürt Edebiyatı dosyası, birçok Kürt akademisyen, araştırmacı ve yazar tarafından kaleme alınmış özgün çalışmaların yanı sıra, söyleşi ve çeviriler içeriyor. Özgün çalışmalardan 9 tanesi Kürtçe (Kurmancî, Soranî ve Zazakî) iken, 3 tanesi de Türkçe olarak kaleme alındı.
Derginin bu sayısında biri çeviri, iki tanesi Kürtçe ve biri de Türkçe olmak üzere toplam 3 söyleşi yer alıyor. Postkolonyal edebiyat alanında dünyaca tanınan Ngūgi wa Thiong’un diller arası hiyerarşiye dikkat çeken söyleşisinin çevirisinin yanı sıra, diğer söyleşiler de Yıldız Çakar, Şener Özmen ve Serdar Ay ile yapıldı.
Güney Afrikalı edebiyatçı M. J. Coetzee’nin yayımladığında büyük ses getiren “Karanlık Oda” adlı makalesi de ilk defa yeni sayıda yayınlanıyor.
Dosyaya katkıda bulunan diğer isimler şöyle: Abdurrahman Adak, Serdar Şengül, Rohat Alakom, Nevzat Eminoğlu, Mehmet Yıldırım Çakar, Remezan Alan, Şetav Naderî, Ramazan Kaya, Sami Hezil, Mutlu Can, Jan Dost ve Abdullah Aren Çelik.
Dosyada yer alan çalışmaların yazarları ve başlıkları şöyle:
Abdullah Aren Çelik: Uzun Bir Sürgün Ve Yitirilen Bir Gelecek
Şetav Naderî: Xwawindeyi (mêne) Jin le Efsnaeyî Kurdî da (Kürt Efsanesinde Kadın (dişil) Okuması)
Mutlu Can: Weşangerîya Kurdkî ya Tirkîya de Cayê Kirmanckî (Türkiye’deki Kürt Yayıncılığında Zazaca’nın Yeri)
Rohat Alakom: Ji Edebîyata Kurdên Swêdê: Trîlojîya Mehmed Dehsiwar (İsveç Kürtlerinin Edebiyatı’ndan: Mehmet Dehwisar Trilojisi)
Remezan Alan: Rexne Wek Naveroka Nûjenîyê, Li Ba Ronakbîrên Kurd ên Dewra Stenbolê Helwesta Rexneyî (Modern İçerik Olarak Eleştiri, İstanbul Dönemi Kürt Aydınlarının Eleştirel Tavrı)
Ramazan Kaya: “Konserde Patlayan Tabanca: Edebiyattaki Politika”
Nevzat Eminoğlu: Yazılı Kürt Edebiyatı’nın Zenginliği
Abdurrahman Adak: Gelo Klasîkên Edebiyata Kurdî Hene? (Kürt Edebiyatı’nın Klasikleri Var mı?)
Serdar Şengül: Melayê Cizîrî ve Medreselerde Dîwan Okuma Geleneği
Sami Hezil: Werger û Wêjeya Kurdî (Çeviri ve Kürt Edebiyatı)
Mehmet Yıldırımçakar: Dahûrîna Romana “Kurdê Rêwî” Ya Sehîdê Îbo (Sehîdê Îbo’nun “Kurdê Rêwî” İsimli Romanının Analizi)
İnternet üzerinde hem online olarak hem de e-dergi formatında okunabilen derginin internet sitesinde dosya dışı konuları ele alan makaleler yayınlanıyor ve YouTube kanalı aracılığıyla da alanında uzman akademisyen ve araştırmacılarla video-söyleşiler yapılıyor.[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet bi zimana (Türkçe) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Ev babet 2,918 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | basnews
Gotarên Girêdayî: 19
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Türkçe
Dîroka weşanê: 13-04-2021 (5 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Edebî
Welat- Herêm: Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Turkî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 97%
97%
Ev babet ji aliyê: ( Sara Kamela ) li: 03-07-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 05-07-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 03-07-2022 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 2,918 car hatiye dîtin
QR Code
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.196 KB 03-07-2022 Sara KamelaS.K.
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.156 çirke!